| Tired of talking to the kid about that movie and just getting a blank stare. | Мне надоело говорить с ним о всяких фильмах и в ответ получать пустой взгляд. |
| We will see, because a blank sheet of paper equals endless possibilities. | Посмотрим, поскольку пустой бумажный лист равняется безграничным возможностям. |
| Problem symptoms are error messages about bterm or bogl, a blank screen, or a freeze within a few minutes after starting the install. | Симптомы проблемы - сообщения об ошибках bterm или bogl, пустой экран или замирание на несколько минут в начале установки. |
| Another blank, Bob? | Снова пустой, Боб? |
| This is incorrect, and will cause the screen to go blank once you run system-config-display. | Это неправильно, и в результате при запуске system-config-display появляется пустой экран. |
| You took a big risk in giving me a blank piece of paper. | Вы очень рисковали, дав мне чистый лист бумаги. |
| Locked in Alexander's safe was a blank... notepad. | В сейфе Александера был заперт чистый... блокнот. |
| I just see a blank screen. | Я вижу только чистый экран. |
| It's a... blank notebook. | Это... чистый блокнот. |
| There, she was told to sign a blank paper, which she did out of ignorance. | Там ей предложили подписать чистый бланк протокола, что она и сделала по незнанию. |
| The blank insert is made in Russian. | Бланк вкладыша изготавливается на русском языке. |
| The trip blank should be sealed and packaged in the same manner as described above. | Путевой бланк должен опечатываться и упаковываться таким же образом. |
| Steve Blank: "You're selling the vision and delivering the minimum feature set to visionaries, not everyone." | Стив Бланк: «Вы продаёте видение и предоставляете минимальный набор функций для фантазёров, не для всех». |
| Because I have a blank spot in my schedule. | Поскольку у меня чистый бланк в моём графике. |
| There, she was told to sign a blank paper, which she did out of ignorance. | Там ей предложили подписать чистый бланк протокола, что она и сделала по незнанию. |
| They are equivalent to blank cheques. | Это то же, что незаполненный чек. |
| The Agency has now modified this policy and respondents must create a password as soon as they enter the site, even if they are only downloading a blank questionnaire. | Сейчас Управление пересмотрело свою политику и респонденты должны вводить пароль сразу после входа на сайт, даже в том случае, если они всего лишь хотят загрузить незаполненный вопросник. |
| You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. | Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер. |
| Said blank is provided with a wave-like projection on the internal side thereof for supporting the internal longitudinal foot arch. | На внутренней стороне заготовка снабжена волнообразным выступом для поддержки внутреннего продольного свода стопы. |
| Construction of the mold began in November 2007, mirror casting was begun in March 2008, and the mirror blank was declared "perfect" at the beginning of September 2008. | Изготовление формы началось в ноябре 2007 года, литьё зеркала было начато в марте 2008 года, и в начале сентября 2008 года было объявлено, что заготовка зеркала является «идеальной». |
| The inventive blank for producing individual corrective insole is cut out according to a foot shape from a flat material. | Заготовка для изготовления индивидуальной ортопедической стельки вырезана из плоского материала по форме стопы. |
| The blank can be embodied in the form of foot arches after having been heated to the plastic state thereof and modelled on the patient foot and is capable to hold the thus obtained shape afterwards. | Заготовка имеет возможность принимать форму сводов стопы после ее нагрева до пластического состояния и моделирования на стопе пациента, а также впоследствии сохранять приданную ей форму. |
| CORRECTIVE INSOLE BLANK, AN INSOLE AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ОРТОПЕДИЧЕСКОЙ СТЕЛЬКИ, СТЕЛЬКА И СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СТЕЛЬКИ |
| It was a blank, Eggsy. | Это был холостой патрон. |
| That one wasn't a blank. | Одна пуля не была холостой. |
| That was a blank. | Это был холостой патрон. |
| And a nick on the pullet of the whistle with the blank. | Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули. |
| There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel with the blank. | овечка на тучке... крест на пуле пустой... я пока холостой... пуля, ручка, крест, котлета... |
| I mean, it's just... blank. | В моём дневнике, там... пустота. |
| And all that remained was a ruined blank and waste lying around me, unbroken to the dark horizon. | И все что, осталось, это разрушенная пустота и пустошь, раскинувшаяся от меня до самого темного горизонта. |
| I am a blank. | я и есть... пустота |
