Английский - русский
Перевод слова Brilliantly

Перевод brilliantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестяще (примеров 106)
Not so good in town, but it works brilliantly here. Не очень хорошо в городе, но здесь он работает блестяще.
It was a delicate dance, which you executed brilliantly. Это был изысканный танец, который Вы выполнили блестяще.
You've done your job, Sam, and you've done it brilliantly. Ты сделал свою работу, Сэм, и сделал ее блестяще.
Brilliantly deduced by Sue "Brilliant" Perkins. Блестяще вычислено Сью "Блестяще" Перкинс.
Rafael was performing brilliantly at dinner. Рафаэль выступал блестяще на ужине.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 13)
But I have to say, you handled everything absolutely brilliantly. Но я должен сказать, что ты разобрался со всем просто превосходно.
We also compliment your predecessor, the Ambassador of Myanmar, who brilliantly led the work of our Committee at last year's session. Мы также признательны Вашему предшественнику, послу из Мьянмы, который превосходно руководил работой нашего Комитета на прошлой сессии.
In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. На случай если нас убьют прежде, чем я смогу это сказать, ваш план сработал превосходно, доктор.
You're doing brilliantly. Вы всё делаете превосходно.
During this excellently planned and brilliantly executed engagement, the TREPANG effectively coordinated her efforts with other submarines and, as a result of the combined firepower of these gallant ships, contributed to the destruction of the entire convoy within a period of three hours. В ходе превосходно спланированного и блестяще проведённого боя «Трепанг» эффективно координировал свои действия с другими подлодками и в результате совместных огневых действий этих доблестных кораблей внёс вклад в уничтожение целого конвоя за три часа.
Больше примеров...
Гениально (примеров 13)
Gatiss and Moffat had considered adapting the character of Charles Augustus Milverton for some time, considering him to be a "brilliantly realised" villain. Гэтисс и Моффат некоторое время обсуждали адаптацию Чарльза Огастеса Милвертона, заключив, что он является «гениально реализованным» злодеем.
I think I'm acting brilliantly, especially since we have no idea why that guy was looking for it. Я думаю, что веду себя гениально Тем более, что мы понятия не имеем, почему этот парень искал его.
But there is still one thing that the BBC do brilliantly, and that is David Attenborough. что ВВС и сейчас удается гениально - Дэвид Аттенборо.
You brilliantly hoodwinked Baahubali! Вы гениально обманули Бахубали!
The BBC do the thing of David Attenborough brilliantly. У ВВС гениально получаются документалки Аттенборо.
Больше примеров...
Блеском (примеров 6)
You can talk about respect, talk about it brilliantly. Ты можешь только болтать об уважении, болтать со всем блеском.
Carmen stars in the play brilliantly and confronts Julia. Кармен с блеском играет свою роль и устраняет Джулию.
"Sovereign" brilliantly overcomes trials and on the "Bold", Svetov has to take control. «Державный» с блеском преодолевает испытания, а на «Дерзновенном» Светову приходится перехватить управление.
Motyl, who saw in Dahl a "sniper choice for the role of Kolyshkin," persuaded Dahl to pass the screening tests in a sober state, and the third time Oleg passed brilliantly. Мотыль, видевший в Дале «снайперский выбор на роль Колышкина», уговорил Даля пройти пробы в нормальном состоянии, и в третий раз Олег их с блеском прошёл.
Among the numerous praiseworthy initiatives of the Security Council, I would like to mention the convening of special meetings devoted to the situation of Africa, brilliantly presided over by the Ministers for Foreign Affairs of Mauritius and Singapore during their respective presidencies. В числе многих похвальных инициатив Совета Безопасности я хотел бы упомянуть проведение специальных заседаний, посвященных положению в Африке, на которых с таким блеском председательствовали министры иностранных дел Маврикия и Сингапура в ходе соответствующих сроков своего пребывания на этом посту.
Больше примеров...
Блистательно (примеров 4)
19 Some person was rich, put on in porphyry and visson and every day feasted brilliantly. 19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly. Вы пишите все блистательно. А я потом добавлю шероховатости.
Mr. Shuisky again proved his artistic skill brilliantly. Г-н Шуйский вновь блистательно доказал своё художественное мастерство.»
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
Больше примеров...
Блестящее (примеров 5)
I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. Я хочу, пользуясь случаем, воздать должное послу Петричу за блестящее председательство на найробийской обзорной Конференции.
Our specialists are brilliantly educated and have outstanding experience of work in business structures and governmental agencies in different fields of law including economic, civil, land, tax, banking law, as well as on real estate and equity markets. Наши специалисты имеют блестящее образование и выдающийся опыт работы в бизнес-структурах и государственных органах, в разных областях права, в частности хозяйственного, гражданского, земельного, налогового и банковского, в сферах недвижимости и споров на фондовом рынке.
Most of these achievements were brilliantly illustrated in your statement, Mr. Chairman, and in the statement by the Director of the Office for Outer Space Affairs, Mr. Nandasiri Jasentuliyana. Большая часть этих перемен нашла блестящее отражение в Вашем выступлении, г-н Председатель, и в выступлении Начальника Отдела по космическим вопросам г-на Нандасири Джасентульяны.
We must also pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, who so brilliantly discharged his important responsibilities during this particularly trying year. Мы также должны отдать должное Вашему предшественнику г-ну Дидьеру Опертти за блестящее исполнение важных обязанностей в столь трудное время.
He described the track "United States of Eurasia" as "brilliantly done". Он оценил «United States of Eurasia» как «блестящее произведение».
Больше примеров...
Идеально (примеров 8)
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
So shed my brilliantly concocted disguise and see what happens when when the Council comes knocking on your door. Тогда сбрось мою идеально скроенную личину, и посмотрим, что будет, когда Совет постучится в твою дверь.
a long past state, brilliantly he can retain Он идеально смог сохранить давнее прошлое великолепие,
The extension of this idea to substances in general necessarily led him to the law of multiple proportions, and the comparison with experiment brilliantly confirmed his deduction. Распространение этой теории на вещества привело исследователя к закону кратных отношений, а эксперимент идеально подтвердил его вывод.
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 11)
Twenty years later, we can only marvel at how brilliantly they performed. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
It was by accident, but you brilliantly ate him up. Волей случая, но ты великолепно справился.
But I do it brilliantly. Но придумываю же великолепно.
It worked brilliantly, nothing else came close. ќн великолепно работал, ничто не могло с ним сравнитьс€.
Twenty years later, we can only marvel at how brilliantly they performed. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
Больше примеров...