| Odstavečky are separated by a blank line. | Odstavečky отделены друг от друга пустой строкой. |
| Only I knew the clipboard was blank. | Только я знал, что карта была пустой. |
| They were blank on one side, and on the other side I listed some simple instructions. | Одна сторона была пустой, а на другой я написал, что нужно делать. |
| If the vehicle has still not been registered on the date of issue of the certificate of approval, leave this box blank pending registration of the vehicle. | Если на дату выдачи свидетельства о допущении данное транспортное средство еще не было зарегистрировано, оставьте эту графу пустой до момента регистрации транспортного средства. |
| Why look so blank? | Что за пустой взгляд? |
| I seem to remember a woman handing you a blank sheet of paper, then distracting you with a grown-up nephew. | Я помню, как женщина протянула тебе чистый лист бумаги, а затем отвлекла тебя с помощью своего подрастающего племянника. |
| Could I have a blank ticket please? | Можно мне чистый билет? |
| It's a blank piece of paper. | Это чистый лист бумаги. |
| And the past is a blank. | А прошлое как чистый лист. |
| I prefer programs of the genre "World's Blankiest Blank." | Я предпочитаю программы в жанре "Самый чистый в мире бланк" |
| Well, the blank is some vulgar word, so that's how they have to print it on the tickets. | Ну, бланк это вульгарное слово, поэтому им пришлось так напечатать его на билетах. |
| On 26 October 1950 Theodor Blank was appointed "officer of the Federal Chancellor for the Strengthening of Allied Troops questions". | 27 октября 1950 года депутат ХДС Теодор Бланк был назначен «уполномоченным федерального правительства по вопросам, связанным с усилением союзнических оккупационных войск». |
| On September 18, 1957, Blank, Grinich, Kleiner, Last, Moore, Noyce, Roberts and Hoerni resigned from Shockley Labs. | 18 сентября 1957 года Бланк, Гринич, Кляйнер, Ласт, Мур, Нойс, Робертс и Эрни подали Шокли заявления об увольнении. |
| Because I have a blank spot in my schedule. | Поскольку у меня чистый бланк в моём графике. |
| There, she was told to sign a blank paper, which she did out of ignorance. | Там ей предложили подписать чистый бланк протокола, что она и сделала по незнанию. |
| They are equivalent to blank cheques. | Это то же, что незаполненный чек. |
| The Agency has now modified this policy and respondents must create a password as soon as they enter the site, even if they are only downloading a blank questionnaire. | Сейчас Управление пересмотрело свою политику и респонденты должны вводить пароль сразу после входа на сайт, даже в том случае, если они всего лишь хотят загрузить незаполненный вопросник. |
| You put $5,000 down on the PacK for me I'll give you a blanK warrant. | Ты ставишь за меня $ 5,000 на Пэков, а я даю тебе незаполненный ордер. |
| Such blank resembles a bit the form of felt boot but of very big size. | Эта заготовка уже отдаленно напоминает по форме валенок, только очень большого размера. |
| BLANK FOR FORMING A POCKET FOR ATTACHMENT TO AN ARTICLE (EMBODIMENTS) | ЗАГОТОВКА ДЛЯ ФОРМИРОВАНИЯ НА ИЗДЕЛИИ НАКЛАДНОГО КАРМАНА (ВАРИАНТЫ) |
| The blank consists of a decorative layer and a heat-insulating layer, which are interconnected by a reinforcement. | Заготовка состоит из одного декоративного и одного теплоизоляционного слоев, связанных между собой арматурой. |
| The blank can be embodied in the form of foot arches after having been heated to the plastic state thereof and modelled on the patient foot and is capable to hold the thus obtained shape afterwards. | Заготовка имеет возможность принимать форму сводов стопы после ее нагрева до пластического состояния и моделирования на стопе пациента, а также впоследствии сохранять приданную ей форму. |
| METHOD FOR PRODUCING A FOLDABLE BOX BLANK AND BLANK PRODUCED BY SAID METHOD (VARIANTS) | СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ ЗАГОТОВКИ ДЛЯ СБОРНОЙ КОРОБКИ, ЗАГОТОВКА, ПОЛУЧЕННАЯ ЭТИМ СПОСОБОМ (ВАРИАНТЫ) |
| So the second bullet was a blank. | Так, вторая пуля была холостой. |
| That one wasn't a blank. | Одна пуля не была холостой. |
| That was a blank. | Это был холостой патрон. |
| And a nick on the pullet of the whistle with the blank. | Нет-нет. Насечка на дуле холостой пули. |
| There's a noss on the crizzle of the mistol with the pillet... and a pullet on the nozzle of the nickel with the blank. | овечка на тучке... крест на пуле пустой... я пока холостой... пуля, ручка, крест, котлета... |
| My life before Division is... is a blank. | Моя жизнь до Подразделения это... пустота. |
| She graduates high school in 1992 and then it's just a big blank. | Она закончила школу в 1992, и после этого - пустота. |
| He looks like an owl with that blank stare in his eyes. | Он похож на сову: та же пустота в глазах. |
| So I tried to force myself back into the scene, But I couldn't remember anything, didn't know was happening, total blank. | Я постаралась вернуться в роль, но ничего не могла вспомнить, не понимала что происходит, пустота. |
| Just a blank space after that. | Нет. Потом просто пустота. |
