From 1327, the region was under Czech administration as part of the Kingdom of Bohemia. | С 1327 года регион находился под управлением Чехии в составе Королевства Богемии. |
Ferdinand claimed both kingdoms and was elected King of Bohemia on 24 October of the same year, making Anna Queen of Bohemia. | Фердинанд заявил о своих правах на оба трона и был избран королём Богемии 24 октября 1526 года, сделав Анну королевой Богемии. |
The rise of nationalism in the late 18th and 19th centuries in Bohemia, Moravia, Silesia, Pomerania, Lusatia, and Slovenia led to an increased sense of "pride" in national cultures. | Рост национализма, произошедшего в конце 18-го и 19-м столетиях в Богемии, Моравии, Силезии, Померании, Лужице и Словении привёл к росту чувства «гордости» за свою национальную культуру. |
Moreover, levels of unemployment are highest in the regions of North Bohemia and North Moravia, which are undergoing industrial restructuring, and in mainly agricultural areas. | Кроме того, самые высокие уровни безработицы наблюдаются в Северной Богемии и Северной Моравии, где осуществляется перестройка промышленной структуры, и в сельскохозяйственных, главным образом, районах. |
The winter is very long in Bohemia. | Зима в Богемии очень длинная. |
For two years the reformers served as itinerant preachers throughout Bohemia. | В течение двух лет реформаторы служили странствующими проповедниками по всей Чехии. |
At the time of its establishment it was the first and only state art school in Bohemia. | На момент открытия была первым и единственным в Чехии учебным заведением в области искусств. |
In 1261, Pope Urban IV appointed Anselm as legate to Bohemia and Moravia, Riga, Gnesen and Salzburg. | В 1261 году папа римский Урбан IV назначил его своим легатом в Чехии, Моравии, а также Риге, Гнезно и Зальцбурге. |
The highest incidence is in the regions of West Bohemia, South Moravia and North Bohemia and in the capital city of Prague. | Более всего она распространена в Западной Чехии, Южной Моравии и Северной Чехии, а также в столице страны - Праге. |
From 1327, the region was under Czech administration as part of the Kingdom of Bohemia. | С 1327 года регион находился под управлением Чехии в составе Королевства Богемии. |
Later, the Lisowczycy plagued Silesia and Bohemia and took part in the Battle of White Mountain. | Позже, от Лисовчиков страдает Силезия и Богемия, а также они приняли участие в битве на Белой горе. |
The Czech portion of the newly-formed state consisted of the bulk of the historic Kingdom of Bohemia, which left a significant German minority (30% of the total population) in the nation's borderlands. | Чешская половина образованного государства Чехословакия состояла из большей части исторического Королевства Богемия, в котором проживало значительное немецкое меньшинство (30 % от общей численности населения) в приграничных Судетах. |
Josef Hora was born in Dobříň, Litoměřice District, Bohemia in a farmstead, which now houses the Museum of Josef Hora. | Йозеф Гора родился в Добрине, Литомержице, Богемия в подворье, в котором сейчас находится музей в его честь. |
From 1928 and 1940, Czechoslovakia was divided into the four "lands" (Czech: "země", Slovak: "krajiny"); Bohemia, Moravia-Silesia, Slovakia and Carpathian Ruthenia. | С 1928 по 1940 год, Чехословакия была разделена на четыре «земли» (Чешский: «země», Словацкий: «krajiny»); Богемия, Моравия-Силезия, Словакия и Подкарпатская Русь. |
Prior to the dissolution of Czechoslovakia in 1993, Czech athletes had competed at the Olympics from 1920 to 1992 as Czechoslovakia and from 1900 to 1912 as Bohemia. | До распада Чехословакия принимала участие в играх с 1920 по 1992 год, а ранее выступала как Богемия с 1900 по 1912. |
The Prussian Second Army invading Bohemia had to split up in order to negotiate the difficult passes of the Giant Mountains. | Вторгнувшись в Богемию, Второй прусской армии пришлось разделиться для того, чтобы совершить опасный переход через Исполиновы горы. |
He was anti-Polish and a loyal Ottoman vassal and had aspirations to extend his rule to Moravia, Bohemia, and Silesia. | Он был против поляков и был верным вассалом Османской империи, а также стремился распространить свою власть на Моравию, Богемию и Силезию. |
He came to Bohemia and started teaching humanities. | Он приехал в Богемию, где изучал риторику, грамматику и логику. |
When Frederick preemptively invaded Saxony and Bohemia over the course of a few months in 1756-57, he initiated the Seven Years' War. | Второе вторжения Фридриха в Саксонию и Богемию в течение нескольких месяцев в период 1756-1757 годов привело к Семилетней войне. |
The Austro-Russian treaty was activated in spring 1748, with 30,000 Russian troops under Prince Vassili Anikititch Repnine marching from Livonia to the Rhine via Bohemia and Bavaria to assist Maria Theresa. | Во исполнение договора весной 1748 года 36-тысячный русский корпус под командованием князя Василия Аникитича Репнина выступил из Лифляндии через Богемию и Баварию на Рейн с целью оказания интернациональной помощи Марии Терезии. |
And generally no bohemia can exist without freedom. | Богема вообще не может существовать в несвободном обществе. |
Bohemia Bohemia's a fallacy in your head | Богема... Богема - всего лишь ваша фантазия. |
France is very sorry, and will do all it can to maintain its peaceful and prosperous friendship with the great nation of Bohemia. | Франция очень сожалеет об этом и будет делать все возможное, для поддержания своей мирной и процветающей дружбы с Великой нацией Чехией. |
