there's still one more part of the birthday ritual. |
остался еще один праздничный ритуал. |
We're having birthday flan. |
У нас будет праздничный флан. |
That's your birthday present,'Chelle! |
Вот твой праздничный подарок, Шёл! |
Is that your birthday outfit? |
Это твой праздничный наряд? |
This is his birthday rice cake. |
Это его праздничный рисовый торт. |
I love my birthday breakfast. |
Мне нравится мой праздничный завтрак. |
Give her a little birthday break. |
Устрой ей праздничный перерыв. |
A birthday surprise may be in order. |
Праздничный сюрприз практически готов. |
I was a little surprised to hear It;brgt;that you were holding a birthday banquet. |
Я был немного удивлен, узнав, что вы устраиваете праздничный ужин. |
Go on, fetch The Birthday Jacket. |
Давай, принеси праздничный пиджак. |
Birthday breakfasts... Are for kids. |
Праздничный завтрак это для детишек. |
So anyway, Elliot's boyfriend broke up with him and I don't want him to be alone on his big day, so I was wondering if maybe you could fly in for a birthday dinner tomorrow night. |
Дело в том, что парень Эллиота бросил его, и я не хочу, чтобы он был один в его день, и я хотела бы знать, не хотели бы вы прилететь завтра на праздничный ужин? |
There was a family meal to celebrate Xun's birthday three weeks ago. |
Три недели назад был праздничный обед по случаю дня рождения Сюня. |
I'm holding a brunch for my birthday, anyway, so I'll invite everyone. |
В любом случае, у меня будет праздничный обед по случаю дня рождения, так что я приглашаю всех. |
Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). |
День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории). |
Here's your birthday breakfast. |
Что? - Мы приготовили праздничный завтрак для тебя. |
are your birthday plans tonight? |
Какие планы на праздничный вечер? |
What a day for a birthday |
В этот праздничный день... |
On December 4, 2009, TV-shooted concert dedicated to the birthday of the popular musical TV channel was held in Republic of Cyprus, the cordially hospital health resort island. |
4 декабря 2009 года на радушном курортном острове - в Республике Кипр - состоялся праздничный концерт-съемка, посвященный дню рождения популярного музыкального канала. |
I know this day was a disaster, but everybody deserves a cake on their birthday. |
Я знаю, что этот день был катастрофой, но каждый заслуживает праздничный торт. |