Английский - русский
Перевод слова Brilliantly
Вариант перевода Блестяще

Примеры в контексте "Brilliantly - Блестяще"

Примеры: Brilliantly - Блестяще
Rufus did play the jealous husband brilliantly. Руфус блестяще сыграл ревнивого мужа.
Yankees brilliantly plays the clarinet. Янки блестяще играет на кларнете.
And Trojan evades Marsden brilliantly. И Троян блестяще обходит Марсдена.
And you're doing it brilliantly. Вы делаете это блестяще.
And he played chess brilliantly. И он блестяще играл в шахматы.
She and her team have performed brilliantly under trying conditions. Верховный комиссар и ее сотрудники блестяще выполнили свою задачу в сложных условиях.
I mean, you have done brilliantly. Я считаю, то что вы сделали - это блестяще.
You have an impossible job and you do it brilliantly. У тебя невероятно трудная работа и ты справляешся с ней блестяще.
You certainly did brilliantly in school. Наверняка вы блестяще учились в школе.
Well, you have to admit, dad played that pretty brilliantly. Но ты должна признать, что папа блестяще разыграл свою партию.
You were halfway through training, doing brilliantly, but you gave up. Блестяще прошел половину учебки, но потом все бросил.
You're doing brilliantly, Mrs Lawson. Вы блестяще справляетесь, миссис Лоусон.
I've been looking for a worthy opponent and you've passed my first tests brilliantly. Всю свою жизнь я искала стоящего противника и ты блестяще прошел мои первые маленькие проверки.
It's a satire, brilliantly funny and penned by a native son of Florence. Это сатира, смешная, и блестяще написанная родным сыном Флоренции.
Colin Powell brilliantly delivered that smoking gun today. Колин Пауэлл блестяще представил сегодня это дымящееся ружье.
He believed that Hitman Go brilliantly captured and expressed elements of the series through the use of a sophisticated board game. Он считал, что Hitman GO блестяще отобразил элементы серии за счёт использования сложной настольной игры.
If your plan was to trap us, you've succeeded brilliantly. Если твой план был ловушкой для нас, то он блестяще удался.
A friend of mine summed it up brilliantly. Один мой друг блестяще подвел этому итог.
You passed brilliantly by the way. И, кстати, ты блестяще с ним справилась.
From the sixth to the tenth, Conn fought more from a distance and in the eighth and ninth boxed brilliantly, using feints and footwork and his long, solid left. С шестого по десятый раунды, Конн бился больше на расстоянии, а в восьмом и девятом он блестяще боксировал, использовал финты и работу ног и удар своей длинной, твердой левой рукой.
The first one is very simple: experience bars measuring progress - something that's been talked about brilliantly by people like Jesse Schell earlier this year. Первый - очень простой: панели опыта измеряют прогресс - нечто, о чём блестяще говорили такие люди, как Джесси Шель не так давно.
My delegation and I are grateful to Mr. Anthony Nyakyi, Permanent Representative of the United Republic of Tanzania and Vice-President of the General Assembly, who brilliantly led the interested parties and delegations to this important consensus on the draft resolution. Моя делегация и я лично благодарны г-ну Энтони Ньякьи, Постоянному представителю Объединенной Республики Танзании и заместителю Председателя Генеральной Ассамблеи, который блестяще подвел заинтересованные стороны и делегации к этому важному консенсусу по данному проекту резолюции.
At the same time, we would like to extend our sincere congratulations to his predecessor, Ambassador Razali Ismail of Malaysia, who so brilliantly conducted the work of the fifty-first session of the General Assembly. Одновременно мы хотели бы выразить искреннюю признательность его предшественнику послу Разали Исмаилу (Малайзия), блестяще справившемуся с руководством работой пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
I am also gratified to have this opportunity to say how grateful we are to your predecessor, Mr. Julian Hunte, Minister for Foreign Affairs of Saint Lucia, who, with his many years of skill as a diplomat, brilliantly discharged his mission. Пользуясь возможностью, я также рад заявить, что мы очень признательны Вашему предшественнику, министру иностранных дел Сент-Люсии гну Джулиану Ханту, который благодаря своему многолетнему дипломатическому опыту блестяще справился со своей миссией.
The truck job was brilliantly executed. Ограбление фургона прошло просто блестяще.