Английский - русский
Перевод слова Biological
Вариант перевода Массового

Примеры в контексте "Biological - Массового"

Примеры: Biological - Массового
For this expansionist policy, it depends on a huge arsenal of weapons of mass destruction - nuclear, chemical and biological - as well as conventional missiles. В этой своей экспансионистской политике он полагается на громадный арсенал оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического, - а также на ракеты, оснащенные неядерными боеголовками.
Addressing the Lok Sabha on 2 April 1954, Pandit Jawaharlal Neru, to whose memory we pay homage today, stated that 'nuclear, chemical and biological energy and power should not be used to forge weapons of mass destruction'. Обращаясь к Лок Сабхе 2 апреля 1954 года, Джавахарлал Неру, светлую память которого мы чтим сегодня, заявил, что "ядерная, химическая и биологическая энергия и мощь не должны использоваться для создания оружия массового уничтожения".
Today, weapons of mass destruction - be they chemical, biological or nuclear - all pose major threats to peace and security at the regional and global levels and are far from being totally eliminated. Сегодня оружие массового уничтожения - будь то химическое, биологическое или ядерное - несет главную угрозу миру и безопасности на региональном и глобальном уровнях и уничтожено далеко не полностью.
In 1999 a biological security programme was initiated by the Ministry of Defence in view of the fact that microbiological agents and threats from biological sources show some distinguishable and unique features in comparison to chemical or nuclear weapons of mass destruction. В 1999 году министерство обороны инициировало программу биологической безопасности в связи с тем, что микробиологические вещества и угрозы из биологических источников имеют отличительные уникальные особенности по сравнению с химическим или ядерным оружием массового уничтожения.
Biological and toxin weapons are a kind of mass destruction weapon, the action of which is based on using of pathogenic microorganisms and other biological agents and toxins. Биологическое и токсинное оружие - вид оружия массового поражения, действие которого основано на использовании болезнетворных свойств микроорганизмов и других биологических агентов и токсинов.
At the international level, ASEAN was keen to exchange information on the detection and deterrence of the use of biological agents and other materials of mass destruction, as well as technologies for combating cybercrime. На международном уровне АСЕАН содействует обмену информацией в области определения и недопущения использования биологических агентов и других материалов массового уничтожения, а также по вопросам развития технологий по борьбе с киберпреступностью.
The detection of materials (nuclear, chemical, biological) that can be used in the manufacture of weapons of mass destruction. обнаружение материалов (ядерных, химических, биологических), которые могут быть использованы для производства оружия массового уничтожения.
In close cooperation with the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia, a special workshop was held in Ashgabat on the non-proliferation of weapons of mass destruction and on international legal cooperation to combat biological, chemical and nuclear terrorism. В тесном сотрудничестве с Региональным центром Организации Объединенных Наций по превентивной дипломатии в Центральной Азии в Ашхабаде был организован специальный семинар, посвященный вопросам нераспространения оружия массового поражения и международно-правового сотрудничества в борьбе с биологическим, химическим и ядерным терроризмом.
This Bill does not directly address the manufacture, acquisition, possession, stockpile, transport, transfer and use of biological, chemical or nuclear weapons or other weapons of mass destruction. Этот законопроект непосредственным образом не касается производства, приобретения, владения, хранения, транспортировки, передачи или использования биологического, химического или ядерного оружия или других видов оружия массового уничтожения.
The Government of the Republic of the Philippines received donated equipment to resolve incidents involving chemical, biological and radiological agents or weapons (otherwise known as weapons of mass destruction) from the Embassy of the United States of America in Manila on 20 February 2007. Правительство Республики Филиппины 20 февраля 2007 года безвозмездно получило от посольства Соединенных Штатов Америки в Маниле оборудование для урегулирования инцидентов, связанных с химическими, биологическими и радиологическими агентами или оружием (известными также как оружие массового уничтожения).
My delegation calls for the elimination of chemical, biological and bacteriological weapons in order to achieve the goals of general and complete disarmament of all weapons of mass destruction. Наша делегация призывает к ликвидации химического, биологического и бактериологического оружия для достижения целей всеобщего и полного разоружения в отношении всех видов оружия массового уничтожения.
The Conference emphasizes the requirement of maintaining parallel progress, in substance and timing, in the process leading to achieving total and complete elimination of all weapons of mass destruction in the region, nuclear, chemical and biological. Конференция подчеркивает требование о том, чтобы одновременно продолжались усилия, направленные на достижение прогресса по вопросам существа в параллельном процессе, ведущем к обеспечению всеобщей и полной ликвидации в регионе всего оружия массового уничтожения - ядерного, химического и биологического.
