| No form should be left completely blank. | Ни одна форма не должна оставаться абсолютно пустой. |
| You got me a blank sheet of paper? | Ты принес мне пустой лист бумаги? |
| But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop. | Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить. |
| Why give you a blank laptop? | Зачем отдавать тебе пустой ноутбук? |
| This is incorrect, and will cause the screen to go blank once you run system-config-display. | Это неправильно, и в результате при запуске system-config-display появляется пустой экран. |
| It's a big blank sheet on our planet. | Это большой чистый лист на теле нашей планеты. |
| Lemon, why do you have a blank note pad with "Plan B" written on it? | Лемон, почему у тебя лежит чистый лист с надписью "План Б" на нем? |
| Here's a blank piece of paper. | Вот чистый лист бумаги. |
| It's a... blank notebook. | Это... чистый блокнот. |
| The leaf is blank. | Но это чистый лист. |
| The trip blank should be sealed and packaged in the same manner as described above. | Путевой бланк должен опечатываться и упаковываться таким же образом. |
| Blank has tried to create a complete list of motivations for semantic change. | Бланк попытался составить полный список причин семантических сдвигов. |
| Blank co-founded his 8th and last startup, the Customer Relationship Management provider E.piphany, in 1996 and retired the day before its IPO in September 1999. | В 1996 году Бланк основал свой восьмой и последний стартап - E.piphany, предоставлявший услуги по CRM (управление взаимоотношениями с клиентами), и ушел в отставку в сентябре 1999 года, как раз перед выходом компании на IPO. |
| It was later revealed that Space Channel 5 Chief, Mr. Blank, was brainwashing them so Space Channel 5 would get higher ratings. | Позже выяснилось, что начальник Space Channel 5 Мистер Бланк, загипнотизировал их, чтобы у Space Channel 5 был более высокий рейтинг. |
| Bastian Blank reported about 250 packages that currently don't build in a pure sarge environment. | Бастиан Бланк (Bastian Blank) сообщил о приблизительно 250 пакетах, которые в настоящее время не собираются в чистой среде sarge. |
| They are equivalent to blank cheques. | Это то же, что незаполненный чек. |
| The Agency has now modified this policy and respondents must create a password as soon as they enter the site, even if they are only downloading a blank questionnaire. | Сейчас Управление пересмотрело свою политику и респонденты должны вводить пароль сразу после входа на сайт, даже в том случае, если они всего лишь хотят загрузить незаполненный вопросник. |
| You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. | Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер. |
| Parts for the telescopes were constructed by international companies: The mirror blank was cast in Russia. | Конструкция телескопа была создана в ходе международного сотрудничества: Заготовка зеркала была отлита в России. |
| Said blank is provided with a wave-like projection on the internal side thereof for supporting the internal longitudinal foot arch. | На внутренней стороне заготовка снабжена волнообразным выступом для поддержки внутреннего продольного свода стопы. |
| BLANK FOR FORMING A POCKET FOR ATTACHMENT TO AN ARTICLE (EMBODIMENTS) | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НА ИЗДЕЛИИ НАКЛАДНОГО КАРМАНА (ВАРИАНТЫ) |
| The inventive blank for producing individual corrective insole is cut out according to a foot shape from a flat material. | Заготовка для изготовления индивидуальной ортопедической стельки вырезана из плоского материала по форме стопы. |
| CORRECTIVE INSOLE BLANK, AN INSOLE AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ОРТОПЕДИЧЕСКОЙ СТЕЛЬКИ, СТЕЛЬКА И СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СТЕЛЬКИ |
| So the second bullet was a blank. | Так, вторая пуля была холостой. |
| It was supposed to be a blank. | Она должна была быть холостой. |
| The third shot was a blank? - That's right. | Так, третий выстрел был холостой? |
| That was a blank. | Это был холостой патрон. |
| And a nick on the pullet of the whistle with the blank. | Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули. |
| She graduates high school in 1992 and then it's just a big blank. | Она закончила школу в 1992, и после этого - пустота. |
| And all that remained was a ruined blank and waste lying around me, unbroken to the dark horizon. | И все что, осталось, это разрушенная пустота и пустошь, раскинувшаяся от меня до самого темного горизонта. |
| Everything in between is a blank. | А в промежутке - пустота. |
| Just a blank space after that. | Нет. Потом просто пустота. |
| After that, it all goes blank. | После этого - пустота. |
| Our first clue up is... blank willow. | Наше первое слово... Раз - пробел - яй. |
| And sorry about the weird blank gap in the middle. | И прости за пробел в записи посередине. |
