| Mr. foss, just let your imagination conceive for a moment of a tool that can read magnetic fields as a blind man can read braille. | Мистер Фосс, пусть ваше воображение сконцентрируется в данный момент на инструменте который может ощущать магнитные поля так, как слепой человек может прочитать шрифт Брайля. |
| Braille was created in French, and they don't have "W." | Шрифт Брайля был создан во Франции и у них нет буквы "Ш" |
| Braille as used in Nepal has some mostly minor differences from that used for Nepali in India. | Шрифт Брайля, используемый в Непале, имеет некоторые незначительные отличия от версии, используемой для языка непали в Индии. в части знаков препинания. |
| Rambhadracharya has been blind since the age of two months, but has never used Braille or any other aid to learn or compose. | Свами Рамбхадрачарья слеп с двухмесячного возраста, однако в своём обучении или творчестве никогда не использовал шрифт Брайля и подобные вспомогательные средства. |
| Her group also helps adapt literature to Braille. | Также переводчики помогали им в освоении литературы, перепечатывая её на шрифт Брайля. |
| In line with the recommendation of the Ad Hoc Committee, the Department was exploring innovative measures for the provision of selected documents in Braille. | В соответствии с рекомендациями Специального комитета Департамент изучает новые подходы к публикации некоторых документов шрифтом Брайля. |
| For the blind, there are books in braille, audio-books, and text-to-speech computer programs, machines and e-book readers. | Для полностью слепых есть книги со шрифтом Брайля, аудиокниги, компьютерные программы, преобразующие текст в речь, машины и электронные книги. |
| Blind children have insufficient teaching literature in quality sound language or in Braille. | Слепым детям не хватает учебной литературы со звуковым обучением или со шрифтом Брайля. |
| The State allocates money for the printing and cost-free distribution to persons with visual impairment of special publications in Braille (including periodicals). | Государство выделяет деньги для выпуска и бесплатного распространения среди инвалидов с нарушением зрения специальных (в том числе периодических) изданий, выполненных шрифтом Брайля. |
| In that connection, she noted that although further progress in the area of accessibility was needed, the Committee on the Rights of Persons with Disabilities and the United Nations Office at Geneva now had Braille printers. | В связи с этим оратор отмечает, что, несмотря на необходимость прогресса в области обеспечения доступа для инвалидов, в настоящее время в Комитете по правам инвалидов и Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве используются принтеры со шрифтом Брайля. |
| For the handicapped, five Braille libraries had been set up. | Для инвалидов было создано пять библиотек с изданиями на шрифте Брайля. |
| The Committee was addressed by the Secretary of the Ad Hoc Committee who stated that the most urgent need was for official documentation relating to the work of the Ad Hoc Committee to be made available in both electronic format and Braille. | К Комитету обратился Секретарь Специального комитета, который заявил, что острее всего ощущается потребность в официальной документации, касающейся работы Специального комитета, как в электронной форме, так и на шрифте Брайля. |
| The Committee noted the benefits of creating pedestrian-friendly environments and addressing the mobility needs of disadvantaged persons through various policy initiatives, such as provision of low-floor buses, sonic signalling systems and Braille block pavements. | Комитет отметил выгоды создания благоприятных для пешеходов условий и рассмотрения потребностей находящихся в неблагоприятном положении лиц в мобильности на основе различных инициатив, таких как предоставление автобусов с низкой посадкой, создание систем звуковой сигнализации и тротуаров с надписями на шрифте Брайля. |
| The Ministry of Education and Culture has made multiple copies on its Braille press, which will be distributed to Braille users in the educational institutions that serve those with this disability and through associations for blind and visually impaired persons of Paraguay. | Министерство образования и культуры намеревается продолжить публикацию Конвенции на шрифте Брайля с целью ее распространения среди лиц, пользующихся данным методом, в образовательных учреждениях для незрячих, а также при содействии парагвайских объединений слепых и слабовидящих. |
| Based on this text, UNIC Panama City printed a Braille version with Macrotext, a large-face type to facilitate reading. | Взяв за основу этот текст, ИЦООН в Панаме выпустил вариант на шрифте Брайля с использованием программы "макротекст", в которой используется крупный шрифт, что облегчает чтение. |