| Afterwards is kind of a blank. | И после этого пустота. |
| The next hours... are blank. | А потом... пустота. |
| Our first clue up is... blank willow. | Наше первое слово... Раз - пробел - яй. |
| This is why article 5 of the draft agreement was left blank. | Именно по этой причине в статье 5 проекта соглашения оставлен пробел. |
| Mr. Winship said that, in article 35, paragraph 1, the drafting group had left a blank after the word "until". | Г-н Уиншип говорит, что в пункте 1 статьи 35 редакционная группа оставила пробел после слова "до". |
| and there's a blank here for a name... | потом пробел для имени... |
| Boss, I'm sorry, but me mind's a blank. | Босс, простите, но у меня пробел в памяти. |
| Well, this-this is-this is blank. | Но тут... тут ничего нет. |
| And not only that, it's blank. | И еще до кучи, на нем ничего нет. |
| This board is blank. | На этой доске ничего нет. |
| [IN NORMAL VOICE] The rest is blank anyway. | А дальше всё равно ничего нет. |
| When they draw a blank, they'll fill it all in again. | Если там ничего нет, то они снова закопают её. |
| The blank in that paragraph would be filled in by the Secretariat after the conclusion of the session. | Пропуск в этом пункте будет заполнен Секретариатом после завершения сессии. |
| First, in section A, paragraph 4, the country names in parentheses should be deleted, and the number "12"should be inserted in the blank in the second line. | Во-первых, в пункте 4 раздела A следует исключить названия стран в скобках, а пропуск во второй строке следует заполнить цифрой «12». |
| Leaving a blank where thread count is called for is a more blatant error than just failing to write it down on a free-format QPCR! | Пропуск при заполнении отчета графы, касающейся плотности ткани, является более вопиющей ошибкой, чем неспособность заполнить её. |
| shows that a blank can consist of more than one word. The correct answer is'besitzen einen'. | По третьей записи можно сделать вывод, что пропуск может состоять и из нескольких слов. |
| Thus, the blank should be filled in with the number 12. | Таким образом, в оставленный пропуск следует вставить число 12. |
| Repeat the procedures in the New Host text box, but this time, enter the name of the Exchange Server in the Name (uses parent domain name if blank) text box. | Повторите процедуру в текстовом поле New Host, но, на этот раз, введите имя Exchange Сервера в поле Name (uses parent domain name if blank). |
| On-Line Encyclopedia of Integer Sequences Blank, Brian (2001). | Энциклопедия целочисленных последовательностей Blank, Brian (2001). |
| With the support from Innova Russian Point Blank teams have become World Championship winners multiple times. | При поддержке Инновы российские сборные по Point Blank неоднократно становились чемпионами мира. |
| Note: Any about URI except about:blank and about:plugins redirects to about:konqueror. | Замечание: Все URI «about:», за исключением «about:blank» и «about:plugins», перенаправляются на «about:konqueror». |
| As for other latter day Gang members, Bubba Keith went on to play for England Dan & John Ford Coley and was later the lead vocalist for Point Blank, while Bob Webb played in Jay Ferguson's band. | Остальные участники последнего состава, Бубба Кит продолжил играть с England Dan & John Ford, а позже выступил вокалистом в «Point Blank», и Боб Вебб присоединился к группе Джэя Фергюсона. |
| A body was found in an art gallery shot point blank. | Тело найдено в галерее с выстрелом в упор. |
| Or I should fire at point blank range. | Нужно стрелять в упор. |
| Shoots Jake point blank and acts like he doesn't have a care in the world. | Выстрелил в упор в Джейка и ведет себя, как ни в чем не бывало. |
| The assembly (2) also comprises a stop (9) for the blank (12). | Узел (2) также содержит упор (9) для заготовки (12). |
| Survivors have told how they saw Armenians shooting them point blank as they lay on the ground. | Выжившие рассказали, что армяне расстреливали их в упор, уже лежащих на земле. |
| Such an analysis would also show whether there are, on the map of interaction, blank spots providing scope for improved interaction. | Подобный анализ также показал бы, есть ли еще на карте взаимодействия белые пятна, позволяющие его усовершенствовать. |
| It is already evident at this stage that the working groups were able to reveal "blank spots" in Austria's family policy. | На этом этапе уже стало очевидно, что рабочие группы оказались в состоянии раскрыть "белые пятна" в политике Австрии в области семьи. |
| We do not live in a new world with blank areas on the map. | Мы не живем в новом мире, где на карте есть белые пятна. |
| Turns out that "blank spot" in your file wasn't so blank after all. | Оказалось, что "белые пятна" в твоем досье вовсе не такие уж и белые в конечном итоге. |
| "I'd blank your blank." | "Я белая, вы белые." |