| If you do not know how to fill one or another part of the contract, please do not leave it blank! | Если Вы не знаете как заполнять ту или иную часть заявления, пожалуйста, не оставляйте её пустой! |
| But the one camera guy they never caught was the guy that went in just with a blank tape and went over to the Best Buy camera department and just put his tape in one of their cameras and pretended to shop. | Но одного парня с камерой они пропустили, это был парень, который просто зашел с пустой кассетой и направился в сторону отдела с камерами, и просто вставил эту кассету в одну из их камер, сделав вид, что намерен ее купить. |
| It was totally blank. | Он же был пустой. |
| If none of the neighboring squares has a bomb, then a blank will be shown under the square, and all neighboring squares will be automatically uncovered. | Если ни одна из соседних ячеек не содержит мины, то текущая ячейка открывается пустой, и соседние ячейки также автоматически открываются. |
| Gina blank players complete with the drawings of their own dreams. | пустой страницей, которую игроки заполн€ют своими мечтами. |
| You took a big risk in giving me a blank piece of paper. | Вы очень рисковали, дав мне чистый лист бумаги. |
| I seem to remember a woman handing you a blank sheet of paper, then distracting you with a grown-up nephew. | Я помню, как женщина протянула тебе чистый лист бумаги, а затем отвлекла тебя с помощью своего подрастающего племянника. |
| "Why would you lock a blank notepad in a safe?" | "Зачем запирать в сейфе чистый блокнот?" |
| Five letters, blank baritone. | Десять букв, чистый баритон. |
| I prefer programs of the genre "World's Blankiest Blank." | Я предпочитаю программы в жанре "Самый чистый в мире бланк" |
| The trip blank should be sealed and packaged in the same manner as described above. | Путевой бланк должен опечатываться и упаковываться таким же образом. |
| Blank, Last, Moore, Noyce, and Roberts started working in April-May, and Kleiner, Grinich, and Hoerni came during the summer. | Бланк, Ласт, Мур, Нойс и Робертс приступили к работе в апреле - мае, Кляйнер, Гринич и Эрни пришли уже летом. |
| And I was surprised to find her blank Was already blank. | И я удивился, обнаружив, что ее бланк уже был заполнен. |
| Why would you have a blank liability release form, Plus your checkbook, on top of your desk? | Зачем тебе на столе бланк платежного обязательства плюс твоя чековая книжка? |
| Blank's Customer Development methodology is a cornerstone of the Lean Startup Movement, popularized by Eric Ries whom Blank states was "the best student I ever had." | Методика развития клиентов стала краеугольным камнем движения «Бережливый стартап», популяризованного Эриком Рисом, которого Стив Бланк назвал «лучшим студентом, который у меня когда-то был». |
| They are equivalent to blank cheques. | Это то же, что незаполненный чек. |
| The Agency has now modified this policy and respondents must create a password as soon as they enter the site, even if they are only downloading a blank questionnaire. | Сейчас Управление пересмотрело свою политику и респонденты должны вводить пароль сразу после входа на сайт, даже в том случае, если они всего лишь хотят загрузить незаполненный вопросник. |
| You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. | Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер. |
| Such blank resembles a bit the form of felt boot but of very big size. | Эта заготовка уже отдаленно напоминает по форме валенок, только очень большого размера. |
| Construction of the mold began in November 2007, mirror casting was begun in March 2008, and the mirror blank was declared "perfect" at the beginning of September 2008. | Изготовление формы началось в ноябре 2007 года, литьё зеркала было начато в марте 2008 года, и в начале сентября 2008 года было объявлено, что заготовка зеркала является «идеальной». |
| BLANK FOR FORMING A POCKET FOR ATTACHMENT TO AN ARTICLE (EMBODIMENTS) | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НА ИЗДЕЛИИ НАКЛАДНОГО КАРМАНА (ВАРИАНТЫ) |
| CORRECTIVE INSOLE BLANK, AN INSOLE AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ОРТОПЕДИЧЕСКОЙ СТЕЛЬКИ, СТЕЛЬКА И СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СТЕЛЬКИ |
| METHOD FOR PRODUCING A FOLDABLE BOX BLANK AND BLANK PRODUCED BY SAID METHOD (VARIANTS) | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАГОТОВКИ ДЛЯ СБОРНОЙ КОРОБКИ, ЗАГОТОВКА, ПОЛУЧЕННАЯ ЭТИМ СПОСОБОМ (ВАРИАНТЫ) |
| So the second bullet was a blank. | Так, вторая пуля была холостой. |
| It was a blank, Eggsy. | Это был холостой патрон. |
| The third shot was a blank? - That's right. | Так, третий выстрел был холостой? |
| They always made sure one of us had a blank, | Они всегда заставляют сделать нас холостой выстрел, |
| And a nick on the pullet of the whistle with the blank. | Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули. |
| He looks like an owl with that blank stare in his eyes. | Он похож на сову: та же пустота в глазах. |
| So I tried to force myself back into the scene, But I couldn't remember anything, didn't know was happening, total blank. | Я постаралась вернуться в роль, но ничего не могла вспомнить, не понимала что происходит, пустота. |
| There's a girl lying in the ICU down there with tubes coming out of her and a blank stare in her eyes. | Там, в реанимации, лежит девушка, из неё торчат трубки, а в глазах пустота. |
| I am a blank. | я и есть... пустота |
| And I draw a complete blank. | И... ничего, полная пустота |
