| The '90s are such a blur. | 90е были как в тумане |
| It's all just kind of a blur. | Все словно в тумане. |
| Everything's been a blur. | Все было как в тумане. |
| Everything else is a blur. | Все остальное как в тумане. |
| Last night's a blur. | Вся ночь как в тумане. |
| The whole thing's just a blur. | Всё словно в тумане. |
| It's still a blur. | Это - как в тумане. |
| It's all kind of a blur. | Всё как в тумане. |
| The whole thing was a blur. | Все было как в тумане. |
| Everything's kind of a... a blur. | Всё как... в тумане. |
| Everything's a blur. | Все как в тумане. |
| It's all a blur. | Это все как в тумане. |
| The whole night is a blur. | Вся ночь как в тумане. |
| The night was a blur. | Ночь прошла как в тумане. |
| Because even though that whole weekend is just a big jazzy blur, | Потому что хоть весь тот уик-енд и прошёл в сплошном тумане, |
| IT'S ALL JUST A BLUR. | Всё как в тумане. |
| The whole summer is a blur, a very happy blur. | То лето было, как в тумане, счастливом тумане. |
| It's all a bit of a blur, Detective Inspector. | Всё как в тумане, инспектор. |
| High school was such a blur. | Все было, как в тумане. |
| Well, it's all a bit of a blur now, really. | Сейчас это всё как в тумане. |
| We left the hotel and then that guy, he forced us into a van and... It's all a bit of a blur. | Мы вышли из отеля, и потом тот парень, он силой затащил нас в фургон, и... всё как будто в тумане. |
| It's all a bit of a blur. | Все, как в тумане. |
| Last night's a bit of a blur. | Вчерашний вечер как в тумане |
| It was a bit of a blur. | Всё было как в тумане. |
| After the dance-off is all a blur. | После танцев все было, как в тумане. |