| Further, under Article 7, the State is enjoined to promote the diversity and the languages of the people of Kenya, including use of Kenya Sign language, Braille and other communication formats. | Кроме того, в соответствии со статьей 7 государство должно поощрять многообразие и языки народов Кении, включая использование кенийского языка жестов, азбуки Брайля и другие формы коммуникации. |
| To promote, disseminate and raise awareness in society of the rights of persons with visual disabilities by promoting widespread use of the Braille system in order to guarantee their right to information | Поощрять права лиц с ослабленным зрением, распространять информацию и повышать уровень осведомленности об этих правах посредством оказания поддержки массовому использованию азбуки Брайля в целях обеспечения прав этих лиц на информацию. |
| All information and communication pertaining to the provision of health care should be accessible through sign language, Braille, accessible electronic formats, alternative script, and augmentative and alternative modes, means and formats of communication. | Вся информация и общение, имеющие отношение к охране здоровья, должны быть доступны посредством языка жестов, азбуки Брайля, удобных электронных форматов, альтернативных шрифтов, а также усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения. |
| Communication to the organisation of the visually impaired is still done through text and not Braille versions. | Общение с организациями лиц с плохим зрением по-прежнему осуществляется в текстовой форме, а не с помощью азбуки Брайля. |
| With regard to special education, 5,000 posters in Creole, Miskito, sign language and Braille were prepared and distributed in the country's 16 departments in order to reinforce inclusive education within the community. | В целях укрепления системы инклюзивного образования в общинах в рамках программы специального образования в 16 департаментах страны были подготовлены и распространены 5000 плакатов на креольском языке и языке мискито, жестовом языке и с использованием азбуки Брайля. |
| It is, however, concerned that education in Braille is not systematically provided to all blind pupils, as they are scattered and few in number. | Тем не менее он обеспокоен тем, что образование с использованием шрифта Брайля не обеспечивается на систематической основе для всех слепых учащихся, поскольку они разрозненны и малочисленны. |
| For persons with disabilities, barriers such as lack of access ramps or means of communication such as Braille are often greater obstacles to participation in the labour market and society than the disabilities as such. | Для инвалидов такие препятствия, как отсутствие пандусов или соответствующих средств коммуникации, в частности с использованием шрифта Брайля, зачастую создают большие барьеры для выхода на рынок труда и в интеграции в жизнь общества, чем инвалидность как таковая. |
| Welcomes the efforts made by the Secretary-General to explore and implement innovative measures for the provision of selected documents in Braille to the Ad Hoc Committee at is seventh session; | приветствует усилия, предпринятые Генеральным секретарем для изучения и принятия новаторских мер в целях обеспечения представления отдельных документов Специальному комитету на его седьмой сессии с использованием шрифта Брайля; |
| The Economic and Social Commission for Western Asia focused on promoting self-reliance and employment of persons with disabilities, directing special attention to Braille computer training and community-based rehabilitation. | Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии сосредоточила свои усилия на деятельности по обеспечению самостоятельности и трудоустройства инвалидов, уделяя при этом особое внимание обучению пользованию компьютером с использованием шрифта Брайля и мерам по реабилитации с опорой на общины. |
| Welcomes the efforts made by the Secretary-General to explore and implement innovative measures for the provision of selected documents in Braille to the Ad Hoc Committee at is seventh session; "2. | просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы на всех предстоящих сессиях Специального комитета отдельные предсессионные документы, а также сессионные документы воспроизводились с использованием шрифта Брайля». |
| Eventually, all sets of the Braille edition were donated to several institutions for the blind. | Издания Брайля были переданы в дар нескольким учреждениям для слепых. |
| Forty-two textbooks have been adapted and published in Braille for blind children, and in large print for partially sighted children. | Адаптированы и изданы 42 учебника для слепых детей по системе "Брайля" и с укрупненным шрифтом для слабовидящих детей. |
