Английский - русский
Перевод слова Blank

Перевод blank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пустой (примеров 84)
Problem symptoms are error messages about bterm or bogl, a blank screen, or a freeze within a few minutes after starting the install. Симптомы проблемы - сообщения об ошибках bterm или bogl, пустой экран или замирание на несколько минут в начале установки.
If the vehicle has still not been registered on the date of issue of the certificate of approval, leave this box blank pending registration of the vehicle. Если на дату выдачи свидетельства о допущении данное транспортное средство еще не было зарегистрировано, оставьте эту графу пустой до момента регистрации транспортного средства.
You will become a star on a wall, a blank space in a book. Вы станете звездочкой на стене памяти, пустой строкой в книге.
So there's just a blank gap in your timeline? Значит, на том месте пустой пробел?
Blank on the other side. Пустой с другой стороны.
Больше примеров...
Чистый (примеров 41)
You could've just handed me a blank piece of paper. Ты могла бы попросту дать мне чистый листок бумаги.
Give me a blank sheet of paper. Дай мне чистый лист бумаги.
But other than that, I'm drawing a blank. Но кроме этого у меня в голове чистый лист.
They say true Game of Life It is this p? gina blank. ќни утверждают, что насто€ща€ жизнь - это чистый лист.
The leaf is blank. Но это чистый лист.
Больше примеров...
Бланк (примеров 47)
The trip blank should be sealed and packaged in the same manner as described above. Путевой бланк должен опечатываться и упаковываться таким же образом.
Blank co-founded his 8th and last startup, the Customer Relationship Management provider E.piphany, in 1996 and retired the day before its IPO in September 1999. В 1996 году Бланк основал свой восьмой и последний стартап - E.piphany, предоставлявший услуги по CRM (управление взаимоотношениями с клиентами), и ушел в отставку в сентябре 1999 года, как раз перед выходом компании на IPO.
Mr. Lutz Blank informed the Committee of relevant activities by EBRD, especially regarding investments in road and transport projects and their environmental impact assessment procedures. Г-н Лутц Бланк проинформировал Комитет о соответствующей деятельности ЕБРР, особенно в том, что касается инвестиций в дорожно-транспортные проекты и процедуры оценки их влияния на окружающую среду.
Brendan, there's a blank here. Брендан, вот бланк.
And then there's a blank, you know. А дальше пустой бланк.
Больше примеров...
Незаполненный (примеров 3)
They are equivalent to blank cheques. Это то же, что незаполненный чек.
The Agency has now modified this policy and respondents must create a password as soon as they enter the site, even if they are only downloading a blank questionnaire. Сейчас Управление пересмотрело свою политику и респонденты должны вводить пароль сразу после входа на сайт, даже в том случае, если они всего лишь хотят загрузить незаполненный вопросник.
You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер.
Больше примеров...
Заготовка (примеров 10)
Such blank resembles a bit the form of felt boot but of very big size. Эта заготовка уже отдаленно напоминает по форме валенок, только очень большого размера.
Parts for the telescopes were constructed by international companies: The mirror blank was cast in Russia. Конструкция телескопа была создана в ходе международного сотрудничества: Заготовка зеркала была отлита в России.
Said blank is provided with a wave-like projection on the internal side thereof for supporting the internal longitudinal foot arch. На внутренней стороне заготовка снабжена волнообразным выступом для поддержки внутреннего продольного свода стопы.
The inventive blank for producing individual corrective insole is cut out according to a foot shape from a flat material. Заготовка для изготовления индивидуальной ортопедической стельки вырезана из плоского материала по форме стопы.
CORRECTIVE INSOLE BLANK, AN INSOLE AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF ЗАГОТОВКА ДЛЯ ОРТОПЕДИЧЕСКОЙ СТЕЛЬКИ, СТЕЛЬКА И СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СТЕЛЬКИ
Больше примеров...
Холостой (примеров 9)
It was a blank, Eggsy. Это был холостой патрон.
It was supposed to be a blank. Она должна была быть холостой.
They always made sure one of us had a blank, Они всегда заставляют сделать нас холостой выстрел,
And a nick on the pullet of the whistle with the blank. Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули.
There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel with the blank. овечка на тучке... крест на пуле пустой... я пока холостой... пуля, ручка, крест, котлета...
Больше примеров...
Пустота (примеров 18)
She graduates high school in 1992 and then it's just a big blank. Она закончила школу в 1992, и после этого - пустота.
I mean, it's just... blank. В моём дневнике, там... пустота.
So I tried to force myself back into the scene, But I couldn't remember anything, didn't know was happening, total blank. Я постаралась вернуться в роль, но ничего не могла вспомнить, не понимала что происходит, пустота.
And I draw a complete blank. И... ничего, полная пустота
After that, it all goes blank. После этого - пустота.
