| Odstavečky are separated by a blank line. | Odstavečky отделены друг от друга пустой строкой. |
| Make a back-up copy on a blank diskette. | Сделать резервную копию на пустой дискете. |
| The symbiotes will be blank slates. | Симбионты будут с пустой памятью. |
| I'm drawing a blank, babe. | Я тяну пустой билет, детка. |
| This is incorrect, and will cause the screen to go blank once you run system-config-display. | Это неправильно, и в результате при запуске system-config-display появляется пустой экран. |
| Does that look like a blank sheet of paper? | Это выглядит, как чистый лист бумаги? |
| Lemon, why do you have a blank note pad with "Plan B" written on it? | Лемон, почему у тебя лежит чистый лист с надписью "План Б" на нем? |
| Give me a blank sheet of paper. | Дай мне чистый лист бумаги. |
| Your mom! . Blank. | Матерь твою... чистый. |
| Just blank paper to write a world wide hit? | И только чистый лист бумаги, чтобы написать всемирный хит? |
| Inside: a blank sheet for your own massage. | Внутри бланк для Вашего собственного поздравления. |
| Follow Calalunga and Notches Blank, the Canal Memerosso. | Последующей Calalunga и зарубки Бланк, канал Memerosso. |
| Steve Blank: "You're selling the vision and delivering the minimum feature set to visionaries, not everyone." | Стив Бланк: «Вы продаёте видение и предоставляете минимальный набор функций для фантазёров, не для всех». |
| Brendan, there's a blank here. | Брендан, вот бланк. |
| Where can I get a blank copy of the co-sponsorship form? | Где можно получить бланк для того, чтобы зарегистрироваться в качестве соавтора проекта резолюции? |
| They are equivalent to blank cheques. | Это то же, что незаполненный чек. |
| The Agency has now modified this policy and respondents must create a password as soon as they enter the site, even if they are only downloading a blank questionnaire. | Сейчас Управление пересмотрело свою политику и респонденты должны вводить пароль сразу после входа на сайт, даже в том случае, если они всего лишь хотят загрузить незаполненный вопросник. |
| You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. | Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер. |
| Such blank resembles a bit the form of felt boot but of very big size. | Эта заготовка уже отдаленно напоминает по форме валенок, только очень большого размера. |
| Parts for the telescopes were constructed by international companies: The mirror blank was cast in Russia. | Конструкция телескопа была создана в ходе международного сотрудничества: Заготовка зеркала была отлита в России. |
| Construction of the mold began in November 2007, mirror casting was begun in March 2008, and the mirror blank was declared "perfect" at the beginning of September 2008. | Изготовление формы началось в ноябре 2007 года, литьё зеркала было начато в марте 2008 года, и в начале сентября 2008 года было объявлено, что заготовка зеркала является «идеальной». |
| CORRECTIVE INSOLE BLANK, AN INSOLE AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ОРТОПЕДИЧЕСКОЙ СТЕЛЬКИ, СТЕЛЬКА И СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СТЕЛЬКИ |
| METHOD FOR PRODUCING A FOLDABLE BOX BLANK AND BLANK PRODUCED BY SAID METHOD (VARIANTS) | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАГОТОВКИ ДЛЯ СБОРНОЙ КОРОБКИ, ЗАГОТОВКА, ПОЛУЧЕННАЯ ЭТИМ СПОСОБОМ (ВАРИАНТЫ) |
| So the second bullet was a blank. | Так, вторая пуля была холостой. |
| It was a blank, Eggsy. | Это был холостой патрон. |
| That one wasn't a blank. | Одна пуля не была холостой. |
| The third shot was a blank? - That's right. | Так, третий выстрел был холостой? |
| That was a blank. | Это был холостой патрон. |
| My life before Division is... is a blank. | Моя жизнь до Подразделения это... пустота. |
| He felt something on the back of his neck, then it's a blank. | Он почувствовал что-то сзади на шее, а потом пустота. |
| I mean, it's just... blank. | В моём дневнике, там... пустота. |
| Just a blank space after that. | Нет. Потом просто пустота. |
| And I draw a complete blank. | И... ничего, полная пустота |
| This creates a blank in the system which needs to be filled. | Это представляет собой пробел в системе, который необходимо устранить. |
| Mr. Winship said that, in article 35, paragraph 1, the drafting group had left a blank after the word "until". | Г-н Уиншип говорит, что в пункте 1 статьи 35 редакционная группа оставила пробел после слова "до". |
| The Board noted that the name of one of the agencies had been recorded as "blank". | Комиссия отметила, что для одного из учреждений вместо названия был оставлен пробел. |
