While we're on the subject of huge problems we'd like to nip in the bud, where do we stand with Blaine? |
Ну раз уж мы обсуждаем важные проблемы, которые нужно сочно решить, на чём мы остановились с Блейном? |
And I want you to be happy and... and you will be happy, but I'm with Blaine. |
И я хочу, чтобы ты был счастлив и... и ты будешь счастлив, но я - с Блейном. |
The scene with Kurt, Burt, Finn and Blaine was singled out by Jenna Mullins of E! |
Сцена демонстрации выпускного наряда с Куртом, Блейном, Финном и Бартом была выделена Дженной Маллис из Е! |
Are you sure you're not here just to find out how my date with Blaine went? |
Ты уверен, что ты здесь не потому, что хочешь узнать, как прошло мое свидание с Блейном? |
What happened with Blaine? |
(мэйджор) А что с Блейном? |
I'll make the Blaine situation work. |
Как-нибудь уживусь с Блейном. |
You and Blaine must kiss. |
Вы с Блейном должны поцеловаться. |
Blaine and I love football. |
Мы с Блейном любим футбол. |
Was dying to meet Blaine. |
Мне не терпелось познакомиться с Блейном. |
Nine Pound Hammer is an American hardcore band formed in 1985 by vocalist Scott Luallen and guitarist Blaine Cartwright in their hometown of Owensboro, Kentucky. |
«Nine Pound Hammer» - американская рок-группа, основанная в 1985 году гитаристом Блейном Картрайтом из группы Nashville Pussy и вокалистом Скоттом Луалленом в их родном городе Оуэнсборо, штат Кентукки. |
The novel details the early life of Alaric Morgan, a half-Deryni child chosen by King Donal Blaine Haldane to protect the royal legacy of arcane magic. |
В романе продробно описана жизнь Аларика Моргана, маленького дерини-полукровки, выбранного королём Доналом Блейном Халдейном для защиты особого наследства, имеющегося в королевской семье - магических ритуалов. |
When I first heard that you and Blaine were moving back to Lima to teach your old glee clubs, |
Когда я узнал, что вы с Блейном возвращаетесь в Лайму руководить хоровыми кружками, я подумал, что вы спятили. |
Here we go. Blaine and I are about to kiss. |
Вот, мы с Блейном целуемся. |
Blaine and I are on the rocks. |
У нас с Блейном всё сложно. |
I'm sure you considered all the options we had on hand to end Blaine's life. |
Уверен, ты рассмотрела все варианты, как можно покончить с Блейном. |
Since when have you cared about me and Blaine? |
С каких это пор вас заботят наши с Блейном отношения? |
And now that, you know, things with you and Blaine are good, and you're finally over the breakup, I think it's really time for you to put yourself out there, you know? |
И сейчас, когда у вас с Блейном наладились отношения, и вы наконец отошли от своего разрыва, я думаю, пришло время тебе двигаться дальше, понимаешь? |
I mean, I wake up next to Blaine, I go to school with Blaine, I come home to Blaine. |
Я просыпаюсь рядом с Блейном, иду в школу с Блейном, прихожу домой к Блейну. |
After Kurt returns from Nationals in New York, he and Blaine admit their love for one another. |
После возвращения Курта с национального хорового конкурса в Нью-Йорке они с Блейном признаются друг другу в любви. |