| Well, it's mostly blank, except for the last two pages. | В основном он пустой, за исключением двух последних страниц. |
| Tired of talking to the kid about that movie and just getting a blank stare. | Мне надоело говорить с ним о всяких фильмах и в ответ получать пустой взгляд. |
| Take off the filthy clothes, the dirt, and that blank look. | Снимите эту грязную одежду, всю эту грязь и пустой взгляд |
| I don't suppose you had anything to do with Fowler's blank tape. | Не думаю, что ты как-то связан с пустой кассетой Фаулера? |
| If none of the neighboring squares has a bomb, then a blank will be shown under the square, and all neighboring squares will be automatically uncovered. | Если ни одна из соседних ячеек не содержит мины, то текущая ячейка открывается пустой, и соседние ячейки также автоматически открываются. |
| I seem to remember a woman handing you a blank sheet of paper, then distracting you with a grown-up nephew. | Я помню, как женщина протянула тебе чистый лист бумаги, а затем отвлекла тебя с помощью своего подрастающего племянника. |
| How is a blank piece of paper a test? | Как чистый лист бумаги может быть тестом? |
| "Why would you lock a blank notepad in a safe?" | "Зачем запирать в сейфе чистый блокнот?" |
| Because I have a blank spot in my schedule. | Поскольку у меня чистый бланк в моём графике. |
| The leaf is blank. | Но это чистый лист. |
| The blank insert is made in Russian. | Бланк вкладыша изготавливается на русском языке. |
| Blank, Last, Moore, Noyce, and Roberts started working in April-May, and Kleiner, Grinich, and Hoerni came during the summer. | Бланк, Ласт, Мур, Нойс и Робертс приступили к работе в апреле - мае, Кляйнер, Гринич и Эрни пришли уже летом. |
| At the Statistical Division of the United Nations Secretariat, the MBS blank questionnaire (UNSTAT-1) has been made available on request to 25 countries on a spreadsheet on diskette. | В Статистическом отделе Секретариата Организации Объединенных Наций 25 странам по их просьбе был разослан бланк анкеты по сбору информации для ежемесячного статистического бюллетеня в виде электронной таблицы на дискете. |
| I prefer programs of the genre "World's Blankiest Blank." | Я предпочитаю программы в жанре "Самый чистый в мире бланк" |
| Bastian Blank reported about 250 packages that currently don't build in a pure sarge environment. | Бастиан Бланк (Bastian Blank) сообщил о приблизительно 250 пакетах, которые в настоящее время не собираются в чистой среде sarge. |
| They are equivalent to blank cheques. | Это то же, что незаполненный чек. |
| The Agency has now modified this policy and respondents must create a password as soon as they enter the site, even if they are only downloading a blank questionnaire. | Сейчас Управление пересмотрело свою политику и респонденты должны вводить пароль сразу после входа на сайт, даже в том случае, если они всего лишь хотят загрузить незаполненный вопросник. |
| You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. | Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер. |
| Such blank resembles a bit the form of felt boot but of very big size. | Эта заготовка уже отдаленно напоминает по форме валенок, только очень большого размера. |
| Parts for the telescopes were constructed by international companies: The mirror blank was cast in Russia. | Конструкция телескопа была создана в ходе международного сотрудничества: Заготовка зеркала была отлита в России. |
| BLANK FOR FORMING A POCKET FOR ATTACHMENT TO AN ARTICLE (EMBODIMENTS) | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НА ИЗДЕЛИИ НАКЛАДНОГО КАРМАНА (ВАРИАНТЫ) |
| CORRECTIVE INSOLE BLANK, AN INSOLE AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ОРТОПЕДИЧЕСКОЙ СТЕЛЬКИ, СТЕЛЬКА И СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СТЕЛЬКИ |
| METHOD FOR PRODUCING A FOLDABLE BOX BLANK AND BLANK PRODUCED BY SAID METHOD (VARIANTS) | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАГОТОВКИ ДЛЯ СБОРНОЙ КОРОБКИ, ЗАГОТОВКА, ПОЛУЧЕННАЯ ЭТИМ СПОСОБОМ (ВАРИАНТЫ) |
| That one wasn't a blank. | Одна пуля не была холостой. |
| The third shot was a blank? - That's right. | Так, третий выстрел был холостой? |
| That was a blank. | Это был холостой патрон. |
| And a nick on the pullet of the whistle with the blank. | Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули. |
| There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel with the blank. | овечка на тучке... крест на пуле пустой... я пока холостой... пуля, ручка, крест, котлета... |
| My life before Division is... is a blank. | Моя жизнь до Подразделения это... пустота. |
| He felt something on the back of his neck, then it's a blank. | Он почувствовал что-то сзади на шее, а потом пустота. |
| All that time in between is just blank. | Все время между этими моментами - просто пустота |
| Everything in between is a blank. | А в промежутке - пустота. |