| For the past three consecutive years, an annual amount of R500.000 was pledged to the Foundation for Human Rights; in addition to equipment for community clinics and Braille printers for blind students at the University of Limpopo. | В течение последних трех последовательных лет в Фонд по правам человека ежегодно вносился залог в размере 500 тыс. рандов в дополнение к оборудованию для местных клиник и принтеров Брайля для слепых студентов Университета Лимпопо. |
| Translation services free of charge, including sign language, available materials in Braille and other available formats. | бесплатное предоставление услуг переводчиков, включая язык глухонемых, имеющихся материалов для слепых (чтение по методу Брайля) или в каком-либо ином доступном формате; |
| It also notes with appreciation the State party's efforts to disseminate the Convention, including its translation into Thai and various local dialects, and its availability in audio form and in Braille. | Он также с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по распространению текста Конвенции, в том числе по ее переводу на тайский язык и различные местные диалекты, а также тот факт, что Конвенция имеется в виде аудиозаписи и в системе чтения и письма для слепых. |
| It was braille for beginners. Nursery rhymes or something. | Это был Брайль для начинающих для детей или что-то в этом роде. |
| Braille uses the same symbols for letters and numbers. | Брайль использует те же символы для букв и цифр |
| Depending on the characteristics of each disability, sign language, Braille, and alternative communication codes. | В зависимости от особенностей каждого вида инвалидности - язык жестов, Брайль и формы альтернативной коммуникации |
| Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. | Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых. |
| It reminded me of Braille. | Это напомнило мне Брайль. |
| You may not be a strong man, but you read my body like braille. | Может ты и не силач, но моё тело читаешь как по Брайлю. |
| Then I hope you read Braille. | Тогда я надеюсь, вы читаете по Брайлю. |
| W-what's "braille"? | Ч-что за "по Брайлю"? |
| The current curriculum has been modified to provide for students with special needs, for example, the training of braille teachers and increasing the number of braille publications. | В действующую учебную программу внесены изменения, чтобы обеспечить для учащихся с особыми потребностями, например, подготовку преподавателей по методике обучения по Брайлю и увеличение числа изданий шрифтом Брайля. |
| Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. | Позволяет использовать вспомогательные средства, например внешние программы озвучивания текста, устройства чтения по Брайлю или распознавания речи. |
| A 40-mile race in which blind navigators use a Braille map. | Гонка на 40 миль, в которой слепой навигатор читает карту на Брайле. |
| I already read Braille faster. | Я уже читаю на брайле быстрее тебя. |
| Measures taken to increase awareness and information in various accessible formats, including in Braille, for HIV/AIDS and malaria prevention | меры, принятые для боле широкого понимания и информированности в различных доступных форматах, в том числе на Брайле, в целях профилактики ВИЧ/СПИДа и малярии. |
| Any of them in braille? | Есть что-нибудь на Брайле? |
| A secret message written in Braille between you and your son, discussing my escape. | Секретное сообщение, написанное на Брайле, где мы обсуждаем мой побег. |
| For example: Braille machines, needed for teaching blind and partially sighted children, have to be purchased at a price higher than which would be available in the United States market. | Например, аппараты Брейля, которые необходимы для обучения слепых детей и детей со слабым зрением, приходится приобретать по более высоким ценам по сравнению с американским рынком. |
| It continues to be difficult to acquire Braille machines for blind and visually impaired children directly from their suppliers and manufacturers in the United States, as has been denounced in previous reports. | Страна по-прежнему сталкивается с трудностями при закупке аппаратов Брейля для слепых детей или детей с ослабленным зрением непосредственно от поставщиков и производителей в Соединенных Штатах в силу запретов, о которых уже говорилось выше. |
| The negotiations during Ad hoc meetings where the final text includes the mentioning of Braille and where special education is stressed, are examples of WBU commitment in line with this MDG. | Примерами приверженности ВСС осуществлению ЦРДТ является то, что в результате обсуждения, состоявшегося в ходе заседаний Специального комитета, в окончательный текст было включено упоминание об азбуке Брейля и подчеркивалось важное значение специального образования. |
