Английский - русский
Перевод слова Brilliantly

Перевод brilliantly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блестяще (примеров 106)
Not so good in town, but it works brilliantly here. Не очень хорошо в городе, но здесь он работает блестяще.
He continued to play brilliantly for the rest of the season, scoring sixteen goals in fifteen matches, making him the top scorer in the league that season. Он продолжал играть блестяще всю остальную часть сезона, забив шестнадцать голов в пятнадцати матчах, что сделало его лучшим бомбардиром лиги в этом сезоне.
You have an impossible job and you do it brilliantly. У тебя невероятно трудная работа и ты справляешся с ней блестяще.
I've been looking for a worthy opponent and you've passed my first tests brilliantly. Всю свою жизнь я искала стоящего противника и ты блестяще прошел мои первые маленькие проверки.
Film historian and critic Leonard Maltin described the film as one of the all-time greats, writing in 1998 that Leigh "brilliantly played" her role. Историк кино и критик Леонард Малтин назвал «Унесённых ветром» одним из лучших фильмов всех времён, в 1998 году, он писал что Вивьен Ли «блестяще сыграла свою роль».
Больше примеров...
Превосходно (примеров 13)
Brazil's playing brilliantly... the crowd goes wild. Бразилия играет превосходно... толпа беснуется...
In case we get killed before I get a chance to say it, your plan worked brilliantly, Doctor. На случай если нас убьют прежде, чем я смогу это сказать, ваш план сработал превосходно, доктор.
So, it goes brilliantly and thanks to carbon brakes... it stops just as well. Итак, она едет превосходно и, благодаря карбоновым тормозам... останавливается столь же хорошо
Brilliantly rehearsed, learnt her lines, ready to go. Превосходно подготовленная, знает что сказать, готовая идти.
Today's religions are brilliantly designed - brilliantly designed. Сегодняшние религии превосходно сконструированы - превосходно сконструированы.
Больше примеров...
Гениально (примеров 13)
I think I'm acting brilliantly, especially since we have no idea why that guy was looking for it. Я думаю, что веду себя гениально Тем более, что мы понятия не имеем, почему этот парень искал его.
I had to be brilliantly charming to get you to like me. и решил быть гениально очаровательным, чтобы понравиться тебе.
And there was Euclid who brilliantly systematized geometry who told his king, who was struggling with some difficult problem in mathematics that there was no royal road to geometry. И был Эвклид, который гениально систематизировал геометрию и сказал своему правителю, который столкнулся с трудностями в математике, что в геометрии нет легких путей.
The BBC do the thing of David Attenborough brilliantly. У ВВС гениально получаются документалки Аттенборо.
This can only end brilliantly. Да! Гениально просчитано!
Больше примеров...
Блеском (примеров 6)
I need to brilliantly cure a patient. Мне нужно с блеском вылечить пациента.
You can talk about respect, talk about it brilliantly. Ты можешь только болтать об уважении, болтать со всем блеском.
"Sovereign" brilliantly overcomes trials and on the "Bold", Svetov has to take control. «Державный» с блеском преодолевает испытания, а на «Дерзновенном» Светову приходится перехватить управление.
Motyl, who saw in Dahl a "sniper choice for the role of Kolyshkin," persuaded Dahl to pass the screening tests in a sober state, and the third time Oleg passed brilliantly. Мотыль, видевший в Дале «снайперский выбор на роль Колышкина», уговорил Даля пройти пробы в нормальном состоянии, и в третий раз Олег их с блеском прошёл.
Among the numerous praiseworthy initiatives of the Security Council, I would like to mention the convening of special meetings devoted to the situation of Africa, brilliantly presided over by the Ministers for Foreign Affairs of Mauritius and Singapore during their respective presidencies. В числе многих похвальных инициатив Совета Безопасности я хотел бы упомянуть проведение специальных заседаний, посвященных положению в Африке, на которых с таким блеском председательствовали министры иностранных дел Маврикия и Сингапура в ходе соответствующих сроков своего пребывания на этом посту.
Больше примеров...
Блистательно (примеров 4)
19 Some person was rich, put on in porphyry and visson and every day feasted brilliantly. 19 Некоторый человек был богат, одевался в порфиру и виссон и каждый день пиршествовал блистательно.
You write every scene brilliantly, and I will direct unevenly. Вы пишите все блистательно. А я потом добавлю шероховатости.
Mr. Shuisky again proved his artistic skill brilliantly. Г-н Шуйский вновь блистательно доказал своё художественное мастерство.»
If such a violinist takes a brilliant instrument he cannot immediately start to play brilliantly: there comes a painful breaking of the fixed reflexes taking years and years. Взяв в руки впоследствии блистательный инструмент, невозможно начать сразу блистательно играть: происходит болезненная ломка устоявшихся рефлексов, а это занимает годы и годы.
Больше примеров...
Блестящее (примеров 5)
I want to take this opportunity to pay tribute to Ambassador Petritsch for brilliantly presiding over the Nairobi Review Conference. Я хочу, пользуясь случаем, воздать должное послу Петричу за блестящее председательство на найробийской обзорной Конференции.
Our specialists are brilliantly educated and have outstanding experience of work in business structures and governmental agencies in different fields of law including economic, civil, land, tax, banking law, as well as on real estate and equity markets. Наши специалисты имеют блестящее образование и выдающийся опыт работы в бизнес-структурах и государственных органах, в разных областях права, в частности хозяйственного, гражданского, земельного, налогового и банковского, в сферах недвижимости и споров на фондовом рынке.
Most of these achievements were brilliantly illustrated in your statement, Mr. Chairman, and in the statement by the Director of the Office for Outer Space Affairs, Mr. Nandasiri Jasentuliyana. Большая часть этих перемен нашла блестящее отражение в Вашем выступлении, г-н Председатель, и в выступлении Начальника Отдела по космическим вопросам г-на Нандасири Джасентульяны.
We must also pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, who so brilliantly discharged his important responsibilities during this particularly trying year. Мы также должны отдать должное Вашему предшественнику г-ну Дидьеру Опертти за блестящее исполнение важных обязанностей в столь трудное время.
He described the track "United States of Eurasia" as "brilliantly done". Он оценил «United States of Eurasia» как «блестящее произведение».
Больше примеров...
Идеально (примеров 8)
Antonio's transactions were brilliantly complex. Трансакции, которые проводил Антонио были идеально запутаны.
With my throttle still not working brilliantly, we set off for the lakes. Мой газ все еще не работал идеально, когда мы отправились на озера.
So shed my brilliantly concocted disguise and see what happens when when the Council comes knocking on your door. Тогда сбрось мою идеально скроенную личину, и посмотрим, что будет, когда Совет постучится в твою дверь.
a long past state, brilliantly he can retain Он идеально смог сохранить давнее прошлое великолепие,
It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly. Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 11)
It was by accident, but you brilliantly ate him up. Волей случая, но ты великолепно справился.
I've seen many powerful women in my day, but none as brilliantly wicked as you. Я видел множество могущественных женщин, но ни одной настолько великолепно злой, как ты.
But I do it brilliantly. Но придумываю же великолепно.
What you all saw that night, I've got a horrible feeling, was a very brilliantly conceived hoax. То, что вы все видели той ночью, как мне кажется, было великолепно спланированным розыгрышем.
Twenty years later, we can only marvel at how brilliantly they performed. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
Больше примеров...