| Mrs. Blaine knew that acting in those films was making her daughter suicidal. | М-с Блейн знала, что игра в этих фильмах вела дочь к суициду. |
| I'm going back to NYADA, and-and Blaine is real excited because he just got into NYU for next semester. | Я возвращаюсь в НЙАДИ, а Блейн очень рад, тому, что поступил в Нью-Йорский университет. |
| Bucky Buenaventura (Ulises Cuadra -Season 1, Blaine Barbosa -Season 2), a child genius who occasionally aids Zeta and Ro. | Баки Буэнавентура (Улис Куадра - 1 сезон; Блейн Барбоза - 2 сезон) - юный гений, который иногда помогает Зета и Ро. |
| Blaine Anderson... hooping) ...Mohamed Omar, | Блейн Андерсон. Мохамед Омар. |
| What's up, Blaine? | Как жизнь, Блейн? |
| Blaine somehow has the police department in his pocket. | Каким-то образом, полиция в кармане у Блейна. |
| You guys, I'm telling you, Kurt wouldn't cheat on Blaine. | Ребята, я говорю вам, Курт не обманывает Блейна. |
| I mean, I really love Blaine, and... | Я правда безумно люблю Блейна... |
| Kurt and Blaine back together, except Blaine's dating Karofsky and Kurt went on a date with a guy named Walter in his 50s. | Сью втайне обожает пару Курта и Блейна и пытается из свести, только вот Блейн встречается с Карофски, а Курт ходил на свидание с Уолтером, которому за 50. |
| Their grandson, Newell Garfield, later married Jane Harrison Walker, a granddaughter of President Benjamin Harrison and Harrison's second wife Mary Dimmick Harrison as well as the great-grandniece of James G. Blaine. | Их внук, Ньюэлл Гарфилд, позже женился на Джейн Харрисон Уокер, внучке президента Бенджамина Гаррисон и второй жены Гаррисона Мэри Харрисон, внучатой племянницы Джеймса Блейна. |
| Rick Blaine sat on my alarm clock, turned it off. | Рик Блэйн сел на сигнализацию часов и выключил ее. |
| And, Blaine, I am disappointed in you for allowing this to go on. | И, Блэйн, я разочарован, что ты допустил всё это. |
| Did you want Ms. Blaine to hurt your father? | Ты хотела, чтобы Миссис Блэйн навредила твоему отцу? |
| Blaine cheated on Kurt and they broke up, and Rachel and Finn broke up, too, and Finn has no idea what he wants to do with his life. | Блэйн изменил Курту и они расстались, и Рэйчел и Финн тоже расстались, и Финн понятия не имеет, чего хочет от жизни. |
| So, Blaine you what? | Так что, Блэйн. |
| I'm not exactly comfortable with Blaine in the room. | Я чувствую себя не совсем комфортно в одной комнате с Блейном. |
| You're not really palling around with Blaine, are you? | Ты ведь не корешишься с Блейном? |
| As you probably already know, Blaine and I are leaving for New York in a few days, but before we leave, we wanted to thank you for getting us back together. | Как ты уже знаешь, через пару дней мы с Блейном уезжаем в Нью-Йорк, но перед этим нам хотелось поблагодарить тебя, что свела нас вместе. |
| Are you sure you're not here just to find out how my date with Blaine went? | Ты уверен, что ты здесь не потому, что хочешь узнать, как прошло мое свидание с Блейном? |
| Blaine and I love football. | Мы с Блейном любим футбол. |
| I have to be mindful of Blaine though. | Хотя мне нужно быть внимательнее к Блейну. |
| First of all, big props to Sam and Blaine for all their hard work to make this happen. But... | Прежде всего, огромное спасибо Сэму и Блейну за их огромную работу, благодаря которой это стало возможным. |
| Are you telling me I'm not invited to Kurt and Blaine's for Christmas? | Ты хочешь сказать, я не приглашена на Рождество к Курту и Блейну? |
| We could stop by Blaine's. | Можем заехать к Блейну. |
| All right, everybody, give it up for Blaine Anderson. | Хорошо, давайте поаплодируем Блейну Андерсону. |
| The magic community's hailing him as the next David Blaine. | Сообщество магов называет его следующим Дэвидом Блэйном. |
| And I talked to Blaine; he's on board as well. | И я говорил с Блэйном; он тоже на нашей стороне. |
| The truth is, me and my brother Blaine came home from school at 3:45, walked down the road... | Дело в том, что мы с братом Блэйном вернулись со школы в 15:45, по стандартному маршруту . |
| "Give up like you gave up on your relationship with david blaine?" | Сдашься, как и в отношениях с Дэйвидом Блэйном? |
| Did you learn nothing from me and Blaine? | Разве наш с Блэйном опыт ничему вас не научил? |
| I've got Blaine's customer list, and a fingernail made for scratching'. | У меня есть список клиентов Блэйна и ногти, чтобы царапаться. |
| I ran into Blaine and Karofsky last night. | Я вчера наткнулся на Блэйна и Карофски. |
| And we never found this Blaine. | Мы так и не нашли этого Блэйна. |
| Then he claims he got a call at 6:00 from Blaine's boss. | Затем он утверждает, что в 18:00 ему позвонил босс Блэйна. |
| They had also made fun of Scientology in an earlier episode, titled "Super Best Friends", in which David Blaine formed his own cult, called "Blaintology". | «Южный Парк» также уже пародировал саентологию в более раннем эпизоде «Суперлучшие друзья», в котором вокруг Дэвида Блэйна формируется его собственный культ под названием «блэйнтология». |