Algeria, which is a party to the main treaties on weapons of mass destruction, would like to recall that the ultimate aim of those international instruments is to permanently ban this category of weapons, whether nuclear, chemical or biological. Алжир, который является участником основных договоров о ликвидации оружия массового уничтожения, хотел бы напомнить, что конечная цель этих международных документов состоит в установлении постоянного запрета на эту категорию вооружений, включая ядерное, химическое или биологическое оружие.
Objective: To facilitate the abandonment by the Democratic People's Republic of Korea of weapons of mass destruction (nuclear, ballistic, chemical or biological) and its compliance with the ban on heavy weapons. Цель: содействие отказу Корейской Народно-Демократической Республикой от оружия массового уничтожения (ядерного, баллистического, химического и биологического) и соблюдению ею запрета на тяжелые вооружения.
Terrorism and the spectre of the use by irresponsible actors of weapons including biological, chemical and other weapons of mass destruction has made our nations most vulnerable. Терроризм и угроза применения безответственными субъектами оружия, включая биологическое, химическое и другие виды оружия массового уничтожения, еще больше повысили уязвимость наших стран.
Mexico is aware of the serious impact that weapons of mass destruction - nuclear, biological, chemical or radiological - and other arms, including conventional weapons and their remnants, have on the environment and on international efforts to combat climate change worldwide. Мексика осознает серьезные последствия применения оружия массового уничтожения - ядерного, биологического, химического или радиоактивного - и других вооружений, включая обычное оружие и его пережитки, для окружающей среды и международных усилий по борьбе с изменением климата во всем мире.
Regulating the trade in and use of conventional weapons is just as important as dealing with issues of weapons of mass destruction, be they nuclear, chemical or biological. Регулирование торговли обычным оружием и его применения так же важно, как и решение проблем оружия массового уничтожения, будь то ядерное, химическое или биологическое.
In addition to Egypt's active role in supporting the NPT regime, it continues to support international efforts to combat the proliferation of other weapons of mass destruction, such as chemical, biological and radiological weapons. В дополнение к своей активной роли в поддержку режима ДНЯО Египет продолжает поддерживать международные усилия по борьбе с распространением других видов оружия массового уничтожения, включая химическое, биологическое и радиологическое оружие.
The resolution requires States to undertake a number of steps to strengthen their non-proliferation and chemical, biological and nuclear security capabilities, including measures to strengthen export controls over materials that could be used to produce weapons of mass destruction. Эта резолюция предусматривает, что государства должны принять ряд мер по укреплению их потенциала в сфере нераспространения и обеспечения сохранности химического, биологического и ядерного оружия, в том числе меры по укреплению экспортного контроля за материалами, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения.
The Centre provided support to Member States in meeting their obligations regarding the implementation of international treaties and other instruments relating to weapons of mass destruction, including bacteriological (biological) and toxin weapons, and Security Council resolution 1540 (2004). Центр оказывал поддержку государствам-членам в выполнении их обязательств в отношении осуществления международных договоров и других документов, касающихся оружия массового уничтожения, в том числе бактериологического (биологического) и токсинного оружия, и резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
The Togolese Republic has a range of laws and regulations which govern the management of hazardous substances such as nuclear, chemical, biological and radiological substances that may be used in the manufacture of weapons of mass destruction. В Тоголезской Республике имеется ряд законов и нормативных актов, которые регулируют вопросы обращения с опасными веществами, такими как ядерные, химические, биологические и радиологические материалы, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения.
In line with this doctrinal framework, no weapons of mass destruction (WMD), whether chemical, biological or nuclear, have been developed, produced or acquired by the country. В соответствии с этой общей доктриной, в стране не разрабатывается, не производится и не приобретается оружие массового уничтожения (ОМУ) какого бы то ни было типа, будь то химическое, биологическое или ядерное оружие.
The stated willingness to use nuclear weapons in response to another's use of weapons of mass destruction, be it nuclear, chemical or biological, and even conventional weapons, should be a major cause of concern for all of us. Для всех нас источником крупной озабоченности должна стать заявленная готовность применить ядерное оружие в ответ на чужое применение оружия массового уничтожения, будь то ядерное, химическое или биологическое и даже обычное.
The Philippines has also participated in international training seminars and workshops on weapons of mass destruction and chemical, biological, radiological and nuclear facilities and has organized local training on emergency medical intervention in mass casualty situations. Помимо этого Филиппины участвовали в международных учебных семинарах и практикумах по вопросам нераспространения оружия массового уничтожения и безопасности химических, биологических, радиологических и ядерных материалов и оборудования и организовали на местах подготовку кадров по вопросам оказания неотложной медицинской помощи в условиях массового поражения населения.
From the 1960s to the 1980s, South Africa pursued research into weapons of mass destruction, including nuclear, biological, and chemical weapons. Южно-Африканская Республика с 1960 по 1980-е годы проводила исследования в области оружия массового поражения (в том числе в области ядерного, химического и биологического оружия).