| Her mind's a blank for most of that evening. | В её сознании большой пробел большую часть того вечера. |
| In paragraph 14, "9"is to be inserted into the blank space before "June". | В пункте 14 число «9» должно быть вставлено в пробел перед словом «июнь». |
| Mr. Winship said that, in article 35, paragraph 1, the drafting group had left a blank after the word "until". | Г-н Уиншип говорит, что в пункте 1 статьи 35 редакционная группа оставила пробел после слова "до". |
| It says, "Master Chess Certificate... awarded to..." and there's a blank here for a name... | Здесь написано, "Сертификат мастера по шахматам... выдан..." потом пробел для имени... |
| The blank spaces of thirteen years can just be replaced with studying and learning. | Пробел в 13 лет можно заполнить любыми занятиями и увлечениями. |
| What if they draw a blank? | А что, если там ничего нет? |
| And not only that, it's blank. | И еще до кучи, на нем ничего нет. |
| This board is blank. | На этой доске ничего нет. |
| It won't clear Frankie because it's blank. | Это не поможет Фрэнки, на записях ничего нет. |
| [IN NORMAL VOICE] The rest is blank anyway. | А дальше всё равно ничего нет. |
| The blank in that paragraph would be filled in by the Secretariat after the conclusion of the session. | Пропуск в этом пункте будет заполнен Секретариатом после завершения сессии. |
| The blank entry reflects the fact that the United States of America did not participate in the development of this table. | Пропуск отражает тот факт, что Соединенные Штаты Америки не участвовали в разработке данной таблицы. |
| 1995 called, they want... their "certain year called wanting its blank back" formula back. | Эй, э, 1995 звонили! Они хотят вернуть формулу "какой-то год звонил хочет своё"пропуск" обратно"! |
| Marking selected text as a blank... | Пометить выделенный текст как пропуск... |
| shows that a blank can consist of more than one word. The correct answer is'besitzen einen'. | По третьей записи можно сделать вывод, что пропуск может состоять и из нескольких слов. |
| Savage (1992) claims that "Blank Generation" was written around this time (p. | Savage, 1992, pp. 90 (Примечание: Автор утверждает, что «Blank Generation» была написана в этот период. |
| The exhibition coincided with the publication of Bob Dylan: The Drawn Blank Series, which includes 170 reproductions from the series. | Выставка совпала с изданием художественного альбома «ВоЬ Dylan: The Drawn Blank Series», в который вошли 170 репродукций цикла. |
| At fourteen, Adams began learning to play an electric guitar his mother and stepfather had bought him and soon joined a local band named Blank Label. | В возрасте 14 лет Адамс начал учиться играть на электрогитаре, специально купленной для него матерью и отчимом, и, спустя некоторое время, присоединился к местной группе «Blank Label». |
| The terrain where the Bordei Park stands (which included the Bordei Lake and amounted to 0.13 km²) was bought by the Bucharest Municipality from the Marmorosch Blank Bank in 1932 for a price of 16 million lei ($110,000 at the time). | Территория, где ныне располагается парк «Бордей» (включавшая озеро Бордей и имевшая площадь 0,13 км²), была приобретена Муниципалитетом Бухареста у банка Banca Marmorosch Blank в 1932 году по цене 16 млн. леев (110000 $ на тот момент). |
| As for other latter day Gang members, Bubba Keith went on to play for England Dan & John Ford Coley and was later the lead vocalist for Point Blank, while Bob Webb played in Jay Ferguson's band. | Остальные участники последнего состава, Бубба Кит продолжил играть с England Dan & John Ford, а позже выступил вокалистом в «Point Blank», и Боб Вебб присоединился к группе Джэя Фергюсона. |
| A body was found in an art gallery shot point blank. | Тело найдено в галерее с выстрелом в упор. |
| You wouldn't need any experience to shoot Jeff Hickman point blank with a.. | Вам не нужно никакого опыта чтобы застрелить Джеффа Хикмана в упор из 0.357. |
| He was shot point blank. | Он был застрелен в упор. |
| As witnessed those few that managed to stay alive, the driven together people first were point blank machine gunned, and then finished off by buttstocks, mattocks and entranching shovels. | По свидетельству немногих людей, которым удалось спастись, согнанных в кучу людей японцы сначала косили в упор пулеметными очередями, а затем добивали ударами прикладов, мотыг и саперных лопаток. |
| You said you'd only accept shootings at point blank range. | Что ты согласен лишь стрелять в упор из пистолета. |
| Such an analysis would also show whether there are, on the map of interaction, blank spots providing scope for improved interaction. | Подобный анализ также показал бы, есть ли еще на карте взаимодействия белые пятна, позволяющие его усовершенствовать. |
| Of course, the «golden age» of archeology seemed to have passed in the Old World, but the New World still keeps «blank spots» for future historians and archaeologists. | Конечно, в Старом Свете «золотой век» археологии, похоже, уже прошел, но Новый Свет пока еще хранит для будущих историков и археологов «белые пятна». |
| The time when your file went blank. | В тот период, когда в твоем досье появились белые пятна. |
| We do not live in a new world with blank areas on the map. | Мы не живем в новом мире, где на карте есть белые пятна. |
| Turns out that "blank spot" in your file wasn't so blank after all. | Оказалось, что "белые пятна" в твоем досье вовсе не такие уж и белые в конечном итоге. |