Английский - русский
Перевод слова Brilliantly
Вариант перевода Блестяще

Примеры в контексте "Brilliantly - Блестяще"

Примеры: Brilliantly - Блестяще
From the moment that the second part of our project has been brilliantly resolved... Учитывая, что вторая часть нашего проекта была блестяще решена...
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority. Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом.
So brilliantly that I am going to leave you to finish the meeting on your own. Так блестяще, что я предоставляю тебе самому закончить встречу.
I got to admit, you and my father played me brilliantly. Должен признать, вы с отцом блестяще сыграли.
And that is a job you do brilliantly. И с этой работой вы справляетесь блестяще.
Majid Hassan's brilliantly adapted to everything we've thrown at him. Маджид Хассан блестяще адаптированы все, что мы бросили на него.
Katey Rich of Cinema Blend called the film "brilliantly simple". Кэти Рич, представитель сайта Cinema Blend назвала фильм «блестяще простым».
But largely due to her performance, it works brilliantly. Но во многом благодаря её выступлению, это работает блестяще
He also praised Gaiman's script for being "a simple idea executed brilliantly". Также он похвалил сценарий Геймана за то, как «блестяще была исполнена простая идея».
You played our little scene for the Wizard brilliantly. Ты сыграла свою роль блестяще перед Волшебником.
It did so by brilliantly consolidating and rationalizing steel plants throughout the world. Он сделал это, блестяще объединив и рационализировав заводы по производству стали во всем мире.
Nancy brilliantly played tennis and golf, and rode like a cowboy. Нэнси блестяще играла в теннис и гольф и скакала как ковбой.
Literately, intelligently- even brilliantly sometimes. Грамотно, даже умно,... иногда даже блестяще.
No matter how brilliantly I coach you, Не имеет значения, как блестяще я вас тренирую.
That's what Eduardo does, and does so brilliantly. Это то, что делает Эдуардо, и делает он это блестяще.
Your Majesty, France has never been so brilliantly represented. Ваше величество, впервые Франция так блестяще представлена.
We would like also to pay a warm tribute to his predecessor, who presided so brilliantly over the work of the previous session. Мы хотели бы также тепло поблагодарить его предшественника, который столь блестяще руководил работой предыдущей сессии.
Let me also thank our friend and colleague, the Ambassador of Bulgaria, who conducted the work of the Council brilliantly during the last month. Позвольте мне также поблагодарить нашего друга и коллегу посла Болгарии, который блестяще руководил работой Совета в прошлом месяце.
We are fully convinced that Mr. d'Escoto will brilliantly carry out the responsibility that we have bestowed upon him today. Мы всецело убеждены в том, что г-н д'Эското будет блестяще выполнять возложенные сегодня на него обязанности.
She outlined the Bhutto doctrine of reconciliation, so brilliantly presented in her last book. Она разъясняла «доктрину примирения» Бхутто, блестяще изложенную в ее последней книге.
And my crack team will handle it brilliantly. И моя команда блестяще с этим справится.
Not so good in town, but it works brilliantly here. Не очень хорошо в городе, но здесь он работает блестяще.
It was a delicate dance, which you executed brilliantly. Это был изысканный танец, который Вы выполнили блестяще.
Mendeleev had brilliantly combined elements' atomic weights and properties into one universal understanding of all the elements. Менделеев блестяще соединил атомный вес элемента и его свойства в единое универсальное наглядное представление всех элементов.
You've handled everything brilliantly so far. Вы рассмотрели все блестяще и быстро.