| You made sure that Martin Bolt was gone and then you killed her. | Вы дождались, пока Мартин Болт уйдет, и потом убили ее. |
| You were all on your boat, moored off Bolt Head. | Вы все были в лодке, пришвартованной у Болт Хед. |
| Usain Bolt starts to catch him. | Усэйн Болт начинает догонять. |
| For the win... the Bolt! | К победе... Болт! |
| Today, we boast the fastest man on Earth, Usain Bolt, and we gave the world the musical icon Bob Marley and reggae music. | Сегодня мы можем похвастаться тем, что у нас живет самый быстрый человек на Земле - Усейн Болт, и тем, что мы дали миру музыкального кумира Боба Марли и музыку регги. |
| The lightning bolt that hit the DeLorean... | Молния, которая попала в 'делореан', вызвала... |
| As you see, the lightning bolt shorted out the time-circuit control chip. | Как видите, молния сожгла управление цепями времени. |
| And early on, a lightning bolt hit a tree 20 paces awayfrom us. | И однажды молния ударила в дерево в двадцати шагах отнас. |
| For fear of errant bolt from the heavens. | Вдруг в нас случайно попадет плохо пущенная молния с небес. |
| It says here that a bolt of lightning... is going to strike the clock tower at 10:04 p.m. | Здесь написано, что молния... ударит в часы на башне в 22.04 в следующую пятницу. |
| In a double acting lever lock, the key may additionally push against a spring-loaded lever which holds the sliding bolt in place. | В замке двойного действия рычаг фиксации может дополнительно выдвинуть ключ против подпружиненного рычага, который имеет продольно-скользящий затвор. |
| The inventive rifle lock comprises a barrel (1) and a wrap-around bolt (2). | Механизм запирания, содержит ствол (1) и затвор (2), набегающий на ствол. |
| The bolt goes in the receiver. | Затвор идет в приемник. |
| A bolt (5) is designed in such a way that the front part thereof is tipped up in the extreme front position and, for this purpose, is provided with a tip up support (19). | Затвор (5) выполнен с возможностью в крайнем переднем положении перекашиваться передней частью вниз, для чего имеет опору (19) для перекоса. |
| Listen, this is an old school bolt mechanism. | Слушай, это старый школьный скользящий затвор. |
| An iron bolt holding down a piece of paper a book page with 119 written on it. | Железный засов удерживая кусок бумаги Страничная книга с 1 1 9 на ней написано. |
| I can't, there's a bolt at the top. | Я не смогу! Наверху засов! |
| They're tricky to operate, but they'll slice through a heavy dead Bolt like butter. | С ним трудно управляться, но он прорезает тяжёлый дверной засов, как нож масло. |
| People bolt the door and tremble, dreading what is to come. It's certain that something is to come. | Люди закрывают двери на засов и трясутся, в ожидании того, что произойдет. |
| Three inch concrete bolt and an eye hook big enough to secure an elephant? | Трехдюймовый засов и крюк, которого хватило бы, чтобы удержать слона? |
| All right, this bolt is operated by the key - it holds the latch in place, prevents the door from opening. | Так, эта задвижка приводится в действие ключом - он держит засов, не позволяя двери открыться. |
| When it melted, the bolt would fall and the vault would be sealed. | Когда он растаял, задвижка бы упала и хранилище было бы заперто. |
| To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. | Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. |
| It has a latch-lock and a bolt. | На ней замок с защёлкой и задвижка. |
| Right, but what if it were some kind of protuberance, like a bolt or something? | Да, а что если это была какая-то выпуклая штука, например задвижка? |
| You two cover the sides in case someone tries to bolt. | Вы двое, прикройте стороны на случай если кто-то попытается сбежать. |
| Kalinda thinks the Paisley Group might be ready to bolt. | Калинда считает, что "Пейсли Групп" готовы сбежать. |
| Slows down the investigation, and to give Boyd enough time to bolt. | Затормозит расследование, даст Бойду время сбежать. |
| Seems Delphine, Sarah and Mélissa were eager to bolt. | Дельфина, Сара и Мелисса хотели сбежать. |
| I want to bolt. I want to quit. | Я хочу сбежать, уволиться. |
| Here's six cobras, a bolt of silk, and a ram's horn. | Вот 6 кобр, рулон шёлка и бараний рог. |
| Did she have to take in the bolt of fabric with her? | Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани? |
