After the German occupation of Bohemia and Moravia, he was arrested on March 31, 1939. |
31 марта 1939 года, после оккупации Богемии и Моравии, был арестован немецкими властями. |
As such, she was Empress of the Holy Roman Empire, German Queen and Queen consort of Hungary and Bohemia. |
В этом браке она была императрицей-консорт Священной Римской Империи, королевой-консорт Германии, Венгрии и Богемии. |
Most of these works are from Italy, Germany, Austria and Bohemia. |
Такие сочинения были наиболее распространены в Италии, Германии, Австрии и Богемии. |
They burn brown coal transported by rail from the mines of Northern Bohemia. |
Они работают на буром угле, который перевозится по железной дороге из шахт Северной Богемии. |
The most problematic regions are Prague and North Bohemia (near the German border). |
Наиболее сложная ситуация складывается в Праге и в Северной Богемии (вблизи от границы с Германией). |
North Bohemia is composed of 10 boroughs with a total of 1 million inhabitants. |
На территории Северной Богемии расположено десять населенных пунктов, в которых в общей сложности проживает 1 млн. человек. |
The most problematic areas in North Bohemia are Teplice, Liberace and Usti nad Labem. |
К наиболее сложным районам в Северной Богемии относятся Теплице, Либерец и Усти-над-Лабем. |
Commuting to Prague from the districts of Central Bohemia is a factor too. |
Еще одной причиной может служить маятниковая миграция в Прагу из районов Центральной Богемии. |
The relative number of visited households was higher in Moravian part of the Czech Republic, lower then in Central Bohemia. |
Относительная доля охваченных домашних хозяйств была выше в моравской части Чешской Республики и ниже в центральной Богемии. |
The numbers of non-existing households were identified in all parts of the Czech Republic, with a cluster in West Bohemia. |
Во всех частях Чешской Республики было выявлено определенное число несуществующих домашних хозяйств, причем больше всего в западной Богемии. |
Those living in Bohemia and Moravia had been the victims of genocide in the Second World War. |
Те из них, кто проживали в Богемии и Моравии, пострадали от геноцида в период второй мировой войны. |
Project HS 108/03 was implemented by the University of West Bohemia in Pilsen as part of the target subsidy in 2003-2004. |
Проект HS 108/03 осуществлялся Университетом Западной Богемии в Пльзене в рамках программы целевого субсидирования в 2003-2004 годах. |
These are primarily districts in northern Moravia and northern Bohemia with a high urban population density. |
Речь идет в первую очередь о районах северной Моравии и северной Богемии с высокой концентрацией городского населения. |
In particular, she wondered why the procedures in northern Bohemia were noticeably longer than in other regions. |
В частности, судопроизводство в Северной Богемии осуществляется существенно медленнее, чем в других областях, в связи с чем хотелось бы узнать причины этого. |
Projects relating to Roma issues received in 2005 subsidies an amount of CZK 1,100,000 from the Humanity Fund of the Region of Central Bohemia. |
В 2005 году на реализацию проектов в поддержку цыган были выделены субсидии на сумму в 1100000 чешских крон по линии Гуманитарного фонда Центральной Богемии. |
I combined a well-known, historical fact about Bohemia with the memory of my grandparents, |
Я объединили все известные исторические факты о Богемии с воспоминаниями о моих дедушке с бабушкой |
According to the latest reports, it has a total of about 120,000 members. (b) The Union Association of Bohemia, Moravia and Silesia. |
По последним данным, он насчитывает в общей сложности около 120000 членов; Ь) Профсоюзное объединение Богемии, Моравии и Силезии. |
He appointed Afonso III administrator of Portugal, and lent his protection to Ottokar, the son of the King of Bohemia. |
Он назначил Афонсу III правителем Португалии, и предложил свою защиту Оттокару, сыну короля Богемии. |
What has become known as the "Great Plague of Vienna", was actually only a subset of a much larger outbreak across Germany, Austria, Bohemia and neighboring regions. |
То, что стало известно как «Великая эпидемия чумы в Вене», на самом деле являлось лишь частью гораздо более масштабной чумной вспышки в Германии, Австрии, Богемии и ряде соседних регионов. |
Between 1629 and 1630 four sons of the chief were killed while fighting in the service of the King of Bohemia. |
В 1629-1630 годах четыре сына вождя были убиты во время боевых действий на службе у короля Богемии. |
During the era of the Swedish Empire of the 17th century, the Finnish cavalry was constantly used in Germany, Bohemia, Poland and Denmark. |
В эпоху Шведской империи XVII века финская кавалерия постоянно использовалась в Германии, Богемии, Польше и Дании. |
On 6 January 1808 she married her first cousin Francis I, Emperor of Austria, King of Hungary and Bohemia. |
6 января 1808 года она вышла замуж за своего кузена Франца II, императора Австрии, короля Венгрии и Богемии. |
They first settled in Bohemia, but their "condition of life was poor and mean" there. |
Первоначально они поселились в Богемии, но там они оказались «в нужде и бедности». |
This Prince of Liechtenstein had wide landholdings in Austria, Bohemia and Moravia, but none of his lands were held directly from the Emperor. |
Он также имел обширные землевладения в Австрии, Богемии и Моравии, но эти земли не подчинялись непосредственно империи. |
When the King failed to come, Paul allied himself with the insurgents in Bohemia and released the King's subjects from their oath of allegiance. |
Когда король не сумел приехать, Павел вступил в союз с повстанцами в Богемии и освободил их от клятвы верности королю. |