| It says, "Master Chess Certificate... awarded to..." and there's a blank here for a name... | Здесь написано, "Сертификат мастера по шахматам... выдан..." потом пробел для имени... |
| and there's a blank here for a name... | потом пробел для имени... |
| Even the London Registry of Deeds and Titles is coming up blank. | Даже в Лондонском реестре деяний и названий ничего нет. |
| Well, this-this is-this is blank. | Но тут... тут ничего нет. |
| And not only that, it's blank. | И еще до кучи, на нем ничего нет. |
| This is... this is blank. | Но тут... тут ничего нет. |
| They're blank, Seymour. | На них ничего нет, Сеймур. |
| The blank in that paragraph would be filled in by the Secretariat after the conclusion of the session. | Пропуск в этом пункте будет заполнен Секретариатом после завершения сессии. |
| 1995 called, they want... their "certain year called wanting its blank back" formula back. | Эй, э, 1995 звонили! Они хотят вернуть формулу "какой-то год звонил хочет своё"пропуск" обратно"! |
| Percentage of area at risk of effects to human health by metals, years and emissions scenarios (blank = no data) | Процентная доля площади, подверженной риску воздействия на здоровье человека, в разбивке по металлам, годовым периодам и сценариям выбросов (пропуск = данные отсутствуют) |
| A blank space under data on imports and/or exports in the composite table indicates that no information was provided. | Пропуск в графе «Данные об импорте» и/или «Данные об экспорте» сводной таблицы означает, что никакой информации об этом представлено не было. |
| She had "B-A-R-R-E," blank, "l-N-G down the road." | У нее получилось "про - пропуск - ессия - шла по дороге". |
| On-Line Encyclopedia of Integer Sequences Blank, Brian (2001). | Энциклопедия целочисленных последовательностей Blank, Brian (2001). |
| Afterwards, he worked for the magazines Qué Pasa, Capital and Blank, in addition to illustrating several child books. | После этого, он работал для журналов Qué Pasa, Capital и Blank, а также иллюстрировал несколько детских книг. |
| Marina La Rosa, Marco Basile and Francesco Gullo fronted the SPECIALE MISS MURETTO 2005 together with Giada De Blank and Ringo in the live show. | Популярный конкурс красоты SPECIALE MISS MURETTO 2005 провели Marina La Rosa, Marco Basile и Francesco Gullo совместно с Giada De Blank и Ringo. |
| With the support from Innova Russian Point Blank teams have become World Championship winners multiple times. | При поддержке Инновы российские сборные по Point Blank неоднократно становились чемпионами мира. |
| In 2007, the first public exhibition of Dylan's paintings, The Drawn Blank Series, opened at the Kunstsammlungen in Chemnitz, Germany; it showcased more than 200 watercolors and gouaches made from the original drawings. | В 2007 году в музее Kunstsammlungen (Хемниц, Германия) открылась первая публичная выставка картин Дилана «The Drawn Blank Series»; в ней было представлено более 200 работ выполненных акварелью и гуашью, сделанных на основе оригинальных рисунков. |
| She shot him point blank with a gun hidden in her office. | Она выстрелила ему в упор из пистолета спрятанного в ее офисе. |
| According to forensic analysis, tattooing around the wound in his face indicates that the shot was delivered at point blank range. | По данным криминалистической экспертизы, следы пороха вокруг раны на его лице указывают на то, что выстрел был произведен в упор. |
| Which is why you must strike the enemy at point blank range! | Вот почему ты должен атаковать врага только в упор! |
| He shot you point blank? | Он стрелял в тебя в упор? |
| There are powder burns, so it looks like it was point blank. | Есть следы пороха, так что похоже на выстрел в упор. |
| Such an analysis would also show whether there are, on the map of interaction, blank spots providing scope for improved interaction. | Подобный анализ также показал бы, есть ли еще на карте взаимодействия белые пятна, позволяющие его усовершенствовать. |
| It is already evident at this stage that the working groups were able to reveal "blank spots" in Austria's family policy. | На этом этапе уже стало очевидно, что рабочие группы оказались в состоянии раскрыть "белые пятна" в политике Австрии в области семьи. |
| The time when your file went blank. | В тот период, когда в твоем досье появились белые пятна. |
| Say, Ted, these are all just blank pieces of white paper. | Скажи, это... это же просто пустые белые листы бумаги? |
| "I'd blank your blank." | "Я белая, вы белые." |