Английский - русский
Перевод слова Bias
Вариант перевода Предвзятое отношение

Примеры в контексте "Bias - Предвзятое отношение"

Примеры: Bias - Предвзятое отношение
While gross and systematic human rights violations must be addressed by the international community, a specific and routine bias against a certain group of countries did not promote the cause of human rights. В то время как международное сообщество должно заниматься случаями грубых и систематических нарушений прав человека, делу поощрения прав человека не способствует особое и ставшее обычным предвзятое отношение к определенной группе стран.
Bias and gender stereotyping limit the education and empowerment of women and must be abandoned in order for women and girls to be truly empowered Предвзятое отношение и гендерные стереотипы являются помехой для образования и расширения возможностей женщин, и от них следует отказаться, чтобы женщины и девушки могли полностью раскрыть свой потенциал
There have been complaints by citizens of Gypsy/Roma origin claiming that the police exhibit bias towards them because of their features or skin colour. Граждане страны из числа цыган/рома жалуются на предвзятое отношение к ним полиции по причине их внешних особенностей или цвета кожи.
Social Bias against TVET. Предвзятое отношение общества к ПТОП.
Some of the issues that the sector must look into include the following: Social Bias against TVET. К числу таких проблем относятся: Предвзятое отношение общества к ПТОП.
At the hearing, held on 26 September 1994 as part of the objections procedure, the author presented examples intended to demonstrate the bias he had encountered from teachers. На слушании, состоявшемся 26 сентября 1994 года в рамках процедуры рассмотрения возражений, автор привел примеры, иллюстрирующие, с его точки зрения, предвзятое отношение преподавателей к нему:
Lack of opportunity. Bias in the judicial system. Ужасные школы, никаких перспектив, предвзятое отношение судей и все остальное.
There was also an in-built bias towards privileging LDC access to unearmarked contributions that came to the thematic trust funds. Существует также предвзятое отношение к вопросу о предоставлении НРС льготного доступа к нецелевым взносам, поступившим в тематические целевые фонды.
One submission noted a certain bias in the analysis of the task force with regard to the structural impediments to economic justice. В одном из представленных документов было отмечено в определенной степени предвзятое отношение целевой группы при проведении ею анализа структурных препятствий на пути к достижению экономической справедливости.
Reasons for this include unfamiliarity with employees from ethnic minorities, and recruitment and selection criteria with an unintentional cultural bias which place ethnic minorities at a disadvantage. Это объясняется недостаточной информацией об этнических меньшинствах, а также тем, что критерии, касающиеся отбора и найма кандидатов, отражают непреднамеренное предвзятое отношение к представителям других культур, в результате чего этнические меньшинства оказываются в неблагоприятном положении.
The explicit goal of the studies was to determine "whether facial feedback can modulate implicit racial bias as assessed by the Implicit Association Test (IAT)." Явная цель исследований заключалась в том, чтобы определить, «может ли обратная связь с лицами модулировать неявное расовое предвзятое отношение, которое оценивается с помощью Теста подсознательных ассоциаций (IAT)».
2.5.1 the judge has actual bias or prejudice concerning a party or personal knowledge of disputed evidentiary facts concerning the proceedings; 2.5.1 у судьи сложилось реальное предубеждение или предвзятое отношение к какой-либо из сторон, либо судье из его личных источников стали известны какие-либо доказательственные факты, имеющие отношение к рассматриваемому делу;
Calls upon all Governments to ensure that legislation and policies on international migration and on labour and employment are rights-based and gender-sensitive, and do not reinforce discrimination and bias against women; призывает все правительства обеспечить, чтобы законодательство и стратегии по вопросам международной миграции и о труде и занятости основывались на правах и учитывали гендерную специфику и не усиливали дискриминацию в отношении женщин и предвзятое отношение к ним;
First, an anti-private-sector bias had been inherited from the 1960s. Во-первых, с 60-х годов сохраняется предвзятое отношение к частному сектору.
Because of the experience that you saw Mrs. Baniszewski having there, did you develop any bias or a prejudice against her? Возможен ли такой вариант, что вы относитесь к миссис Баничевски предвзято, или, возможно, она имеет к вам предвзятое отношение?
Such bias includes both bias towards some persons and bias based on race, gender, belief, national belonging, physical defects, age, social status and other similar characteristics. К подобным проявлениям предвзятости относится как предвзятое отношение к самому лицу, так и предвзятость на основании расы, пола, убеждений, национальной принадлежности, физических недостатков, возраста, социального положения и иных аналогичных характеристик.
Bias against women's employment choices was noted in Azerbaijan and bias against working with the national women's machinery was reported in Mexico. В Азербайджане отмечено предвзятое отношение к вариантам трудоустройства женщин, а в Мексике сообщается о несклонности к сотрудничеству с национальными органами по делам женщин.
Could be true love or some other bias in the universe towards those who deserve happiness. Может быть, настоящая любовь или некое предвзятое отношение самой вселенной, касающееся людей, заслуживающих счастья.