Mr. foss, just let your imagination conceive for a moment of a tool that can read magnetic fields as a blind man can read braille. | Мистер Фосс, пусть ваше воображение сконцентрируется в данный момент на инструменте который может ощущать магнитные поля так, как слепой человек может прочитать шрифт Брайля. |
In subways and school books, indications are already being given in Braille. | На указателях в метро и в школьных учебниках уже используется шрифт Брайля. |
(b) Ratio of books translated into Braille to all publications | Ь) процент книг, переведенных на шрифт Брайля в общей численности всех публикаций. |
So I had to ask one of my two brothers to read me textbooks, and I had to create my own books in Braille. | Мне пришлось попросить одного из своих двух братьев читать мне учебники, чтобы потом самой переводить их на шрифт Брайля. |
For sight-impaired people, there is also Kazakh Braille, based on Russian Braille, with several additional letters found in the Kazakh alphabet. | Казахский шрифт Брайля - разновидность шрифта Брайля для казахского языка, созданная на основе русского шрифта Брайля с дополнительными комбинациями точек, соответствующими некоторым буквам казахского алфавита. |
In that regard, the Committee requests the Secretary-General to explore and implement innovative measures, within existing resources and in consultation with organizations of persons with disabilities and the Bureau, for the provision of selected documents in Braille. | В этой связи Комитет просит Генерального секретаря изучить и внедрить новаторские меры в рамках существующих ресурсов и в консультации с организациями инвалидов и Бюро с целью обеспечить распространение отдельных документов, отпечатанных шрифтом Брайля. |
No amount of standing in the middle of a bookshop and radiating a positive attitude is going to turn all those books into braille. | Никакое стояние посреди книжного магазина и излучение позитивной энергии не превратит все книги в книги со шрифтом Брайля. |
China also requires that Braille ballots be placed in polling stations. | В Китае также действуют требования установления на избирательных участках ящиков для избирательных бюллетеней, отпечатанных шрифтом Брайля. |
The balance of the projects supported involved development information efforts, including production of Braille text, and applied research and evaluation. | Остальные поддержанные проекты были связаны с активизацией деятельности в области информации, включая подготовку изданий со шрифтом Брайля, и проведением прикладных исследований и оценки. |
The findings of this conference were published in Braille system in collaboration with the School of Blinds. Legislation index | Выводы по итогам этой конференции были изложены в подготовленной в сотрудничестве со школой для слепых публикации, набранной шрифтом Брайля. |
It urged the Secretariat to ensure that the special requirements of the Ad Hoc Committee were taken into account in conference room scheduling and to explore ways of providing the required documentation in electronic form and Braille. | Он настоятельно призвал Секретариат обеспечить учет особых потребностей Специального комитета при составлении расписания использования залов заседаний, а также изучить возможности предоставления необходимой документации в электронной форме и на шрифте Брайля. |
The Committee was addressed by the Secretary of the Ad Hoc Committee who stated that the most urgent need was for official documentation relating to the work of the Ad Hoc Committee to be made available in both electronic format and Braille. | К Комитету обратился Секретарь Специального комитета, который заявил, что острее всего ощущается потребность в официальной документации, касающейся работы Специального комитета, как в электронной форме, так и на шрифте Брайля. |
Closed captioning in English and Portuguese and in Brazilian sign language were made available at the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio in June 2012, where, in addition, documents for the conference were made accessible on screen readers and in Braille. | На Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, состоявшейся в июне 2012 года в Рио-де-Жанейро, использовался ввод субтитров на английском и португальском языках и применялся бразильский жестовый язык, а конференционные документы выводились на экранные дикторы и предоставлялись на шрифте Брайля. |
Blind persons are schooled in their initial years in special education schools in order to give them a knowledge of Braille and teach them orientation and mobility. | Слепые ученики первые несколько лет посещают специализированные школы, где их учат читать на шрифте Брайля и ориентироваться и перемещаться в пространстве. |