| He announces over the bullhorn that residents are advised to stay indoors and bolt their windows. | Он объявляет о том, что жителям рекомендуется оставаться в помещениях и запереть их окна. |
| I wanted to scream and bolt the door, curl up in my little bed and sleep and sleep. | Мне хотелось закричать, запереть дверь, свернуться в моей постельке и спать, спать. |
| Don't forget to bolt your door | И не забудьте запереть на ночь дверь. |
| To lock the door from the outside, you needed to make sure that the bolt would not fall before the door was closed. | Чтобы запереть дверь снаружи, нужно было убедиться, что задвижка не опустится до того, как дверь закроется. |
| Remember the lightning bolt at the clock tower? | Помнишь удар молнии а часовую башню? |
| A lightning bolt couldn't stop it. | Ее и удар молнии не остановит. |
| Love isn't always a lightning bolt, you know? | Любовь - не всегда удар молнии. |
| A lightning bolt turns the tower | Удар молнии превращает башню в бушующий ад. |
| like a lightning bolt you're heart will blow and when it's time you'll know | как удар молнии твое сердце взорвется и когда придет это время ты узнаешь тебе просто нужно разжечь свет |
| October 7, 2009 - BOLT 1.5 released. | 7 октября 2009 выпущен BOLT 1.5. |
| All songs written by Bolt Thrower. | Все песни были написаны группой Bolt Thrower. |
| Returning to Boston he joined Bolt, Beranek and Newman. | По возвращении в г. Бостон он поступил на работу в компанию Bolt, Beranek and Newman. |
| April 1, 2009 - BOLT Beta2 was released at CTIA Wireless 2009 in Las Vegas, NV. | 1 апреля 2009 BOLT Beta2 был опубликован на международной выставке и конференции CTIA WIRELESS, которая проходила в Лас Вегасе. |
| Lightning Bolt's lyrics, when decipherable, are generally tongue-in-cheek, covering such topics as fairy tales, heavy metal clichés, terrorism, anarchy, and superheroes. | Лирика Lightning Bolt очень незамысловатая и ироничная, охватывающая такие темы как: волшебные сказки, хевиметаллические клише, терроризм, анархия и супергерои. |
| Bolt. You know I have to go. | Вольт, ты же знаешь, мне пора. |
| Bolt, be quiet, please! | Вольт, только тихо, прошу. |
| I bet Bolt would want you to do The Tonight Show. | Я уверен, Вольт хотел бы, чтобы ты пошла на ток-шоу. |
| But Bolt is still out there. | Но Вольт на улице. |
| Bolt, I've admired you for such a long time, and there's something I've always wanted to tell you if I ever got a chance to meet you, and now it's... | Вольт, я так давно тобой восхищаюсь, и я всю жизнь мечтал сказать тебе, если, конечно, встречу, а теперь вот встретил... |
| Mr. Bolt, you have a surprise visitor. | Мистер Болд, к вам неожиданный гость. |
| Mr. Bolt, please don't do this. | Мистер Болд! Прошу вас, не надо! |
| 'Morning, Mr. Bolt. | Доброе утро, мистер Болд! - Доброе утро! |
| Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? I never would have bought it. | Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории. |
| I suppose you're wondering why Goddard Bolt... is prepared to pay up to $4 billion... to own this worthless pile of refuse. | Я думаю, вам будет интересно узнать, почему Болд готов потратить 5,5 млрд долларов на эту ненужную помойку. |
| Hand over the bullwhip and the bolt cutter before you go upstairs. | Сдайте кнут и болторез прежде, чем вы подниметесь наверх. |
| He was ready with the bolt cutter... like at the Leeds' house. | Ќе знаю. ќн приготовил болторез... как в доме Ћидсов. |
| He brought the bolt cutter, didn't he? | ќн принес болторез, не так ли? |
| That's what he wanted the bolt cutter for. | от зачем ему нужен болторез. |
| We need you to let Bolt go. | И мы очень просим тебя продолжить без Вольта. |
| But if Bolt's taught me anything, it's that you never abandon a friend in a time of need. | Но если я чему-то и научился от Вольта, так это тому, что нельзя бросать друга в беде. |
| but as your agent, I have to remind you this is Bolt's world. | Но как твой агент, я вынужден напомнить тебе, что это мир Вольта. |
| But if Bolt's taught me anything, it's that you never abandon a friend in a time of need. | Но у Вольта я научился... нельзя бросать друга в трудный момент! |
| Ewan, not Bolt, he won't let us watch it. | Юэн, только не "Вольта", он не разрешит нам его смотреть. |