| That breakthrough took the wind out of me. | Это открытие отняло у меня все силы. |
| Well, I had a breakthrough. | Ну, у меня было открытие. |
| The breakthrough had nothing to do with schwarzkopf. | Это открытие не имеет ничего общего с Шварцкопфом. |
| I've had an epiphany, Mitchell, a breakthrough. | У меня случилось прозрение, Митчелл, открытие. |
| So everything was a great breakthrough. | Поэтому каждое его открытие и было великим. |
| This guy will come up with one breakthrough after another. | Этот парень будет совершать одно открытие за другим. |
| Volcanic Gold is a huge scientific breakthrough. | Но вулканическое золото - это открытие. |
| Some people'd pay top dollar for that kind of breakthrough. | Есть люди, которые неплохо заплатят за это открытие. |
| I know you've had a breakthrough. | Я знаю, что ты сделал открытие. |
| If they've made a breakthrough, they need to test it. | Если они сделали открытие, нужно его тестировать. |
| Well, then, if that is true then Abby's the only one who can make this breakthrough. | Ну, если это правда, то Эбби единственная, кто может совершить это открытие. |
| When one of us gets their first big breakthrough, we'll celebrate by opening this bottle of champagne and toasting Professor Abbott. | Когда кто-то из нас совершит первое важное открытие, мы его отметим вот этой бутылкой шампанского и поднимем тост за профессора Эббота. |
| Brilliant minds do matter, but it is often inappropriate and unjust to limit recognition to so few, when so many extremely talented scientists may have contributed to a given breakthrough. | Блестящие умы, действительно, имеют значение, но часто неуместно и несправедливо ограничивать признание столь небольшим количеством людей, когда столько чрезвычайно талантливых ученых, возможно, внесли свой вклад в данное открытие. |
| But ironically enough, his breakthrough came not because of his rigorous science, but because of a simple human mistake. | Но как ни странно, его открытие произошло не в результате серьезной научной деятельности, а из-за простой человеческой ошибки. |
| Now, my breakthrough came in a very unlikely place, possibly the most unlikely place for innovation: my high school biology class, the absolute stifler of innovation. | Моё открытие было сделано в очень неподходящем месте, возможно, самом неподходящем для инноваций: в школьном классе по биологии, в усыпальнице для инноваций. |
| Every breakthrough has its challenges. | Каждое открытие сопровождается риском. |
| In the process, we had a breakthrough. | В процессе мы сделали открытие. |
| This breakthrough was named the number one scientific achievement of the year by Time magazine. | Это открытие было названо журналом Science «прорывом года». |
| I think, gentlemen, you will agree that a fantastic breakthrough is possible. | я думаю, вы согласитесь,... что это фантастическое открытие. |
| This discovery is a breakthrough, the direct application of life sciences to social sciences. | Это открытие является прорывом, прямого применения биологических наук с социальными науками. |
| A significant development in our case and a revolutionary breakthrough in our field. | Это весьма значительное открытие для нашего случая и крупное достижение в области нашей сферы деятельности. |
| Well, Mr. Nash, with a breakthrough of this magnitude, I'm confident you will get any placement you like. | Ну что ж, м-р Нэш... теперь, когда вы совершили открытие такого масштаба... я уверен, вы сможете занять любой пост, какой пожелаете. |
| The opening of the Ledra Street crossing was another case where UNFICYP fostered a breakthrough agreement between the sides (see para. 13 below). | Открытие пропускного пункта на улице Ледра стало еще одним примером содействия ВСООНК заключению исключительно важного соглашения между обеими сторонами (см. пункт 13 ниже). |
| I am right on the edge of figuring it out, of making the breakthrough of a lifetime! | Еще чуть-чуть и я совершу открытие всей моей жизни! |
| WASHINGTON, DC - America's opening to China by Richard Nixon and Henry Kissinger in 1971-1972 was a historic breakthrough. | ВАШИНГТОН, ОК - Открытие Америки для Китая, которое провели Ричард Никсон и Генри Киссинджер в 1971-1972-х годах, было крупным историческим достижением. |