Английский - русский
Перевод слова Bimonthly
Вариант перевода Раз в два месяца

Примеры в контексте "Bimonthly - Раз в два месяца"

Примеры: Bimonthly - Раз в два месяца
Publications include a bimonthly environmental newsletter. Раз в два месяца издается информационный бюллетень по экологии.
They would also support the bimonthly rotations of over 200 military troops to and between the regions. Кроме того, они будут оказывать помощь в осуществлении раз в два месяца ротации более 200 военнослужащих на региональной и межрегиональной основе.
The newspaper is published bimonthly and distributed free in the airport terminals and the airlines' offices in Irkutsk. Газета выходит раз в два месяца и распространяется бесплатно в терминалах аэропорта и офисах авиакомпаний в Иркутске.
The Annals of Mathematics is a bimonthly mathematical journal published by Princeton University and the Institute for Advanced Study. Annals of Mathematics - выходящий раз в два месяца математический журнал, выпускаемый Принстонским университетом и Институтом перспективных исследований.
I forgot to get my bimonthly ear scan. Я забыл про сканирование ушей раз в два месяца.
Since October 2006, the Section has also published a bimonthly bilingual newsletter that is disseminated throughout the diplomatic community and offices at headquarters. С октября 2006 года Секция также издавала один раз в два месяца двуязычный бюллетень, который распространялся среди дипломатического сообщества и подразделений в штаб-квартире Трибунала.
The Act provides for support to be paid bimonthly. В соответствии с этим законом алименты должны выплачиваться раз в два месяца.
Moreover, in terms of inter-mission cooperation, UNMIL increased coordinated ground and air patrols in cooperation with UNOCI and reinstituted the bimonthly security meetings (Operation Mayo) at strategic border crossing points. Кроме того, в порядке сотрудничества с другими миссиями МООНЛ увеличила совместное с ОООНКИ координируемое наземное и воздушное патрулирование и возобновила проведение раз в два месяца совещаний по вопросам безопасности (операция «Майо») на стратегически важных пограничных пунктах.
The Secretariat has also facilitated networking and an exchange of information with civil society through the Internet and a bimonthly circular letter. Секретариат занимался также налаживанием взаимодействия и обмена информацией с гражданским обществом с помощью Интернета и выпускаемого раз в два месяца циркулярного бюллетеня.
Meanwhile, the transition from print to digital has been completed, and the unit has prepared the gradual phase-out of its bimonthly print distribution in 2011. В это же время был завершен переход от печатной формы к цифровой, и подразделение подготовилось к поэтапному завершению в 2011 году распространения печатного издания раз в два месяца.
The network, coordinated by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and comprised of UNOCI, United Nations agencies and national and international NGOs, met bimonthly. Совещания членов этой сети, деятельность которой координирует Управление по координации гуманитарных вопросов и в состав которой входит ОООНКИ, учреждения Организации Объединенных Наций и национальные и международные НПО, проходили раз в два месяца.
The Working Group meets bimonthly at the request of the Head of the Office for Fight against Trafficking in Human Beings who chairs the meetings, but if necessary meetings are held more frequently. По просьбе начальника Управления по борьбе с торговлей людьми, который является председателем Рабочей группы, Рабочая группа собирается раз в два месяца, но если возникает необходимость, она может собираться и чаще.
As outlined in the Secretary-General's report (A/65/643, para. 4), the specific mechanisms put in place include giving bimonthly briefings and conducting workshops for the Special Committee on Peacekeeping Operations. Как говорится в докладе Генерального секретаря (А/65/643, пункт 4), конкретные созданные механизмы включают проведение раз в два месяца брифингов и коллоквиумов для Специального комитета по операциям по поддержанию мира.
The embargo cell only performs bimonthly inspections on goods within the customs environment in San Pedro and limits its activity in the port of Abidjan to the performance of patrols. Группа по вопросам эмбарго осуществляет раз в два месяца инспекции грузов на таможне Сан-Педро, а в порту Абиджана ограничивается одним патрулированием.
It also requested the parties to report at least bimonthly to the Secretary-General on the status of the negotiations and requested the Secretary-General to submit a report to the Council by 15 April 1999. Он также просил стороны представлять Генеральному секретарю, по меньшей мере раз в два месяца, доклад о ходе переговоров, а Генерального секретаря - представить Совету к 15 апреля 1999 года доклад по этому вопросу.
The lower output was due to the fact that reviews were carried out on a quarterly instead of bimonthly basis to align mission acquisition plan reviews with the reporting requirements from Headquarters Целевой показатель не был достигнут по той причине, что обзоры проводились ежеквартально, а не раз в два месяца, с тем чтобы согласовать обзоры плана закупок Миссии с требованиями Центральных учреждений в отношении представления отчетности
In addition, the Board requested that the ICP Global Office prepare and share bimonthly status reports on the progress of the programme. Кроме того, Совет просил Глобальное управление ПМС раз в два месяца готовить и распространять доклады о ходе осуществления Программы.
Publication of a bimonthly newspaper on human rights education Публикация раз в два месяца газеты по вопросам просвещения в области прав человека
The bimonthly Service newsletter "Borderline" continues to be published in local languages and in English. Раз в два месяца продолжает выходить на местных языках и английском языке информационный бюллетень Службы «Граница».
The Inspector General's office has increased its visibility at the national level by issuing bimonthly reports on its investigative findings. Более заметной на национальном уровне стала деятельность Управления Генерального инспектора, которое раз в два месяца выпускает доклады о результатах проведенных им расследований.
The Under-Secretary-General for Disarmament Affairs should request the branches to update bimonthly the status of implementation of outputs under their responsibility. Заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения следует просить сектора один раз в два месяца представлять обновленную информацию о ходе осуществления мероприятий, охватываемых их сферой ответственности.
The site contains Family Matters, a bimonthly newsletter that informs readers about current developments and activities. На этом сайте размещается выходящий раз в два месяца бюллетень «Вопросы семьи», в котором читатели могут ознакомиться с текущими событиями и мероприятиями.
Among other activities, the Mission continued the publication of the bimonthly UNSMIH Journal, intended for internal dissemination. В рамках других мероприятий Миссия продолжила издание выходящего раз в два месяца «Журнала МООНПГ», рассчитанного на распространение внутри страны.
The publication of bimonthly tender journals is making contract opportunities part of the public domain. Опубликование один раз в два месяца тендерных бюллетеней перенесло возможности получения контракта в публичную область.
In its latest bimonthly human rights report, UNAMI alerted the international community to issues of mass detention, torture and extrajudicial killings. В своем последнем выходящем раз в два месяца докладе о соблюдении прав человека МООНСИ обратила внимание международного сообщества на вопросы массовых задержаний, пыток и внесудебных казней.