It was a book in braille. |
А в рука ты держала книгу шрифтом Брайля. |
This is irrelevant for printing in braille. |
Но это неактуально для печати шрифтом Брайля. |
This state also provides special laboratories for special-needs students at the University of Bahrain and prints books in braille. |
Государство также обеспечивает специальные лаборатории для студентов с особыми потребностями в Университете Бахрейна и печать книг шрифтом Брайля. |
I wonder if they make "I told you so" cards in braille. |
Интересно, выпускают ли карточки с надписью "Я же говорил" шрифтом Брайля. |
c) Questions and answers in braille; |
с) тематика и сочинения со шрифтом Брайля; |
For the blind, there are books in braille, audio-books, and text-to-speech computer programs, machines and e-book readers. |
Для полностью слепых есть книги со шрифтом Брайля, аудиокниги, компьютерные программы, преобразующие текст в речь, машины и электронные книги. |
For example, in order to participate in the Committee work in Geneva, blind persons would need "reasonable accommodations" such as assistance during travel and stay in Geneva, materials in accessible formats (i.e. braille), etc. |
Так, например, для участия в работе Комитета в Женеве слепые нуждаются в таких "разумных условиях", как оказание помощи во время их поездки и пребывания в Женеве, предоставление им материалов в доступном формате (со шрифтом Брайля) и т.д. |
Candidate lists are now available in Braille. |
В настоящее время имеются списки кандидатов, набранные шрифтом Брайля. |
Specific tools for women with disabilities, such as awareness brochures in Braille, should be developed. |
Необходимо разрабатывать специальные средства информирования для женщин с ограниченными возможностями, такие как брошюры, набранные шрифтом Брайля. |
In some of them there is information in Braille and this measure is being progressively adopted in private and municipal museums. |
В некоторых из них можно получить информацию, набранную шрифтом Брайля, и эта система постепенно внедряется в частных и муниципальных музеях. |
Blind children have insufficient teaching literature in quality sound language or in Braille. |
Слепым детям не хватает учебной литературы со звуковым обучением или со шрифтом Брайля. |
Blind people were included in literacy education through the use of Braille textbooks. |
Благодаря использованию учебников, набранных шрифтом Брайля, программами по ликвидации неграмотности охвачены слепые. |
The Victims Charter and the Minimum Standards have been translated into all languages and Braille. |
Хартия жертв и Минимальные стандарты переведены на все языки и опубликованы шрифтом Брайля. |
In addition, laws are being translated into French and Braille. |
Кроме того, законодательная база переводится на французский язык и отпечатывается шрифтом Брайля. |
The State allocates money for the printing and cost-free distribution to persons with visual impairment of special publications in Braille (including periodicals). |
Государство выделяет деньги для выпуска и бесплатного распространения среди инвалидов с нарушением зрения специальных (в том числе периодических) изданий, выполненных шрифтом Брайля. |
The most established procedure here is obviously to provide Braille and talking books to visually impaired persons. |
Наиболее установившейся здесь процедурой является, очевидно, обеспечение людей с нарушениями зрения книгами, набранными шрифтом Брайля, и "говорящими" книгами. |
From listening to people and Braille books, I can picture much of the world's beauty. |
Слушая людей и читая книги, напечатанные шрифтом Брайля, я могу представить почти всю красоту мира. |
Ms. Sinyo (Kenya) said that she appreciated that the Conference Secretariat had made material available in Braille. |
Г-жа Синьо (Кения) говорит, что она довольна тем, что секретариат Конференции подготовил материалы, выполненные шрифтом Брайля. |
The Convention brings new challenges to the Division, particularly with regard to sign language interpretation and the production of documentation in Braille. |
Эта Конвенция повлечет за собой новые задачи для Отдела, в частности связанные с обеспечением услуг сурдопереводчиков и выпуском документов, напечатанных шрифтом Брайля. |
Reading out a text in Braille, he said that disability-inclusive policies and programmes in the United Nations system should be more cohesive. |
Зачитывая заранее написанный шрифтом Брайля текст, оратор говорит, что инклюзивные стратегии и программы для инвалидов в рамках системы Организации Объединенных Наций должны быть более последовательными. |
First time during past two decades the Boarding School for Blind Pupils was provided with text books in Braille; |
впервые за последние двадцать лет интернаты для слепых учащихся получили учебники, напечатанные шрифтом Брайля; |
To achieve this, each child must have a Braille machine, but this has not been possible despite the efforts of the Cuban Government, owing to the restrictions imposed under the embargo. |
Для этого каждый ребенок должен иметь машину со шрифтом Брайля, но, несмотря на усилия правительства Кубы, из-за ограничений, введенных блокадой, это оказалось невозможным. |
Algeria, Malawi, Mexico, Portugal and Ukraine have developed programmes and educational support materials for children with disabilities, for example, providing textbooks in Braille and audio-visual or other specialized equipment which are either subsidized or provided free of charge. |
В Алжире, Малави, Мексике, Португалии и Украине для детей-инвалидов были разработаны программы и вспомогательные учебные материалы, например, учебники со шрифтом Брайля, а также аудиовизуальное или иное специализированное оборудование, которое либо субсидируется, либо предоставляется бесплатно. |
Mr. Buntan (Senator, Thailand), speaking from a Braille text, said that his presentation would follow the order of the questions included in the background paper for Round table 2. |
Г-н Бунтан (сенатор, Таиланд), выступая по тексту, напечатанному шрифтом Брайля, говорит в своем выступлении о том, что он будет придерживаться того порядка вопросов, который присутствует в справочном документе для круглого стола 2. |
Publication of periodicals (dailies, weeklies, monthlies, quarterlies, etc. in Braille or voice texts). |
305.5 Публикация периодических изданий (ежедневных, еженедельных, ежемесячных, ежеквартальных и т.д. шрифтом Брайля или голосовыми записями); |