Also, ⠱ jñ is used for ح ḥ, and ⠷ (not found in Devanagari Braille) is used for ع', a role played by the letter अ in Devanagari Urdu but not found in Hindi. | Кроме того, графема ⠱ jñ используется для записи ح ḥ, а ⠷ (отсутствует в шрифте Брайля для деванагари) используется для записи ع', которая заменяет अ в письме деванангари для урду, но отсутствует в письме для хинди. |
Field project on promotion of Braille for the disabled | Проект на местах, посвященный пропаганде использования азбуки Брайля инвалидами |
To date, no standards have been established for the production of official documentation for persons with sight disabilities, including which languages and/or formats of Braille should be utilized. | Пока еще не было разработано стандартов для выпуска официальной документации для людей с небольшой инвалидностью, в том числе по поводу использования языков и/или стандартов азбуки Брайля. |
OHCHR makes all relevant documentation available in Braille and in all six official languages, and provides accessible equipment, facilities and services for meetings of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. | УВКПЧ обеспечивает издание всех соответствующих документов с использованием азбуки Брайля на всех шести официальных языках и предоставляет доступное оборудование, помещения и услуги для заседаний Комитета по правам инвалидов. |
Mr. Bunton (Thailand), speaking from a Braille text, said that Thailand had been one of the first countries to sign the Convention and had amended its legislation in order to be able to ratify it. | Г-н Бантон (Таиланд), зачитывая текст с помощью азбуки Брайля, говорит, что Таиланд одним из первых подписал Конвенцию и внес поправки в свое внутреннее законодательство, с тем чтобы иметь возможность ее ратифицировать. |
With regard to special education, 5,000 posters in Creole, Miskito, sign language and Braille were prepared and distributed in the country's 16 departments in order to reinforce inclusive education within the community. | В целях укрепления системы инклюзивного образования в общинах в рамках программы специального образования в 16 департаментах страны были подготовлены и распространены 5000 плакатов на креольском языке и языке мискито, жестовом языке и с использованием азбуки Брайля. |
This included a training for the Cambodian Disabled People's Organization in June 2011, and the production of accessible versions of human rights documentation, including in Braille. | Это включало курс обучения для Камбоджийской организации инвалидов, который был организован в июне 2011 года, и составление адаптированных вариантов документов по правам человека, в том числе с использованием шрифта Брайля. |
It is, however, concerned that education in Braille is not systematically provided to all blind pupils, as they are scattered and few in number. | Тем не менее он обеспокоен тем, что образование с использованием шрифта Брайля не обеспечивается на систематической основе для всех слепых учащихся, поскольку они разрозненны и малочисленны. |
Fifty countries provide sign language interpretation and one third of the countries provide information in Braille of information on tape. | Пятьдесят стран предоставляют информацию с использованием языка жестов и одна треть стран предоставляет информацию с использованием шрифта Брайля или на магнитофонной ленте. |
The right of the deaf and blind to education in their language is provided through education in sign language or Braille script. | Право глухих и слепых на образование на доступном для них языке обеспечивается путем организации обучения на языке знаков или с использованием шрифта Брайля. |
As the narration proceeded, the matching text was highlighted, allowing for ease of location; a Braille display could also be connected to the system for finger readers. | По ходу изложения текста соответствующая его часть подсвечивается, что позволяет легко определить ее местонахождение; возможно подключение дисплея с использованием шрифта Брайля для читающих пальцами. |
(a) Number of Braille typewriters per blind and/or visually impaired student at school for the blind | а) число печатающих шрифтом Брайля устройств на каждого слепого и/или ученика с нарушением зрения в школах для слепых; |
Connect Barbados, a public sector-private sector partnership, is converting current literature on HIV and AIDS into Braille, thus making it accessible to those who are blind or visually impaired. | В рамках программы партнерских связей государственного и частного секторов под названием «Объединим Барбадос» сейчас осуществляется перевод имеющейся литературы по ВИЧ/СПИДу на азбуку Брайля, что делает ее доступной для слепых людей и людей с нарушениями зрения. |
The Committee recommends that the State party establish a Braille Council tasked with promoting, preserving and enhancing knowledge and use of Braille as a communication tool for blind persons, including in education. | Комитет рекомендует государству-участнику создать Совет по шрифту Брайля с целью поощрения, поддержания и повышения уровня знаний и использования шрифта Брайля в качестве средства коммуникации для слепых, в том числе в сфере образования. |