| This Library will provide printing, issuing, and renting textbooks, books, and other ancillary literature, prepared in alternative forms, in Braille system, bigger letters, textbooks recorded on audio cassettes and compact disks. | Эта библиотека будет тиражировать, выпускать и выдавать на руки учебники, книги и другую вспомогательную литературу, подготовленные в альтернативных форматах с использованием системы Брейля и крупномасштабного шрифта, а также учебников, записанных на аудиокассеты и компактные диски. |
| Is it Braille? Is it? | Это шрифт Брейля, да? |
| A booth at the most recent Book Fair was dedicated to the Braille system. | На последней Международной книжной ярмарке был организован стенд, посвященный системе Брайля. |
| UNIC Madrid and the National Organization for the Blind in Spain published the Spanish text of the Universal Declaration in Braille. | ИЦООН в Мадриде и Национальная организация содействия слепым в Испании опубликовали испанский текст Всеобщей декларации в системе Брайля. |
| He referred to the role of disabled persons and asked the Department to produce materials in Braille for use by the blind. | Он коснулся роли инвалидов и обратился к Департаменту с просьбой выпускать материалы по системе Брайля для использования слепыми. |
| Since 2009, the Convention has been available in the Guarani language and in Braille. | Начиная с 2009 года, текст Конвенции доступен на языке гуарани и в системе Брайля. |
| The Latvian Library for the Blind in Riga and 7 regional branches of the Library for the Blind have been established for servicing inhabitants who are blind or have impaired eyesight; they provide publications in Braille and audio books on the whole territory of the country. | Латвийская библиотека для незрячих в Риге и семь ее региональных отделений обслуживают слепых или граждан с пониженным зрением; они занимаются распространением публикаций, изданных по системе Брайля, и аудиокниг на территории всей страны. |
| Approximately 30 Governments support, through various measures, training in sign language interpretation and Braille transcription. | Приблизительно 30 правительств с помощью различных мер поддерживают профессиональную подготовку в вопросах сурдоперевода и брайлевской печати. |
| Inadequate training in sign language and tactile sign language interpretation and Braille transcription | Неудовлетворительная профессиональная подготовка в вопросах сурдоперевода и тактильного сурдоперевода и брайлевской печати |
| It has a Braille library for the visually handicapped with a network of 13 mobile service units and a library at the central jail for prisoners. | При ней имеется библиотека брайлевской печати для людей с ограниченным зрением, а также сеть из 13 передвижных читален и библиотека для заключенных в центральной тюрьме. |
| DESA had also explored ways of providing selected pre-session and in-session documents in Braille, as well as instantaneously transmitting electronic versions of in-session documents, at the Ad Hoc Committee's seventh and eighth sessions. | ДЭСВ также изучил возможности издания отдельных предсессионных и сессионных документов с применением брайлевской печати, а также моментальной передачи электронной версии сессионных документов на седьмой и восьмой сессиях Специального комитета. |
| Many Governments have promoted national standardized sign language and tactile sign language and supported the use of Braille, including finger Braille. | Многие правительства содействуют созданию национального стандартизированного языка жестов и тактильного языка жестов и поддерживают использование брайлевской печати, включая систему печатания и чтения для слепых. |
| It includes Orca (a screen reader and magnifier), Speakup (a console screen reader), Compiz (a magnifier based on 3d technology), and support for Braille displays. | Он включает в себя Огса (экранная лупа и экранный диктор), Speakup (консольный экранный диктор), Compiz (лупа на основе 3D-технологии), и поддержку Брайлевского дисплея. |
| Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille | Предоставляет доступ к графическому рабочему столу с помощью синтеза речи и/или брайлевского дисплея |
| (b) Asia: a regular newsletter; research on software for braille printing and the development of a voice synthesizer; field testing of low vision assessment kit; regional committee meetings; regional conference at Ahmedabad, India; | Ь) Азия: регулярное издание информационного бюллетеня; исследование по программному обеспечению для печатания брайлевского шрифта и по разработке синтезатора голоса; испытания на местах набора для оценки слабого зрения; совещания регионального комитета, региональная конференция в Ахмадабаде, Индия; |
| Welcomes also the donation to the United Nations of a Braille printer by Services for the Visually Impaired and Braille software by Duxbury System; | приветствует также безвозмездное предоставление Организации Объединенных Наций брайлевского принтера Службой для лиц с дефектами зрения и программного обеспечения с использованием азбуки Брайля компанией «Даксбери систем»; |