| Just a blank space after that. | Нет. Потом просто пустота. |
| Her mind's a blank for most of that evening. | В её сознании большой пробел большую часть того вечера. |
| In paragraph 14, "9"is to be inserted into the blank space before "June". | В пункте 14 число «9» должно быть вставлено в пробел перед словом «июнь». |
| Vehicle odometer at card insertion, Manual entry of driver activities flag (M if yes, Blank if No). | Показания счетчика пробега на момент ввода карточки, метка ручного ввода данных о деятельности водителя (М - "да", пробел - "нет"). |
| I got "blank, blank, N, T, blank." | У меня "пробел, пробел, Н, Т, пробел." |
| "for highest achievement on this day of blank, nineteen hundred and blank." | "за наивысшее достижение видан... пробел тысяча девятьсот... пробел" |
| I'm coming up blank. | У меня ничего нет. |
| [IN NORMAL VOICE] The rest is blank anyway. | А дальше всё равно ничего нет. |
| If you draw a blank, come straight back. | Если там ничего нет, сразу возвращайтесь назад. |
| The screen has gone blank. | На экране ничего нет. |
| When they draw a blank, they'll fill it all in again. | Если там ничего нет, то они снова закопают её. |
| The blank in that paragraph would be filled in by the Secretariat after the conclusion of the session. | Пропуск в этом пункте будет заполнен Секретариатом после завершения сессии. |
| The blank entry reflects the fact that the United States of America did not participate in the development of this table. | Пропуск отражает тот факт, что Соединенные Штаты Америки не участвовали в разработке данной таблицы. |
| Marking selected text as a blank... | Пометить выделенный текст как пропуск... |
| Leaving a blank where thread count is called for is a more blatant error than just failing to write it down on a free-format QPCR! | Пропуск при заполнении отчета графы, касающейся плотности ткани, является более вопиющей ошибкой, чем неспособность заполнить её. |
| She had "B-A-R-R-E," blank, "l-N-G down the road." | У нее получилось "про - пропуск - ессия - шла по дороге". |
| These about URIs are sometimes used for spyware and adware, most notably in CoolWebSearch, which made about:blank display advertisements. | Они время от времени используются для spyware и adware, самый примечательный из них CoolWebSearch, который создаёт about:blank, отображающий рекламу. |
| Afterwards, he worked for the magazines Qué Pasa, Capital and Blank, in addition to illustrating several child books. | После этого, он работал для журналов Qué Pasa, Capital и Blank, а также иллюстрировал несколько детских книг. |
| They gained popularity after posting a cover of Taylor Swift's "Blank Space" to YouTube on December 1, 2014. | Обрели наибольшую популярность после опубликования кавера на песню Taylor Swift - «Blank Space» на YouTube 1 декабря 2014 года. |
| Trying to submit your Client Inquiry Form some 'Error: Blank Fields' happened. | Пытаясь отправить вам форму Заявки на услуги я получил сообщение 'Еггог: Blank Fields'. |
| The most commonly implemented about URIs are about:blank, which displays a blank HTML document, and simply about:, which may display information about the browser. | Наиболее часто применяемый about: URI - это about:blank, который отображает пустой HTML-документ, и просто about:, который отображает информацию о браузере. |
| Point blank, two slugs, and he'll be walking in a week. | В упор, две пули, будет ходить через неделю. |
| Which is why you must strike the enemy at point blank range! | Поэтому тебе необходимо атаковать в упор! |
| I can do it right here point blank, or we can walk our paces and see what happens. | Могу пристрелить тебя здесь в упор, Или можем разойтись и посмотрим, что и как. |
| Shot him point blank with a sawed-off. | Застрелил в упор из обреза. |
| The assembly (2) also comprises a stop (9) for the blank (12). | Узел (2) также содержит упор (9) для заготовки (12). |
| It is already evident at this stage that the working groups were able to reveal "blank spots" in Austria's family policy. | На этом этапе уже стало очевидно, что рабочие группы оказались в состоянии раскрыть "белые пятна" в политике Австрии в области семьи. |
| We proceed from the premise that the contemporary norms of outer space law contain "blank spots" and do not ensure a comprehensive and effective ban on an arms race in outer space. | Мы исходим из того, что современные нормы международного космического права имеют "белые пятна" и не обеспечивают всеобъемлющего и эффективного запрета на гонку вооружений в космосе. |
| The time when your file went blank. | В тот период, когда в твоем досье появились белые пятна. |
| Turns out that "blank spot" in your file wasn't so blank after all. | Оказалось, что "белые пятна" в твоем досье вовсе не такие уж и белые в конечном итоге. |
| "I'd blank your blank." | "Я белая, вы белые." |