Brunei Darussalam's efforts to support finger Braille include the adoption of Braille for new currency notes. | Усилия Бруней-Даруссалама в поддержку системы печати и чтения для слепых включают в себя введение в обращение брайлевских новых денежных знаков. |
(c) Provision of equipment such as audio equipment for those with impaired hearing, or Braille equipment for those with impaired vision; | с) предоставление оборудования, например слухового оборудования для лиц с нарушениями слуха или специального оборудования для чтения и письма для слепых; |
It was braille for beginners. Nursery rhymes or something. | Это был Брайль для начинающих для детей или что-то в этом роде. |
Classes should be taught in sign language, Braille and/or tactile methods of communication, depending on the needs of each individual. | Это образование должно быть приспособлено под язык жестов, Брайль и/или тактильные методы коммуникации в зависимости от потребностей каждого лица. |
Braille uses the same symbols for letters and numbers. | Брайль использует те же символы для букв и цифр |
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. | Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых. |
It reminded me of Braille. | Это напомнило мне Брайль. |
Well, lucky I can read braille. | Что-ж, к счастью я умею читать по Брайлю. |
Can't you read Braille? | Вы не умеете читать по Брайлю? |
The current curriculum has been modified to provide for students with special needs, for example, the training of braille teachers and increasing the number of braille publications. | В действующую учебную программу внесены изменения, чтобы обеспечить для учащихся с особыми потребностями, например, подготовку преподавателей по методике обучения по Брайлю и увеличение числа изданий шрифтом Брайля. |
States Parties shall ensure that children with sensory disabilities may choose to be taught sign language or Braille, as appropriate, and to receive the curriculum in sign language or Braille. | Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-сенсорные инвалиды имели возможность обучаться жестовому языку или языку Брайля в зависимости от того, что из них является более уместным, и проходить учебную программу с использованием жестового языка или по Брайлю. |
Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. | Позволяет использовать вспомогательные средства, например внешние программы озвучивания текста, устройства чтения по Брайлю или распознавания речи. |
A 40-mile race in which blind navigators use a Braille map. | Гонка на 40 миль, в которой слепой навигатор читает карту на Брайле. |
Because you taught yourself how to run your little fingers over the bumps and read Braille? | Потому что ты научился как водить твоими маленькими пальчиками по точкам и читать на Брайле? |
I already read Braille faster. | Я уже читаю на брайле быстрее тебя. |
Any of them in braille? | Есть что-нибудь на Брайле? |
Many public-service agencies also make their services accessible in the form of audio, character-display, Braille, and sign language. | Во многих государственных учреждениях имеются указатели, голосовые объявлениям, надписи на брайле, сурдоперевод и другие средства обустройства среды, доступной для инвалидов. |
For example: Braille machines, needed for teaching blind and partially sighted children, have to be purchased at a price higher than which would be available in the United States market. | Например, аппараты Брейля, которые необходимы для обучения слепых детей и детей со слабым зрением, приходится приобретать по более высоким ценам по сравнению с американским рынком. |
The negotiations during Ad hoc meetings where the final text includes the mentioning of Braille and where special education is stressed, are examples of WBU commitment in line with this MDG. | Примерами приверженности ВСС осуществлению ЦРДТ является то, что в результате обсуждения, состоявшегося в ходе заседаний Специального комитета, в окончательный текст было включено упоминание об азбуке Брейля и подчеркивалось важное значение специального образования. |
This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. | Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски. |
Inspect the bagels closely, because the expiration date was in braille, apparently, and either they're new or from my baby shower. | Внимательно проверяйте бублики, потому что срок годности был написан шрифтом брейля, очевидно, и они либо свежие, либо остались с моей вечеринки в честь родов. |
This, specifically, gave rise to the establishment of the low vision visibility unit, a Braille printing unit and the organization of residential summer camps. | Это, в частности, привело к созданию отделения для лиц со слабым зрением и типографии со шрифтом Брейля и к организации летних лагерей с проживанием в семьях. |
