Remember the lightning bolt at the clock tower? |
Помнишь удар молнии а часовую башню? |
A lightning bolt couldn't stop it. |
Ее и удар молнии не остановит. |
A lightning bolt may scorch an entire forest. |
Удар молнии способен выжечь целый лес. |
No, I mean, the lightning bolt changed him. |
Нет, я имею ввиду, удар молнии его изменил. |
The lightning bolt, your brother's death, the woman at Star Labs. |
Удар молнии, смерть Вашего брата, женщина в Звездной Лаборатории. |
This was more like a lightning bolt. |
Это было больше похоже на удар молнии. |
Just another passer-by in the path of a lightning bolt |
Всего лишь очередной случайно попавший под удар молнии |
Love isn't always a lightning bolt, you know? |
Любовь - не всегда удар молнии. |
But a bolt of lightning happens to be exactly what we need right now. |
Но удар молнии - это именно то, что тебе сейчас нужно. |
It was a bolt of lightning. |
Это был удар молнии. |
A lightning bolt turns the tower |
Удар молнии превращает башню в бушующий ад. |
What's this lightning bolt? |
Что означает этот удар молнии? |
When a drugged newcomer, was blindly taken along the dark underground tunnels under the accompaniment of obscure sounds of running water, meeting with the main deity Lanzon, unexpectedly illuminated by a single ray of light from the top, should act as a lightening bolt. |
Когда новичка под воздействием наркотиков вслепую проводили по темным подземным тоннелям под звуки непонятно где текущей воды, встреча с главным божеством Лансоном, неожиданно освещенным одним лучом света сверху, должна была действовать, как удар молнии. |
Are you saying you want to drop a lightning bolt on us... to restore life in Palomares? |
Ты хочешь поставить нас под удар молнии, чтобы оживить Паломареса? |
like a lightning bolt you're heart will blow and when it's time you'll know |
как удар молнии твое сердце взорвется и когда придет это время ты узнаешь тебе просто нужно разжечь свет |