The '90s are such a blur. |
90е были как в тумане |
It's all just kind of a blur. |
Все словно в тумане. |
Everything's been a blur. |
Все было как в тумане. |
Everything else is a blur. |
Все остальное как в тумане. |
Last night's a blur. |
Вся ночь как в тумане. |
The whole thing's just a blur. |
Всё словно в тумане. |
It's still a blur. |
Это - как в тумане. |
It's all kind of a blur. |
Всё как в тумане. |
The whole thing was a blur. |
Все было как в тумане. |
Everything's kind of a... a blur. |
Всё как... в тумане. |
Everything's a blur. |
Все как в тумане. |
It's all a blur. |
Это все как в тумане. |
The whole night is a blur. |
Вся ночь как в тумане. |
The night was a blur. |
Ночь прошла как в тумане. |
Because even though that whole weekend is just a big jazzy blur, |
Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане, |
IT'S ALL JUST A BLUR. |
Всё как в тумане. |
The whole summer is a blur, a very happy blur. |
То лето было, как в тумане, счастливом тумане. |
It's all a bit of a blur, Detective Inspector. |
Всё как в тумане, инспектор. |
High school was such a blur. |
Все было, как в тумане. |
Well, it's all a bit of a blur now, really. |
Сейчас это всё как в тумане. |
We left the hotel and then that guy, he forced us into a van and... It's all a bit of a blur. |
Мы вышли из отеля, и потом тот парень, он силой затащил нас в фургон, и... всё как будто в тумане. |
It's all a bit of a blur. |
Все, как в тумане. |
Last night's a bit of a blur. |
Вчерашний вечер как в тумане |
It was a bit of a blur. |
Всё было как в тумане. |
After the dance-off is all a blur. |
После танцев все было, как в тумане. |