Just like the alphabet... but braille. | Как обычный алфавит... только в системе Брайля. |
Since 2009, the Convention has been available in the Guarani language and in Braille. | Начиная с 2009 года, текст Конвенции доступен на языке гуарани и в системе Брайля. |
(a) Publication of non-technical summaries and relevant parts of the environmental report in a variety of formats, for instance in minority languages, Braille, and social media; | а) публикацию нетехнических резюме и соответствующих разделов заключения экологической экспертизы в различных форматах, например на языках меньшинств, в системе Брайля и в социальных сетях; |
The Latvian Library for the Blind in Riga and 7 regional branches of the Library for the Blind have been established for servicing inhabitants who are blind or have impaired eyesight; they provide publications in Braille and audio books on the whole territory of the country. | Латвийская библиотека для незрячих в Риге и семь ее региональных отделений обслуживают слепых или граждан с пониженным зрением; они занимаются распространением публикаций, изданных по системе Брайля, и аудиокниг на территории всей страны. |
South Africa intends to widely distribute and consult on the Cabinet-approved document, which will include a national dialogue on the Report, as well as the publication of the document in all official languages, Braille and in electronic and audio- tape. | Южная Африка намерена широко распространить утвержденный правительством документ и провести по нему консультации, включающие национальное обсуждение доклада, а также публикацию документа на всех официальных языках, в системе Брайля для слепых, в электронном виде и в аудиозаписи. |
Approximately 30 Governments support, through various measures, training in sign language interpretation and Braille transcription. | Приблизительно 30 правительств с помощью различных мер поддерживают профессиональную подготовку в вопросах сурдоперевода и брайлевской печати. |
Inadequate training in sign language and tactile sign language interpretation and Braille transcription | Неудовлетворительная профессиональная подготовка в вопросах сурдоперевода и тактильного сурдоперевода и брайлевской печати |
It has a Braille library for the visually handicapped with a network of 13 mobile service units and a library at the central jail for prisoners. | При ней имеется библиотека брайлевской печати для людей с ограниченным зрением, а также сеть из 13 передвижных читален и библиотека для заключенных в центральной тюрьме. |
DESA had also explored ways of providing selected pre-session and in-session documents in Braille, as well as instantaneously transmitting electronic versions of in-session documents, at the Ad Hoc Committee's seventh and eighth sessions. | ДЭСВ также изучил возможности издания отдельных предсессионных и сессионных документов с применением брайлевской печати, а также моментальной передачи электронной версии сессионных документов на седьмой и восьмой сессиях Специального комитета. |
Many Governments have promoted national standardized sign language and tactile sign language and supported the use of Braille, including finger Braille. | Многие правительства содействуют созданию национального стандартизированного языка жестов и тактильного языка жестов и поддерживают использование брайлевской печати, включая систему печатания и чтения для слепых. |
It includes Orca (a screen reader and magnifier), Speakup (a console screen reader), Compiz (a magnifier based on 3d technology), and support for Braille displays. | Он включает в себя Огса (экранная лупа и экранный диктор), Speakup (консольный экранный диктор), Compiz (лупа на основе 3D-технологии), и поддержку Брайлевского дисплея. |
Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille | Предоставляет доступ к графическому рабочему столу с помощью синтеза речи и/или брайлевского дисплея |
(b) Asia: a regular newsletter; research on software for braille printing and the development of a voice synthesizer; field testing of low vision assessment kit; regional committee meetings; regional conference at Ahmedabad, India; | Ь) Азия: регулярное издание информационного бюллетеня; исследование по программному обеспечению для печатания брайлевского шрифта и по разработке синтезатора голоса; испытания на местах набора для оценки слабого зрения; совещания регионального комитета, региональная конференция в Ахмадабаде, Индия; |
Welcomes also the donation to the United Nations of a Braille printer by Services for the Visually Impaired and Braille software by Duxbury System; | приветствует также безвозмездное предоставление Организации Объединенных Наций брайлевского принтера Службой для лиц с дефектами зрения и программного обеспечения с использованием азбуки Брайля компанией «Даксбери систем»; |