| In paragraph 14, "9"is to be inserted into the blank space before "June". | В пункте 14 число «9» должно быть вставлено в пробел перед словом «июнь». |
| So there's just a blank gap in your timeline? | Значит, на том месте пустой пробел? |
| "for highest achievement on this day of blank, nineteen hundred and blank." | "за наивысшее достижение видан... пробел тысяча девятьсот... пробел" |
| Even the London Registry of Deeds and Titles is coming up blank. | Даже в Лондонском реестре деяний и названий ничего нет. |
| And not only that, it's blank. | И еще до кучи, на нем ничего нет. |
| They're blank, Seymour. | На них ничего нет, Сеймур. |
| And the card's blank. | На карточке ничего нет. |
| The rest is blank anyway. | А дальше всё равно ничего нет. |
| 1995 called, they want... their "certain year called wanting its blank back" formula back. | Эй, э, 1995 звонили! Они хотят вернуть формулу "какой-то год звонил хочет своё"пропуск" обратно"! |
| First, in section A, paragraph 4, the country names in parentheses should be deleted, and the number "12"should be inserted in the blank in the second line. | Во-первых, в пункте 4 раздела A следует исключить названия стран в скобках, а пропуск во второй строке следует заполнить цифрой «12». |
| Percentage of area at risk of effects to human health by metals, years and emissions scenarios (blank = no data) | Процентная доля площади, подверженной риску воздействия на здоровье человека, в разбивке по металлам, годовым периодам и сценариям выбросов (пропуск = данные отсутствуют) |
| Leaving a blank where thread count is called for is a more blatant error than just failing to write it down on a free-format QPCR! | Пропуск при заполнении отчета графы, касающейся плотности ткани, является более вопиющей ошибкой, чем неспособность заполнить её. |
| Thus, the blank should be filled in with the number 12. | Таким образом, в оставленный пропуск следует вставить число 12. |
| These about URIs are sometimes used for spyware and adware, most notably in CoolWebSearch, which made about:blank display advertisements. | Они время от времени используются для spyware и adware, самый примечательный из них CoolWebSearch, который создаёт about:blank, отображающий рекламу. |
| Afterwards, he worked for the magazines Qué Pasa, Capital and Blank, in addition to illustrating several child books. | После этого, он работал для журналов Qué Pasa, Capital и Blank, а также иллюстрировал несколько детских книг. |
| They gained popularity after posting a cover of Taylor Swift's "Blank Space" to YouTube on December 1, 2014. | Обрели наибольшую популярность после опубликования кавера на песню Taylor Swift - «Blank Space» на YouTube 1 декабря 2014 года. |
| In 1994 Random House published Drawn Blank, a book of Dylan's drawings. | В 1994 году издательство Random House (англ.)русск. опубликовало художественный альбом с рисунками Дилана «Drawn Blank». |
| With the support from Innova Russian Point Blank teams have become World Championship winners multiple times. | При поддержке Инновы российские сборные по Point Blank неоднократно становились чемпионами мира. |
| If hit by a Spider cannon at point blank, it will break. | Афина: Если Гекатонхейр выстрелит в упор, защита не выдержит. |
| The Commission also confirmed that the latter personally participated in some of the attacks, including those targeting selected political leaders, and fired point blank on demonstrators. | Комиссия также подтвердила, что последний лично участвовал в ряде нападений, в частности, на некоторых политических лидеров, и стрелял в упор в манифестантов. |
| Mile and a half, the bullet's going to strike with more energy than a. 44 Magnum point blank. | С расстояния в 2,5 км пуля ударит сильнее, чем выстрел из Магнума в упор. |
| Survivors have told how they saw Armenians shooting them point blank as they lay on the ground. | Выжившие рассказали, что армяне расстреливали их в упор, уже лежащих на земле. |
| I bet you 5 dollars, if they would stand here, Packing nine, shoot at point blank, | Спорю на 5 баксов, что если бы они стреляли друг в друга в упор, |
| We proceed from the premise that the contemporary norms of outer space law contain "blank spots" and do not ensure a comprehensive and effective ban on an arms race in outer space. | Мы исходим из того, что современные нормы международного космического права имеют "белые пятна" и не обеспечивают всеобъемлющего и эффективного запрета на гонку вооружений в космосе. |
| The time when your file went blank. | В тот период, когда в твоем досье появились белые пятна. |
| We do not live in a new world with blank areas on the map. | Мы не живем в новом мире, где на карте есть белые пятна. |
| Turns out that "blank spot" in your file wasn't so blank after all. | Оказалось, что "белые пятна" в твоем досье вовсе не такие уж и белые в конечном итоге. |
| "I'd blank your blank." | "Я белая, вы белые." |