Mr. Bolt, you have a surprise visitor. |
Мистер Болд, к вам неожиданный гость. |
Mr. Bolt, please don't do this. |
Мистер Болд! Прошу вас, не надо! |
'Morning, Mr. Bolt. |
Доброе утро, мистер Болд! - Доброе утро! |
Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? I never would have bought it. |
Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории. |
Speaking of filth, where would Goddard Bolt go on a night like this? |
Куда интересно пойдет Годард Болд в такую ночь? - Ну, если дождь будет очень сильным, он может пойти с другими бездомными в церковный приют. |
Speaking of filth... where would Goddard Bolt go on a night like this? |
Куда интересно пойдет Годард Болд в такую ночь? |
Whilst, I, on the other hand, am Goddard Bolt, a genuine financial giant. |
Но ты не Джей Пол Гейди, а я на самом деле Годард Болд! |
We don't know where the wedding is taking place, but with Goddard Bolt's reputation for extravagance, it must be at a very chic, elegant, and exclusive location. |
Основать новую медицинскую консультационную клинику для больных этого района, и, верьте - не верьте, но именно сейчас Годард Болд жениться! |
I suppose you're wondering why Goddard Bolt... is prepared to pay up to $4 billion... to own this worthless pile of refuse. |
Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку. |
Judge Reynolds ruled from the bench in the Bolt v. Crasswell lawsuit. |
Сегодня судья принял необычное решение по делу "Болд против Кроусвэла". |
Mr. Bolt, we just learned... that in order to build Club Bolt the way you envision it... we'd be forced to cut down six thousand acres... of natural Brazilian rain forest. So? |
Мистер Болд, мы только что получили сообщение о том, чтобы построить центр, о котором вы говорите, нам придется вырубить 600 акров природных бразильских лесов |