Maybe it's the meds but... sometimes I get this weird read on people like a blank TV screen. |
Это может показаться безумным, но иногда я вижу в людях нечто странное, как будто смотрю на пустой экран телевизора... |
You got me a blank sheet of paper? |
Ты принес мне пустой лист бумаги? |
If the vehicle has still not been registered on the date of issue of the certificate of approval, leave this box blank pending registration of the vehicle. |
Если на дату выдачи свидетельства о допущении данное транспортное средство еще не было зарегистрировано, оставьте эту графу пустой до момента регистрации транспортного средства. |
Take off the filthy clothes, the dirt, and that blank look. |
Снимите эту грязную одежду, всю эту грязь и пустой взгляд |
Was it a "blank year"? |
Был ли это "пустой год"? |
This has been a main argument of opponents of the blank media tax, who believe that the indiscriminate application of the canon does not respect the presumption of innocence of consumers. |
Это был основной аргумент противников налога на пустой носитель, которые считают, что не избирательное применение закона не уважает презумпцию невиновности потребителей. |
I don't suppose you had anything to do with Fowler's blank tape. |
Не думаю, что ты как-то связан с пустой кассетой Фаулера? |
"Up, down, charmed, blank." |
"вверх, вниз, очарованный, пустой." |
This means that the Secretariat records the figure "zero", unless the reporting party provides additional information specifying that the data for that blank column or for that substance are to be treated as not reported. |
Это означает, что секретариат указывает "нулевой" показатель, если представляющая данные Сторона не предоставляет дополнительную информацию, свидетельствующую о том, что данные для этой пустой графы или по этому веществу следует рассматривать как несообщенные. |
I've got like two weeks left on my lease, so it's not that I'm desperate, but I've had to modify my CV to a blank piece of paper saying, "I clean," written again and again in marker pen. |
До конца аренды осталось две недели, и не то, что мной движет отчаяние, но придется заменить свое резюме на пустой лист бумаги, со словами "Ничего не умею", снова и снова написанные маркером. |
For images in Picture Story categories, include the name of the story; other categories should leave this field blank. |
Для снимков в категории «фото истории» вводите здесь имя истории, других категорий оставите эту строку пустой. |
1 thermal transfer printing method, with a blank plastic card printing machine on the screen kart'ların design prepared by the method of heat transfer on your empty plastic is kart'ların. |
1 термическим методом передачи печати, с пустой машиной печать пластиковых карт на экран дизайн kart'ların подготовленные способ передачи тепла на ваш пуст пластика kart'ların. |
If you do not know how to fill one or another part of the contract, please do not leave it blank! |
Если Вы не знаете как заполнять ту или иную часть заявления, пожалуйста, не оставляйте её пустой! |
A popular workaround is to create a new blank document in a desktop version of Office, synchronize it to the device, and then edit and save on the Windows Mobile device. |
Популярную проблему можно было обойти, создав новый пустой документ в настольной версии Office, синхронизировав его на устройство, а затем отредактировав и сохранив на устройство Windows Mobile. |
Its reviews were mixed, with Variety complaining of frequently "choppy" character development, and Bosley Crowther calling Monroe "completely blank and unfathomable" and stating that "unfortunately for the film's structure, everything turns upon her". |
Отзывы о нём были смешанные, журнал Variety жаловался что у фильма прерывистый характер развития, а Босли Краузер назвал Монро «совершенно пустой и непостижимой», заявив: «К сожалению, для структуры фильма у неё не всё получается». |
The easy thing would have been to make the lettering with them, and leave the wall blank |
Проще было бы сделать надпись из кнопок, а стену оставить пустой. |
The default Startup task pane is automatically available when users launch an Office XP program and presents individual commands to open an existing file, create a new blank file or one from a template, add a network location, or open Office Help. |
Панель задач запуска по умолчанию автоматически запускается, когда пользователи запускают одну из программ Office XP и представляет отдельные команды, чтобы открыть существующий файл, создать новый пустой файл или создать файл из шаблона, добавить сетевое местоположение или открыть справку Office. |
But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop. |
Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить. |
I don't know, feed's blank. |
Не знаю, канал пустой. |
The symbiotes will be blank slates. |
Симбионты будут с пустой памятью. |
You've left this section blank. |
Ты оставил эту секцию пустой. |
New creates a new blank vocabulary document |
Создать новый пустой словарный документ. |
The back cover is left blank. |
Задняя обложка оставлена пустой. |
It was totally blank. |
Он же был пустой. |
Why look so blank? |
Что за пустой взгляд? |