After realising adi shakti... you'll attain eternal bliss. |
Осознав, что ты и есть Ади Шакти,... ты обретешь вечное блаженство. |
Because I have something more powerful than bliss. |
Потому что у меня есть кое-что мощнее, чем блаженство. |
When you kissed my hand, I felt bliss. |
Когда ты коснулся губами моей руки, я ощутила блаженство. |
It's not... it could be bliss. |
Это не... это скорее всего блаженство. |
That's 15,000 feet of smooth concrete skateboarding bliss. |
Это 4500 метров гладкого бетона, блаженство для скейтеров. |
The bliss is how she controlled us, Cyrus. |
Блаженство - вот чем она контролировала нас, Сайрус. |
But otherwise it's been bliss. |
Но в остальном, это было блаженство. |
Only my bliss can comfort you. |
Только мое блаженство может тебя успокоить. |
Only my bliss can save you. |
Только моё блаженство может спасти тебя. |
In bliss is quenched my thirsty heart. |
Блаженство утоляет жажду в моём сердце. |
Eternity and bliss drenched in the nectar of the noble blue agave. |
Вечность и блаженство, пропитанные нектаром агавы. |
Ignorance is bliss, my friend. |
Невежество - это блаженство, мой друг. |
Ignorance is bliss for a reason. |
Говорят, незнание - это блаженство. |
I imagined their place of refuge, St Gaultier, a memory of bliss. |
Я представлял их убежище, Сан Готье, как совершенное блаженство. |
Despite this, Alice's displays of romantic bliss made the Queen jealous of her daughter's happiness. |
Несмотря на это, романтическое блаженство, в котором прибывала принцесса, заставило королеву завидовать собственной дочери. |
The bliss is how she controlled us, Cyrus. |
Блаженство - всего лишь способ управлять нами, Сайрус. |
But constant bliss, such as we felt, was never destined to last for long. |
Но постоянное блаженство, которому мы предавались не могло длиться долго. |
What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss. |
Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение - это блаженство. |
You can receive my bliss, as can your daughter. |
Ты можешь получить мое блаженство, как и твоя дочь. |
Give me 20 minutes and I will give you parental bliss. |
Дайте мне 20 минут, и я подарю вам родительское блаженство. |
The Visitor in her accepts my bliss. |
Визитер в ней принимает мое блаженство. |
Nirvana, kensho, bliss, divinity, illumination. |
Нирвана, кеншо, блаженство, озарение. |
Ignorance is bliss, my friend. |
Незнание - блаженство, друг мой. |
Prepare to experience true freedom and bliss. |
Приготовься испытать настоящую свободу и блаженство. |
That's what it was like being with Amara - bliss. |
Также чувствуешь себя, когда ты с Амарой. Блаженство. |