Больше примеров...
Пробел (примеров 20)
Mr. Winship said that, in article 35, paragraph 1, the drafting group had left a blank after the word "until". Г-н Уиншип говорит, что в пункте 1 статьи 35 редакционная группа оставила пробел после слова "до".
"Winnie-the-" blank. "Винни" пробел.
If we move that blank one space over "no where" becomes "now here," the exact opposite meaning, just by shifting the blank one space over. Если мы подвинем этот пробел на один интервал, то «no where» превращается в «now here» [теперь здесь] - в прямо противоположное значение, передвинув пробел лишь на один интервал.
Boss, I'm sorry, but me mind's a blank. Босс, простите, но у меня пробел в памяти.
So there's just a blank gap in your timeline? Значит, на том месте пустой пробел?
Больше примеров...
Ничего нет (примеров 19)
What if they draw a blank? А что, если там ничего нет?
And not only that, it's blank. И еще до кучи, на нем ничего нет.
This is... this is blank. Но тут... тут ничего нет.
You knew perfectly well it was blank. Ты знал, что на флешке ничего нет.
[IN NORMAL VOICE] The rest is blank anyway. А дальше всё равно ничего нет.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 12)
Lastly, the blank space in paragraph 152 should be filled. И, наконец, следует заполнить пропуск в пункте 152.
1995 called, they want... their "certain year called wanting its blank back" formula back. Эй, э, 1995 звонили! Они хотят вернуть формулу "какой-то год звонил хочет своё"пропуск" обратно"!
A blank space under data on imports and/or exports in the composite table indicates that no information was provided. Пропуск в графе «Данные об импорте» и/или «Данные об экспорте» сводной таблицы означает, что никакой информации об этом представлено не было.
Thus, the blank should be filled in with the number 12. Таким образом, в оставленный пропуск следует вставить число 12.
She had "B-A-R-R-E," blank, "l-N-G down the road." У нее получилось "про - пропуск - ессия - шла по дороге".
Больше примеров...
Blank (примеров 31)
On-Line Encyclopedia of Integer Sequences Blank, Brian (2001). Энциклопедия целочисленных последовательностей Blank, Brian (2001).
Afterwards, he worked for the magazines Qué Pasa, Capital and Blank, in addition to illustrating several child books. После этого, он работал для журналов Qué Pasa, Capital и Blank, а также иллюстрировал несколько детских книг.
The exhibition coincided with the publication of Bob Dylan: The Drawn Blank Series, which includes 170 reproductions from the series. Выставка совпала с изданием художественного альбома «ВоЬ Dylan: The Drawn Blank Series», в который вошли 170 репродукций цикла.
Trying to submit your Client Inquiry Form some 'Error: Blank Fields' happened. Пытаясь отправить вам форму Заявки на услуги я получил сообщение 'Еггог: Blank Fields'.
In 2007, the first public exhibition of Dylan's paintings, The Drawn Blank Series, opened at the Kunstsammlungen in Chemnitz, Germany; it showcased more than 200 watercolors and gouaches made from the original drawings. В 2007 году в музее Kunstsammlungen (Хемниц, Германия) открылась первая публичная выставка картин Дилана «The Drawn Blank Series»; в ней было представлено более 200 работ выполненных акварелью и гуашью, сделанных на основе оригинальных рисунков.
Больше примеров...
Упор (примеров 54)
The driver and the guard were shot point blank. В водителя и охранника стреляли в упор.
Muzzle impressions were made after the fact, made it look point blank, like the father did it. Отпечаток дула был сделан позже чтобы выглядело как будто стреляли в упор, как будто это сделал отец.
We had to ask cate point blank, Пришлось просить Кейт в упор,
Or I should fire at point blank range. Нужно стрелять в упор.
And judging from the fracturing, the bullet shot into the skull was at point blank. И, судя по трещинам, выстрел был сделан в упор
Больше примеров...
Белые (примеров 9)
Such an analysis would also show whether there are, on the map of interaction, blank spots providing scope for improved interaction. Подобный анализ также показал бы, есть ли еще на карте взаимодействия белые пятна, позволяющие его усовершенствовать.
Of course, the «golden age» of archeology seemed to have passed in the Old World, but the New World still keeps «blank spots» for future historians and archaeologists. Конечно, в Старом Свете «золотой век» археологии, похоже, уже прошел, но Новый Свет пока еще хранит для будущих историков и археологов «белые пятна».
The time when your file went blank. В тот период, когда в твоем досье появились белые пятна.
Say, Ted, these are all just blank pieces of white paper. Скажи, это... это же просто пустые белые листы бумаги?
Turns out that "blank spot" in your file wasn't so blank after all. Оказалось, что "белые пятна" в твоем досье вовсе не такие уж и белые в конечном итоге.
Больше примеров...