In 1490 he also became king of Hungary, and the Polish Jagellonian line ruled both Bohemia and Hungary. | В 1490 году он также стал королём Венгрии, а польские Ягеллоны стали править Чехией и Венгрией. |
Vladislaus would reign in Bohemia proper, while Matthias gained Moravia, Silesia, and the two Lusatias. | Владислав должен был править Чехией, а Матьяш получил Моравию, Силезию и обе Лужицы. |
Unlike his brother Władysław, who was allied with Bohemia, Bolesław II maintained close ties mainly with the Kingdom of Poland. | В отличие от своего брата Владислава, князя Глогувского, который связал себя с Чехией, Болеслав поддерживал хорошие связи с Польским королевством. |
The Jagellonians governed Bohemia as absentee monarchs; their influence in the kingdom was minimal, and effective government fell to the regional nobility. | Ягеллоны правили Чехией формально, их влияние в королевстве было минимальным, а реальное управление перешло в руки дворян на местах. |
The peace treaty with the Eastern Franks also put an end to wars between Great Moravia and the Frankish vassal Bohemia lasting since 895. | Этот мирный договор также положил конец войне между Великой Моравией и франкским вассалом Богемией, шедшей с 895 года. |
It is named after Empress Maria Theresa, who ruled Austria, Hungary, and Bohemia from 1740 to 1780 and is depicted on the coin. | Монета получила своё название по имени императрицы Марии Терезии, которая правила Австрией, Венгрией и Богемией в период с 1740 по 1780 год. |
In 1908 Max Heindel started, in New York City, the work of rewriting a previous draft in German of teachings ostensibly written under the instruction of Elder Brothers in their temple near the border of Bohemia and Germany. | В 1908 году Макс Гендель начал в Нью-Йорке работу по переписыванию предыдущих сочинений учения на немецком языке, якобы написанного по указанию братьев-основателей в их храме у границы с Богемией и Германией. |
The marriage was intended to create peace between Germany and Bohemia. | Династический брак должен был укрепить ожидавшийся мирный договор между Германией и Богемией. |
The remnants of the core territory of Great Moravia were divided between the newly established states of Bohemia and the Kingdom of Hungary, and small local ruler(s) continued to rule for some decades in the mountains of what is now Slovakia. | Остатки основной территории Великой Моравии были поделены между Богемией и Венгерским королевством, а мелкие местные властители продолжали править в последующие десятилетия в горах современной Словакии. |
The settlement on the Golden Path trade route was first mentioned when in 1252 King Wenceslaus I of Bohemia signed a treaty with the Cistercian abbey of Plasy. | Впервые упоминается в 1252 году, как населëнный пункт на Золотом торговом пути, когда король Вацлав I Богемский подписал договор с цистерцианским аббатством в Пласи. |
Your accent, Bohemia? | Ваш акцент, он богемский? |
Princess Elizabeth of Bohemia puts it forcefully to him in a 1643 letter: how the human soul can determine the movement of the animal spirits in the body so as to perform voluntary acts-being as it is merely a conscious substance. | В 1643 году принцесса Елизавета Богемская написала письмо Декарту, потребовав от него объяснений по поводу того, как возможно, чтобы человеческая душа могла определять движение животных духов в человеческом теле, если она является нематериальной сущностью. |
Elisabeth of Bohemia went on to marry John of Luxembourg and became Queen of Bohemia. | Позднее Елизавета Богемская вышла замуж за Иоанна Люксембургского и стала королевой Богемии. |
During his early years, the young Dukes spent some time in Prague, at the court of King Vladislaus II of Bohemia. | В ранние годы молодые князья некоторое время провели в Праге, при дворе короля Владислава II Ягеллона. |
In this position he received on 10 August 1471 the newly elected King Vladislas II of Bohemia in Kladsko, who was on his way from Kraków to Prague for the coronation. | В этой должности он встречал 10 августа 1471 года вновь избранного чешского короля Владислава II Ягеллона в Клодско, на пути из Кракова в Прагу для коронования. |
SAFETRONIC is fully compatible with all types of Sherlog tracking systems supplied by Secar Bohemia, a.s. | Safetronic полностью совместим со всеми типами поисковых систем Sherlog, поставляемых компанией Secar Bohemia. |
In June 2011, Bohemia Interactive re-released Operation Flashpoint as ARMA: Cold War Assault, as Codemasters retain the rights to the Operation Flashpoint trademark. | В июне 2011 года, Bohemia Interactive переиздали Operation Flashpoint как ArmA: Cold War Assault, так как компания сохраняет права на Operation Flashpoint товарного знака. |
Trelleborg Automotive LLC Air Liquide Auto-EM BASF Vostok BelMag, Joint Stock Company Benteler Bohemia s.r.o. | ООО Треллеборг Аутомотив Air Liquide Авто-ЭМ БАСФ ЗАО ЗАО НПО БелМаг Benteler Bohemia s.r.o. |
There was once a dark age when players were herded like cattle down rigid gaming paths - and Bohemia Interactive Studios were the Che Guevara types who set them free. | В темные века игровой индустрии игроков вынуждали идти по рельсам придуманного сценаристами сюжета, давая им только иллюзию свободы. Но теперь студия Bohemia Interactive дарит вам настоящую свободу. |
DayZ began development in 2012 when the mod's creator, Dean Hall, joined Bohemia Interactive to commence work on the standalone version of the game. | Разработка игры началась в 2012 году, когда автор модификации Дин Холл присоединился к компании Bohemia Interactive. |