Those living in Bohemia and Moravia had been the victims of genocide in the Second World War. | Те из них, кто проживали в Богемии и Моравии, пострадали от геноцида в период второй мировой войны. |
After national discussion of dividing the country into a federation of three republics, Bohemia, Moravia-Silesia and Slovakia, Dubček oversaw the decision to split into two, the Czech Republic and Slovak Republic. | После всенародного обсуждения о разделении страны на федерацию трёх республик (Богемии, Моравии-Силезии и Словакии) Дубчек курировал решение о разделе на две части - на Чешскую и Словацкую республики. |
In the Battle of Kolín, however, Frederick lost and had to vacate Prague and retreat from Bohemia. | Однако в Колинском сражении Фридрих был разбит, был вынужден покинуть Прагу и отступить из Богемии. |
She was crowned Queen of Hungary in 1408, Queen of Germany in 1414 (being the last consort to be crowned in Aachen), Holy Roman Empress in 1433 and Queen of Bohemia in 1437, shortly before her husband's death. | Она была коронована королевой Венгрии в 1408, королевой Германии в 1414, императрицей Священной Римской Империи в 1433 и королевой Богемии в 1433. |
showed that the measure that the Committee found disturbing was a unique case which, as far as the Czech Government was aware, concerned only the municipality of Nestemice, situated at Usti nad Labem in northern Bohemia. | Он подчеркивает, что меры, вызывающие беспокойство Комитета, - это единственный в своем роде случай, затрагивающий, насколько известно чешскому правительству, лишь муниципалитет Нештемице, находящийся в Усти-над-Лабой на севере Богемии. |
At the end of World War II, Chromy's family moved from Bohemia to Vienna, Austria. | В конце Второй мировой войны семья Анны Хроми переехала из Чехии в Вену, Австрия. |
Enraged, Windischgrätz seized the city, disbanded the congress, and established martial law throughout Bohemia. | В ярости, Виндишгрец захватил город, распустил конгресс и установил военное положение во всей Чехии. |
Viola married with young King Wenceslaus III of Bohemia and Poland on 5 October 1305 in Brno. | Виола была выдана за юного короля Чехии и Польши Вацлава III 5 октября 1305 года в Брно. |
Jablonec nad Nisou is a picturesque town in northern Bohemia with a population of about 50,000. | живописный город Яблонец над Нисоу, который находится на севере Чехии, на высоте около 500 метров над уровнем моря. |
The highest incidence is in the regions of West Bohemia, South Moravia and North Bohemia and in the capital city of Prague. | Более всего она распространена в Западной Чехии, Южной Моравии и Северной Чехии, а также в столице страны - Праге. |
In this context, the author states that the county of Bohemia did not take possession of the properties before May 1948. | В этой связи автор заявляет, что графство Богемия не вступало во владение собственностью до мая 1948 года. |
Later, the Lisowczycy plagued Silesia and Bohemia and took part in the Battle of White Mountain. | Позже, от Лисовчиков страдает Силезия и Богемия, а также они приняли участие в битве на Белой горе. |
Josef Hora was born in Dobříň, Litoměřice District, Bohemia in a farmstead, which now houses the Museum of Josef Hora. | Йозеф Гора родился в Добрине, Литомержице, Богемия в подворье, в котором сейчас находится музей в его честь. |
In the course of the 1867 Austro-Hungarian Compromise the provinces of Bohemia, Moravia and Austrian Silesia became k. k. crown lands of Cisleithania. | В результате 1867 Австро-Венгерского соглашения провинции Богемия, Моравия и Силезия стали коронными землями Цислейтания. |
The Vonmiller textile mill at Zamberk, East Bohemia, confiscated in 1945, which was subsequently privatized in 1995; | текстильная фабрика Вонмиллер в Замберке, Восточная Богемия, была конфискована в 1945 году и затем приватизирована в 1995 году; |
The Prussian army conquered Saxony and in 1757 invaded Bohemia. | Прусская армия заняла Саксонию и в 1757 году вторглась в Богемию. |
Two years later, as Swedish field marshal, Banér, with 16,000 men, entered Bohemia and, combining with the Saxon army, marched on Prague. | Два года спустя шведский фельдмаршал Банер с 16000 человек вошёл в Богемию и вместе с саксонской армией направился на Прагу. |
The Prussian Second Army invading Bohemia had to split up in order to negotiate the difficult passes of the Giant Mountains. | Вторгнувшись в Богемию, Второй прусской армии пришлось разделиться для того, чтобы совершить опасный переход через Исполиновы горы. |
When Frederick preemptively invaded Saxony and Bohemia over the course of a few months in 1756-57, he initiated the Seven Years' War. | Второе вторжения Фридриха в Саксонию и Богемию в течение нескольких месяцев в период 1756-1757 годов привело к Семилетней войне. |
Władysław II escaped to Bohemia, while Agnes and her children remained in Kraków, where for some time they maintained resistance against the Junior Dukes from the Wawel Castle. | Он бежал в Богемию, в то время как Агнесса с детьми осталась в Кракове, где в течение некоторого времени поддерживала сопротивление в замке Вавель. |
And generally no bohemia can exist without freedom. | Богема вообще не может существовать в несвободном обществе. |
Bohemia Bohemia's a fallacy in your head | Богема... Богема - всего лишь ваша фантазия. |
