Assistant U.S. Attorney Jonas Blaine for the government. | Помощник генерального прокурора США Йонас Блейн для правительства. |
Dr. Seliger, did Priscilla Blaine ever talk to you about committing suicide? | Д-р Сегилер, Присцилла Блейн когда-нибудь говорила с вами о том, что хочет покончить с собой? |
Blaine, dude. Blaine. | Блейн, чувак, Блейн. |
He eventually chooses Blaine. | В конце концов был выдвинут Блейн. |
My name's Karen Blaine. | Меня зовут Карен Блейн. |
Ask Blaine Miller at the Space Place Cafe. | Спросите у Блейна Миллера в кафе "Спейс Плейс". |
In my vision, Blaine's flunky, Don E., was selling it. | В моём видении, прислужник Блейна, Дон И, продавал его. |
The author's defence was, and had always been, to transfer the blame for all application of violence to his co-defendant, Peter Blaine. | В порядке защиты автор пытался и по-прежнему пытается переложить вину за применение насилия на своего сообвиняемого Питера Блейна. |
Any mention of Blaine hurtles me into the abyss. | Любое упоминание Блейна меня удручает. |
You heard Blaine's famous brother. | Ты слышал знаменитого брата Блейна. |
You know Blaine was really very convincing when they threw him into the meat grinder. | Блэйн был очень убедителен, когда его засунули в мясорубку. |
Rick Blaine, I named him... after Humphrey Bogart's character in Casablanca, 'cause of the fur tuxedo. | Рик Блэйн, я назвал его... как персонаж Хэмфри Богарта в "Касабланке", из-за мехового смокинга. |
Miss Blaine, could you hand me that SOCO report? | Мисс Блэйн, не передадите мне протокол с места преступления позади вас? |
No, I don't think so, Blaine. | Не думаю, Блэйн. |
My guidance counselor, Ms. Blaine. | Мой консультант, Миссис Блэйн |
Think about what it means if something happens to Blaine. | Подумай что будет, если с Блейном что-то случится? |
I actually meant, "How did you meet Blaine?" | на самом деле я имел в виду "Как вы познакомились с Блейном?" |
As you probably already know, Blaine and I are leaving for New York in a few days, but before we leave, we wanted to thank you for getting us back together. | Как ты уже знаешь, через пару дней мы с Блейном уезжаем в Нью-Йорк, но перед этим нам хотелось поблагодарить тебя, что свела нас вместе. |
Was dying to meet Blaine. | Мне не терпелось познакомиться с Блейном. |
After Kurt returns from Nationals in New York, he and Blaine admit their love for one another. | После возвращения Курта с национального хорового конкурса в Нью-Йорке они с Блейном признаются друг другу в любви. |
I'm telling you, Kurt wouldn't cheat on Blaine. | Я говорю вам, Курт не стал бы изменять Блейну. |
All in favor of helping Blaine? | Все за то, чтобы помочь Блейну? |
And since Blaine was voted the new Rachel, obviously he's got one. | И Блейну, так как его выбрали новой Рейчел, достанется одно из них. |
Why did Blaine have to go and scratch us? | Зачем надо было Блейну превращать нас? |
All right, everybody, give it up for Blaine Anderson. | Хорошо, давайте поаплодируем Блейну Андерсону. |
Sounds to me like Miss Charles here was romantically involved with Blaine. | (бабино) По-моему, у мисс Чарльз шуры-муры с Блэйном. |
And speaking of shaking things up, since I broke up with Blaine, I haven't been seeing anyone out of respect to him, but I finally decided to take the plunge. | И говоря о встряске - с тех пор, как мы с Блэйном расстались, я ни с кем не встречался из уважения к нему, но наконец-то решился на этот шаг. |
Peyton's sleeping with Blaine. | (рави) ПЭйтон спит с Блэйном. |
I'm not breaking it off with Blaine. | Я не порву с Блэйном. |
He slept with you, well I mean Blaine, and you can't blame him for that. | Он думал, что спит с тобой, с Блэйном. |
And we never found this Blaine. | Мы так и не нашли этого Блэйна. |
That is some serious David Blaine trickery, my friend. | Это какой-то очень ловкий фокус Дэвида Блэйна, друг мой. |
Then he claims he got a call at 6:00 from Blaine's boss. | Затем он утверждает, что в 18:00 ему позвонил босс Блэйна. |
But I still like my idea of putting David Blaine in an airless refrigerator. | Но мне все равно нравится моя идея поместить Двида Блэйна в холодильник без воздуха. |
It had to be Blaine. | (рави) Скорее Блэйна. |