Blaine has a very special announcement to make. | Блейн хочет сказать вам кое-что особенное. |
Blaine's not going to be home for a couple hours, so if you wanted to go lay down or... | Блейн придет только через пару часов, так что если ты хочешь прилечь или... |
Derek, Derek Blaine? | Дерек, Дерек Блейн? |
Walter Blaine, Darcy's father. | Волтер Блейн. Отец Дарси. |
Answer, Mrs. Blaine: | Ответ, м-с Блейн: |
The love story involving Kurt and Blaine was met with critical acclaim, especially the events in the "Original Song" episode where the characters first kissed. | История любви Курта и Блейна была одобрена критиками, особенно в эпизоде «Original Song», где герои впервые целуются. |
So, these two have taken over Blaine's business? | Так эти двое прибрали к рукам бизнес Блейна? |
(SHUSHING) Blaine's real last name is McDonough. | Настоящая фамилия Блейна - МакДонах. |
You heard Blaine's famous brother. | Ты слышал знаменитого брата Блейна. |
I have to find Blaine. | Мне нужно найти Блейна. |
What is your salary, Ms. Blaine? | Какая у Вас зарплата, миссис Блэйн? |
Ronnie, has Blaine turned in anything in today? | Ронни, Блэйн приносил сегодня что-нибудь? |
Miss Blaine, could you hand me that SOCO report? | Мисс Блэйн, не передадите мне протокол с места преступления позади вас? |
Dude, this is Blaine. | (донн-и) Чувак, это Блэйн. |
My guidance counselor, Ms. Blaine. | Мой консультант, Миссис Блэйн |
Kurt's out with Blaine, and Burt and Carole left for Toledo right after the show. | Курт ушел с Блейном. а Берт и Кэрол уехали в Толедо сразу после шоу. |
I'm not exactly comfortable with Blaine in the room. | Я чувствую себя не совсем комфортно в одной комнате с Блейном. |
We actually met with Joe and Blaine beforehand. | Вообще-то, мы заранее встретились с Джо и Блейном. |
David, I took the liberty of asking every man you've dated to join you for dinner tonight with Blaine, but that's not all. | Девид, я решила пригласить всех мужчин, с которыми ты встречался на твоё свидание с Блейном, но это еще не всё. |
After Kurt returns from Nationals in New York, he and Blaine admit their love for one another. | После возвращения Курта с национального хорового конкурса в Нью-Йорке они с Блейном признаются друг другу в любви. |
Blaine is supposed to make you feel good. | Благодаря Блейну ты должен чувствовать себя хорошо. |
I have to be mindful of Blaine though. | Хотя мне нужно быть внимательнее к Блейну. |
I'm telling you, Kurt wouldn't cheat on Blaine. | Я говорю вам, Курт не стал бы изменять Блейну. |
Blaine doesn't die, but he is horribly incapacitated. | НАДПИЬ: "Дать Блейну сдохнуть". |
Kurt's really into Blaine, and Blaine likes Kurt, but he says he just wants to stay friends. | Курт влюблен в Блейна, и Блейну нравится Курт, но он сказал, что хочет остаться друзьями. |
Which is why Blaine and I asked you all to come here. | Вот почему мы с Блэйном попросили вас всех прийти сюда. |
The truth is, me and my brother Blaine came home from school at 3:45, walked down the road... | Дело в том, что мы с братом Блэйном вернулись со школы в 15:45, по стандартному маршруту . |
And speaking of shaking things up, since I broke up with Blaine, I haven't been seeing anyone out of respect to him, but I finally decided to take the plunge. | И говоря о встряске - с тех пор, как мы с Блэйном расстались, я ни с кем не встречался из уважения к нему, но наконец-то решился на этот шаг. |
I'm not breaking it off with Blaine. | Я не порву с Блэйном. |
Did you learn nothing from me and Blaine? | Разве наш с Блэйном опыт ничему вас не научил? |
That is some serious David Blaine trickery, my friend. | Это какой-то очень ловкий фокус Дэвида Блэйна, друг мой. |
Then he claims he got a call at 6:00 from Blaine's boss. | Затем он утверждает, что в 18:00 ему позвонил босс Блэйна. |
in Casablanca, the part of Rick Blaine will now be played by Milhouse. | Внимание. Роль Рика Блэйна в "Касабланке" теперь переходит к Милхаусу. |
But I still like my idea of putting David Blaine in an airless refrigerator. | Но мне все равно нравится моя идея поместить Двида Блэйна в холодильник без воздуха. |
They had also made fun of Scientology in an earlier episode, titled "Super Best Friends", in which David Blaine formed his own cult, called "Blaintology". | «Южный Парк» также уже пародировал саентологию в более раннем эпизоде «Суперлучшие друзья», в котором вокруг Дэвида Блэйна формируется его собственный культ под названием «блэйнтология». |