| After realising adi shakti... you'll attain eternal bliss. | Осознав, что ты и есть Ади Шакти,... ты обретешь вечное блаженство. |
| Because I have something more powerful than bliss. | Потому что у меня есть кое-что мощнее, чем блаженство. |
| When you kissed my hand, I felt bliss. | Когда ты коснулся губами моей руки, я ощутила блаженство. |
| It's not... it could be bliss. | Это не... это скорее всего блаженство. |
| That's 15,000 feet of smooth concrete skateboarding bliss. | Это 4500 метров гладкого бетона, блаженство для скейтеров. |
| The bliss is how she controlled us, Cyrus. | Блаженство - вот чем она контролировала нас, Сайрус. |
| But otherwise it's been bliss. | Но в остальном, это было блаженство. |
| Only my bliss can comfort you. | Только мое блаженство может тебя успокоить. |
| Only my bliss can save you. | Только моё блаженство может спасти тебя. |
| In bliss is quenched my thirsty heart. | Блаженство утоляет жажду в моём сердце. |
| Eternity and bliss drenched in the nectar of the noble blue agave. | Вечность и блаженство, пропитанные нектаром агавы. |
| Ignorance is bliss, my friend. | Невежество - это блаженство, мой друг. |
| Ignorance is bliss for a reason. | Говорят, незнание - это блаженство. |
| I imagined their place of refuge, St Gaultier, a memory of bliss. | Я представлял их убежище, Сан Готье, как совершенное блаженство. |
| Despite this, Alice's displays of romantic bliss made the Queen jealous of her daughter's happiness. | Несмотря на это, романтическое блаженство, в котором прибывала принцесса, заставило королеву завидовать собственной дочери. |
| The bliss is how she controlled us, Cyrus. | Блаженство - всего лишь способ управлять нами, Сайрус. |
| But constant bliss, such as we felt, was never destined to last for long. | Но постоянное блаженство, которому мы предавались не могло длиться долго. |
| What a fitting punishment for our descent into a world where touch was bliss. | Какое подходящее наказание за наше нисхождение в мир, где прикосновение - это блаженство. |
| You can receive my bliss, as can your daughter. | Ты можешь получить мое блаженство, как и твоя дочь. |
| Give me 20 minutes and I will give you parental bliss. | Дайте мне 20 минут, и я подарю вам родительское блаженство. |
| The Visitor in her accepts my bliss. | Визитер в ней принимает мое блаженство. |
| Nirvana, kensho, bliss, divinity, illumination. | Нирвана, кеншо, блаженство, озарение. |
| Ignorance is bliss, my friend. | Незнание - блаженство, друг мой. |
| Prepare to experience true freedom and bliss. | Приготовься испытать настоящую свободу и блаженство. |
| That's what it was like being with Amara - bliss. | Также чувствуешь себя, когда ты с Амарой. Блаженство. |