| This creates a blank in the system which needs to be filled. | Это представляет собой пробел в системе, который необходимо устранить. |
| Mr. Winship said that, in article 35, paragraph 1, the drafting group had left a blank after the word "until". | Г-н Уиншип говорит, что в пункте 1 статьи 35 редакционная группа оставила пробел после слова "до". |
| The Board noted that the name of one of the agencies had been recorded as "blank". | Комиссия отметила, что для одного из учреждений вместо названия был оставлен пробел. |
| and there's a blank here for a name... | потом пробел для имени... |
| Vehicle odometer at card insertion, Manual entry of driver activities flag (M if yes, Blank if No). | Показания счетчика пробега на момент ввода карточки, метка ручного ввода данных о деятельности водителя (М - "да", пробел - "нет"). |
| What if they draw a blank? | А что, если там ничего нет? |
| Even the London Registry of Deeds and Titles is coming up blank. | Даже в Лондонском реестре деяний и названий ничего нет. |
| [IN NORMAL VOICE] The rest is blank anyway. | А дальше всё равно ничего нет. |
| The rest is blank anyway. | А дальше всё равно ничего нет. |
| The screen has gone blank. | На экране ничего нет. |
| The blank entry reflects the fact that the United States of America did not participate in the development of this table. | Пропуск отражает тот факт, что Соединенные Штаты Америки не участвовали в разработке данной таблицы. |
| 1995 called, they want... their "certain year called wanting its blank back" formula back. | Эй, э, 1995 звонили! Они хотят вернуть формулу "какой-то год звонил хочет своё"пропуск" обратно"! |
| First, in section A, paragraph 4, the country names in parentheses should be deleted, and the number "12"should be inserted in the blank in the second line. | Во-первых, в пункте 4 раздела A следует исключить названия стран в скобках, а пропуск во второй строке следует заполнить цифрой «12». |
| Marking selected text as a blank... | Пометить выделенный текст как пропуск... |
| She had "B-A-R-R-E," blank, "l-N-G down the road." | У нее получилось "про - пропуск - ессия - шла по дороге". |
| These about URIs are sometimes used for spyware and adware, most notably in CoolWebSearch, which made about:blank display advertisements. | Они время от времени используются для spyware и adware, самый примечательный из них CoolWebSearch, который создаёт about:blank, отображающий рекламу. |
| In the New Host dialog box, enter the host name of the ISA firewall in the Name (uses parent domain name if blank) text box. | В диалоговом окне New Host (Новый Host) введите host-имя брандмауэра ISA в поле Name (uses parent domain name if blank) (Имя (если пустое, используется родительское доменное имя)). |
| On-Line Encyclopedia of Integer Sequences Blank, Brian (2001). | Энциклопедия целочисленных последовательностей Blank, Brian (2001). |
| They gained popularity after posting a cover of Taylor Swift's "Blank Space" to YouTube on December 1, 2014. | Обрели наибольшую популярность после опубликования кавера на песню Taylor Swift - «Blank Space» на YouTube 1 декабря 2014 года. |
| After leaving his band Midnight, Gavin Rossdale met former King Blank guitarist Nigel Pulsford in 1992. | После ухода из группы Midnight Гэвин Россдейл встретился с бывшим гитаристом King Blank Найджелом Пулсфордом в 1992 году. |
| After she handed over her purse, it shot her point blank. | После того, как она отдала ему сумку, он застрелил её в упор. |
| Which is why you must strike the enemy at point blank range! | Вот почему ты должен атаковать врага только в упор! |
| Fired... point blank. | Выстрелил... в упор. |
| As the Ottoman defenders recovered from the artillery barrage, they began firing at the Australians through specially cut holes at point blank range. | Когда османские защитники восстановились от первого шока, они начали расстреливать австралийцев в упор - через специальные отверстия. |
| Not at point blank. | Не в случае выстрела в упор. |
| Such an analysis would also show whether there are, on the map of interaction, blank spots providing scope for improved interaction. | Подобный анализ также показал бы, есть ли еще на карте взаимодействия белые пятна, позволяющие его усовершенствовать. |
| It is already evident at this stage that the working groups were able to reveal "blank spots" in Austria's family policy. | На этом этапе уже стало очевидно, что рабочие группы оказались в состоянии раскрыть "белые пятна" в политике Австрии в области семьи. |
| We proceed from the premise that the contemporary norms of outer space law contain "blank spots" and do not ensure a comprehensive and effective ban on an arms race in outer space. | Мы исходим из того, что современные нормы международного космического права имеют "белые пятна" и не обеспечивают всеобъемлющего и эффективного запрета на гонку вооружений в космосе. |
| The time when your file went blank. | В тот период, когда в твоем досье появились белые пятна. |
| We do not live in a new world with blank areas on the map. | Мы не живем в новом мире, где на карте есть белые пятна. |