France is very sorry, and will do all it can to maintain its peaceful and prosperous friendship with the great nation of Bohemia. | Франция очень сожалеет об этом и будет делать все возможное, для поддержания своей мирной и процветающей дружбы с Великой нацией Чехией. |
In 1490 he also became king of Hungary, and the Polish Jagellonian line ruled both Bohemia and Hungary. | В 1490 году он также стал королём Венгрии, а польские Ягеллоны стали править Чехией и Венгрией. |
Vladislaus would reign in Bohemia proper, while Matthias gained Moravia, Silesia, and the two Lusatias. | Владислав должен был править Чехией, а Матьяш получил Моравию, Силезию и обе Лужицы. |
Unlike his brother Władysław, who was allied with Bohemia, Bolesław II maintained close ties mainly with the Kingdom of Poland. | В отличие от своего брата Владислава, князя Глогувского, который связал себя с Чехией, Болеслав поддерживал хорошие связи с Польским королевством. |
The Jagellonians governed Bohemia as absentee monarchs; their influence in the kingdom was minimal, and effective government fell to the regional nobility. | Ягеллоны правили Чехией формально, их влияние в королевстве было минимальным, а реальное управление перешло в руки дворян на местах. |
The peace treaty with the Eastern Franks also put an end to wars between Great Moravia and the Frankish vassal Bohemia lasting since 895. | Этот мирный договор также положил конец войне между Великой Моравией и франкским вассалом Богемией, шедшей с 895 года. |
It is named after Empress Maria Theresa, who ruled Austria, Hungary, and Bohemia from 1740 to 1780 and is depicted on the coin. | Монета получила своё название по имени императрицы Марии Терезии, которая правила Австрией, Венгрией и Богемией в период с 1740 по 1780 год. |
In 1908 Max Heindel started, in New York City, the work of rewriting a previous draft in German of teachings ostensibly written under the instruction of Elder Brothers in their temple near the border of Bohemia and Germany. | В 1908 году Макс Гендель начал в Нью-Йорке работу по переписыванию предыдущих сочинений учения на немецком языке, якобы написанного по указанию братьев-основателей в их храме у границы с Богемией и Германией. |
The marriage was intended to create peace between Germany and Bohemia. | Династический брак должен был укрепить ожидавшийся мирный договор между Германией и Богемией. |
The remnants of the core territory of Great Moravia were divided between the newly established states of Bohemia and the Kingdom of Hungary, and small local ruler(s) continued to rule for some decades in the mountains of what is now Slovakia. | Остатки основной территории Великой Моравии были поделены между Богемией и Венгерским королевством, а мелкие местные властители продолжали править в последующие десятилетия в горах современной Словакии. |
The settlement on the Golden Path trade route was first mentioned when in 1252 King Wenceslaus I of Bohemia signed a treaty with the Cistercian abbey of Plasy. | Впервые упоминается в 1252 году, как населëнный пункт на Золотом торговом пути, когда король Вацлав I Богемский подписал договор с цистерцианским аббатством в Пласи. |
Your accent, Bohemia? | Ваш акцент, он богемский? |
Princess Elizabeth of Bohemia puts it forcefully to him in a 1643 letter: how the human soul can determine the movement of the animal spirits in the body so as to perform voluntary acts-being as it is merely a conscious substance. | В 1643 году принцесса Елизавета Богемская написала письмо Декарту, потребовав от него объяснений по поводу того, как возможно, чтобы человеческая душа могла определять движение животных духов в человеческом теле, если она является нематериальной сущностью. |
Elisabeth of Bohemia went on to marry John of Luxembourg and became Queen of Bohemia. | Позднее Елизавета Богемская вышла замуж за Иоанна Люксембургского и стала королевой Богемии. |
During his early years, the young Dukes spent some time in Prague, at the court of King Vladislaus II of Bohemia. | В ранние годы молодые князья некоторое время провели в Праге, при дворе короля Владислава II Ягеллона. |
In this position he received on 10 August 1471 the newly elected King Vladislas II of Bohemia in Kladsko, who was on his way from Kraków to Prague for the coronation. | В этой должности он встречал 10 августа 1471 года вновь избранного чешского короля Владислава II Ягеллона в Клодско, на пути из Кракова в Прагу для коронования. |
SAFETRONIC is fully compatible with all types of Sherlog tracking systems supplied by Secar Bohemia, a.s. | Safetronic полностью совместим со всеми типами поисковых систем Sherlog, поставляемых компанией Secar Bohemia. |
Prior to their acquisition by Bohemia Interactive Studio in 2010, they developed computer and console games directly. | До их приобретения Bohemia Interactive Studio в 2010 году, они разработали компьютерные и консольные игры. |
The game was developed by X1 Software and AWAR on Bohemia Interactive's Real Virtuality engine. | Игра разработана компаниями X1 Software и AWAR на игровом движке Real Virtuality разработанный компанией Bohemia Interactive. |
It was developed by Bohemia Interactive, authors of the original game, and published by Codemasters. | Они были разработаны компанией Bohemia Interactive Studio и изданы компанией Codemasters. |
DayZ began development in 2012 when the mod's creator, Dean Hall, joined Bohemia Interactive to commence work on the standalone version of the game. | Разработка игры началась в 2012 году, когда автор модификации Дин Холл присоединился к компании Bohemia Interactive. |