Английский - русский
Перевод слова Brilliantly

Перевод brilliantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестяще (примеров 106)
No matter how brilliantly I coach you, Не имеет значения, как блестяще я вас тренирую.
You've done your job, Sam, and you've done it brilliantly. Ты сделал свою работу, Сэм, и сделал ее блестяще.
His dynamic forcefulness and daring in offensive action, his brilliantly planned and skillfully executed attacks, supplemented by a unique resourcefulness and ingenuity, characterize him as an outstanding leader of men and a gallant and intrepid seaman. Его динамичная сила и смелость в наступательных действиях, его блестяще спланированные и умело выполненные атаки, дополненные уникальной находчивостью и изобретательностью, характеризуют его как выдающегося командира и храброго и бесстрашного моряка.
While studying at the monastery, the boy showed himself brilliantly, and in 1811 was publicly recognized by his spiritual advisor Ishdoniilhundev as the reincarnation of the geshe Navaana, or the Asvaa-gegen. Во время учёбы в монастыре мальчик блестяще и разносторонне показал себя, и в 1811 году был гласно признан Ишлхундэвом в качестве перерождения агрампы-цордже Наваана, или Ашваа-гэгэна.
Ms. Kleopas said that the IRCT delegation had explained brilliantly in practical terms the purpose of the Istanbul Protocol. Г-жа Клеопас заявляет, что делегация Международного совета по реабилитации жертв пыток блестяще продемонстрировала, для чего на практике используется Стамбульский протокол.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 13)
But I have to say, you handled everything absolutely brilliantly. Но я должен сказать, что ты разобрался со всем просто превосходно.
As expected, rehearsal with Mia went brilliantly, but, at this stage, I need her to show me the beauty within her perfect voice. Как и ожидалось, репетиция с Мией прошла превосходно, но на этом этапе, мне нужно, чтобы она показала красоту в своем идеальном голосе.
In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. На случай если нас убьют прежде, чем я смогу это сказать, ваш план сработал превосходно, доктор.
Brilliantly rehearsed, learnt her lines, ready to go. Превосходно подготовленная, знает что сказать, готовая идти.
Winnie, do you know how lucky you are, to have wed a woman not only politically astute, but brilliantly articulate as well? Винни, ты знаешь как тебе повезло жениться на такой не только политически проницательной, но и превосходно выражающейся женщине?
Больше примеров...
Гениально (примеров 13)
Gatiss and Moffat had considered adapting the character of Charles Augustus Milverton for some time, considering him to be a "brilliantly realised" villain. Гэтисс и Моффат некоторое время обсуждали адаптацию Чарльза Огастеса Милвертона, заключив, что он является «гениально реализованным» злодеем.
I think I'm acting brilliantly, especially since we have no idea why that guy was looking for it. Я думаю, что веду себя гениально Тем более, что мы понятия не имеем, почему этот парень искал его.
And there was Euclid who brilliantly systematized geometry who told his king, who was struggling with some difficult problem in mathematics that there was no royal road to geometry. И был Эвклид, который гениально систематизировал геометрию и сказал своему правителю, который столкнулся с трудностями в математике, что в геометрии нет легких путей.
It was brilliantly done, of course. Все было проделано гениально, конечно же.
The BBC do the thing of David Attenborough brilliantly. У ВВС гениально получаются документалки Аттенборо.
Больше примеров...
Блеском (примеров 6)
You can talk about respect, talk about it brilliantly. Ты можешь только болтать об уважении, болтать со всем блеском.
Carmen stars in the play brilliantly and confronts Julia. Кармен с блеском играет свою роль и устраняет Джулию.
"Sovereign" brilliantly overcomes trials and on the "Bold", Svetov has to take control. «Державный» с блеском преодолевает испытания, а на «Дерзновенном» Светову приходится перехватить управление.
Motyl, who saw in Dahl a "sniper choice for the role of Kolyshkin," persuaded Dahl to pass the screening tests in a sober state, and the third time Oleg passed brilliantly. Мотыль, видевший в Дале «снайперский выбор на роль Колышкина», уговорил Даля пройти пробы в нормальном состоянии, и в третий раз Олег их с блеском прошёл.
Among the numerous praiseworthy initiatives of the Security Council, I would like to mention the convening of special meetings devoted to the situation of Africa, brilliantly presided over by the Ministers for Foreign Affairs of Mauritius and Singapore during their respective presidencies. В числе многих похвальных инициатив Совета Безопасности я хотел бы упомянуть проведение специальных заседаний, посвященных положению в Африке, на которых с таким блеском председательствовали министры иностранных дел Маврикия и Сингапура в ходе соответствующих сроков своего пребывания на этом посту.
Больше примеров...
Блистательно (примеров 4)
19 Some person was rich, put on in porphyry and visson and every day feasted brilliantly. 19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly. Вы пишите все блистательно. А я потом добавлю шероховатости.
Mr. Shuisky again proved his artistic skill brilliantly. Г-н Шуйский вновь блистательно доказал своё художественное мастерство.»
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
Больше примеров...
Блестящее (примеров 5)
I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. Я хочу, пользуясь случаем, воздать должное послу Петричу за блестящее председательство на найробийской обзорной Конференции.
Our specialists are brilliantly educated and have outstanding experience of work in business structures and governmental agencies in different fields of law including economic, civil, land, tax, banking law, as well as on real estate and equity markets. Наши специалисты имеют блестящее образование и выдающийся опыт работы в бизнес-структурах и государственных органах, в разных областях права, в частности хозяйственного, гражданского, земельного, налогового и банковского, в сферах недвижимости и споров на фондовом рынке.
Most of these achievements were brilliantly illustrated in your statement, Mr. Chairman, and in the statement by the Director of the Office for Outer Space Affairs, Mr. Nandasiri Jasentuliyana. Большая часть этих перемен нашла блестящее отражение в Вашем выступлении, г-н Председатель, и в выступлении Начальника Отдела по космическим вопросам г-на Нандасири Джасентульяны.
We must also pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, who so brilliantly discharged his important responsibilities during this particularly trying year. Мы также должны отдать должное Вашему предшественнику г-ну Дидьеру Опертти за блестящее исполнение важных обязанностей в столь трудное время.
He described the track "United States of Eurasia" as "brilliantly done". Он оценил «United States of Eurasia» как «блестящее произведение».
Больше примеров...
Идеально (примеров 8)
Antonio's transactions were brilliantly complex. Трансакции, которые проводил Антонио были идеально запутаны.
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
a long past state, brilliantly he can retain Он идеально смог сохранить давнее прошлое великолепие,
I don't think I handled that brilliantly. Не думаю, что я идеально справилась
Больше примеров...
Великолепно (примеров 11)
It was by accident, but you brilliantly ate him up. Волей случая, но ты великолепно справился.
But I do it brilliantly. Но придумываю же великолепно.
That proposal was brilliantly written. Это предложение было великолепно написано.
Adele tells me you play the piano brilliantly. Адель сказала, что вы великолепно играете на пианино.
Mike Yardley, a gun historian and journalist for several industry publications, describes FAMARS guns as 'superbly engraved, ergonomically efficient, brilliantly designed... with impeccable fit and finish'. Майк Ярдлей, оружейный историк и журналист, во многих публикациях описывает ружья «Фамарс» как великолепно гравированые, эргономически эффективные, блестяще смоделированые, с безупречной отделкой и подгонкой.
Больше примеров...