| I thought about getting a full bouquet, But then I thought that was weird. | Я подумывал купить букет, но потом решил, что это будет странно. |
| You'll have a bouquet of 13 roses - 12 red, 1 white. | У тебя будет букет из 13 роз 12 красных, 1 белая. |
| Now, now, you wouldn't be the first person in our family to be walking down the aisle carrying more than just a bouquet. | В нашей семье ты будешь не первой кто идёт под венец, неся с собой не только букет. |
| Can you make it a-another bouquet, But can it be delivered same day? | Можете сделать другой букет, но доставить его в тот же день? |
| I just wanted you to see the bridal bouquet, and I still need to get the address to the wedding site. | Я просто хотел, чтобы ты взглянула на свадебный букет, и мне все еще нужен адрес места свадьбы. |
| Please tell me this is a hallucination driven by my bouquet of Atropa belladonna. | Пожалуйста, скажи, что это галлюцинация. которую вызвал мой букет белладонны |
| I leave a bouquet of flowers, a heart-shaped box of chocolates and an anonymous love note addressed to Jenna on her doorstep, then we just wait to see who she calls to thank. | Я оставлю букет цветов, коробку конфет в форме сердца и анонимную любовную записку, адресованную Дженне, у нее на пороге, а потом мы просто подождем, кому она позвонит, чтобы поблагодарить. |
| Florists of flowers internet-shop Flowers.ua able to collect floral arrangement at your request (you want some extraordinary bouquet of flowers, which is not in our catalog). | Флористы интернет-магазина цветов Flowers.ua смогут собрать цветочную композицию по Вашему желанию (в случае если Вы хотите какой-то неординарный букет цветов, которого нет в нашем каталоге). |
| There, in 1902 he accompanied the French-American operatic soprano Clementine de Vere Sapio, who presented him with the ruby ring from her finger and a bouquet of flowers after their performance of the "Mad Scene" from Lucia di Lamermoor. | В 1902 году он сопровождал французско-американское оперное сопрано Клементину де Вере Сапио, которая подарила ему рубиновое кольцо от ее пальца и букет цветов после их исполнения «Безумной сцены» от Люсии ди Ламермур. |
| If by chance I want to buy something, a bouquet of flowers make me happy Kisses | Если вдруг случайно ты мне ещё ничего не купил, букет цветов доставит мне большое удовольствие. |
| After Margaret had gone home that morning, she sent me a bouquet of roses and her fan in the mother-of-pearl box, the fan with her name on it. | После того, как Маргарет уехала домой тем утром, она прислала мне букет белых и алых роз... И свой веер в перламутровой коробке. Веер с ее именем. |
| Who is that actress with iris eyes so heavy and dark like a bouquet? | Кто та актриса с глазами чёрными и тяжёлыми как букет? |
| But how delightful was it when I pulled out a bouquet at the end of those scarves? | Нокаквосхитительно было это, когда я вытащил букет в конце этих платков? |
| Husbands - you need so little to make your wife smile - a little bouquet, a small box of chocolates or sweet golden little thing with a few diamonds. | Мужья, чтобы вызвать улыбку у любимой жены, надо так мало: букет цветов, коробка конфет или милая золотая вещица с несколькими бриллиантами. |
| I am so throwing that bouquet to you. | Я брошу букет прямо тебе в руки! |
| I'd like a nice bouquet of... roses! | Да. Мне нужен красивый букет... роз! |
| It was better than the bouquet that said, | Всё лучше, чем букет с карточкой |
| How could I not, when you give me this bouquet of crumpled flowers? | Как я могу не простить, когда ты даришь мне этот букет мятых цветов? |
| No, Grandad. It's a bouquet, not a wreath! | Это букет, а не венок. |
| What do you think House would send, the "gentle comfort" arrangement or the "warm thoughts" bouquet? | Как думаете, какой бы букет Хаус послал: "тихое утешение" или "сердечная забота"? |
| Well, I was thinking of just, like, a bouquet, and then a boutonniere for the groom, and just maybe a centerpiece. | Думала, только букет, ещё цветок на костюм жениха и, возможно, центральный букет. |
| but there's a very remorseful man standing at the door holding a very large bouquet of flowers. | но в дверях стоит мужчина, полный раскаяния, а в руках у него огромный букет цветов. |
| The bands that play at weddings usually have a wide repertoire - from traditional to contemporary music pieces, which are related to the type oczepiny custom wedding or throwing the wedding bouquet. | Полосы, которые играют на свадьбах, как правило, имеют широкий репертуар - от традиционных до современных произведений, которые имеют отношение к обычаю свадьбу oczepiny типа или бросать свадебный букет. |
| To show our gratitude, we'd like to present a bouquet to Mr. Chou. | знак нашей благодарности мы хотим преподнести господину оу букет. |
| The skillful way You beat the other girls To the bride's bouquet | как ловко... ты перехватила букет... у других девушек. |