Good, 'cause we have to lock in a lineup, and in order to do that, we need to get Coach Berg on the same page. |
Хорошо, а то надо закрыть состав. А для этого тренер Берг должен быть с нами. |
Mr. van den Berg, speaking on behalf of the European Union, commended the quality of the report, of which Mr. Addison had presented a summary, but explained that the priority was to implement the Monterrey Consensus in its entirety. |
Г-н ван ден Берг, выступая от имени Европейского союза, высоко оценивает качество доклада, резюме которого было представлено гном Эддисоном, отмечая, что Нидерланды уделяют приоритетное внимание осуществлению всех элементов Монтеррейского консенсуса. |
Since Romania aligns itself with the statement to be delivered shortly by Ambassador van den Berg of the Netherlands on behalf of the European Union, I shall confine myself to a few brief remarks of a complementary nature. |
Поскольку Румыния присоединяется к заявлению, которое вскоре от имени Европейского союза сделает посол Нидерландов ван дер Берг, я ограничусь лишь несколькими краткими замечаниями в дополнение к его выступлению. |
Mr. van den Berg, said that he would like to hear more about the likely the impact of HIV/AIDS, especially in sub-Saharan Africa, on the world economic situation. |
Г-н ван ден Берг говорит, что он хотел бы больше услышать о возможных последствиях ВИЧ/СПИДа для мирового экономического положения, особенно в регионе Африки к югу от Сахары. |
Within the hotel's immediate surroundings you find the Nikolai district, the Hackesche Höfe, various theatres and the trendy bars and clubs of the Prenzlauer Berg district. |
Непосредственно рядом с отелем расположились район Николай-фиртель, дворики Хакеше Хофе, разнообразные театры, стильные бары и клубы квартала Пренцлауэр -Берг. |
I acted as the editor of a German Linux magazine twice and managed to recruit famous developers such as Stephen van den Berg (author of procmail) and Matthias Ettrich (founder of KDE). |
Я дважды был редактором немецкого журнала о Linux и вербовал таких известных разработчиков, как Стивен ван дер Берг (Stephen van der Berg, автор procmail) и Матиас Этрих (Matthias Ettrich, основатель KDE). |
As a twenty-year-old student of the piano at the Kazan conservatory, his favorite composers are Musorgsky, Scryabin, Prokofiev, Berg, Messian, he was able to hear the radio broadcast direct of German Lukianov (flugelhorn) and Igor Bril (piano). |
Леонид Винцкевич закончил Курское музыкальное училище (в выпускной программе играл с оркестром училища Второй фортепианный концерт Сергея Рахманинова), в 1968 г. поступил в Казанскую консерваторию. Его любимые композиторы - Мусоргский, Скрябин, Прокофьев, Берг, Мессиан. |
After 16 consecutive season in Tippeligaen and 350 matches, Basma is the player with the fourth most matches in the Norwegian top-flight, only surpassed by Roar Strand, Daniel Berg Hestad and Morten Berre. |
После 16 сезонов подряд в Чемпионате Норвегии и 350 матчах Басма являлся четвертым игроком по количеству матчей в норвежском Типпелиги, больше него сыграли только Роар Странн, Даниэль Берг Хестад и Мортен Берре. |
Berg gained the attention of NHL scouts due to his large frame, heavy shot, physical play and good mobility. |
Берг притянул внимание скаутов НХЛ благодаря своим физическим параметрами, мощному броску, хорошей «физике» и высокой скорости. |
After the war, Berg was occasionally employed by the OSS's successor, the Central Intelligence Agency, but, by the mid-1950s, was unemployed. |
После войны Берг некоторое время работал в организации-преемнике Управления стратегических служб, Центральном разведывательном управлении, но к середине 1950-х годов стал безработным. |
He got a second chance when Norway got Nils Johan Semb as coach in 1998 and Berg played on the national team again 10 years after his debut. |
У него появился второй шанс, когда в 1998 году Норвегию возглавил Нильс Йохан Семб, таким образом Берг снова сыграл за сборную спустя десять лет после дебюта. |
Discovery producer Gretchen J. Berg said she hoped fans see the appearance of the Enterprise in Discovery as a blending of old and new Star Trek. |
Продюсер «Дискавери» Гретхен Берг говорит, что она надеется на то, что поклонники увидят «Энтерпрайз» в сериале как смешение старого и нового «Звёздного пути». |
On October 7, 1908, Edith Berg, the wife of the brothers' European business agent, became the first American woman passenger when she flew with Wilbur-one of many passengers who rode with him that autumn. |
7 октября 1908 года Эдит Берг, жена европейского агента братьев, стала первой американкой-пассажиром самолёта, совершив полёт с Уилбуром - и одной из многих пассажиров, которые совершали с ним полёты той осенью. |
Born in Washington, D.C., Sorkin began her career in cabaret in the late 1970s and early 1980s as a member of the comedy group The High-Heeled Women, alongside Mary Fulham, Tracey Berg, and Cassandra Danz. |
Соркин начала свою карьеру в кабаре в конце 1970-х и начале 80-х в качестве участника комедийной группы «Женщины на высоких каблуках» (её коллегами были Мария Фулхэм, Трейси Берг и Кассандра Данз). |
Mr. BERG, noting that the appointment of the Director-General appeared as item 18 of a twenty-item draft provisional agenda for the General Conference, asked why that item would be taken up at such a late stage in the proceedings. |
Г-н БЕРГ отмечает, что назначение Генерального директора является пунктом 18 проекта предварительной повестки дня Генеральной конференции, состоящей из 20 пунктов, и спрашивает, по-чему этот вопрос будет рассматриваться на столь позднем этапе обсуждений. |
Mr. van den Berg (Netherlands), speaking on behalf of the European Union, repeated that no country, large or small, could exempt themselves from surveillance by international mechanisms for the defence of human rights. |
Г-н Ван ден Берг (Нидерланды), выступая от имени Европейского союза, еще раз говорит о том, что любая страна, вне зависимости от ее размеров, находится под постоянным контролем со стороны международных организаций по защите прав человека. |
In 1815, after temporarily belonging to the Grand Duchy of Berg, the land now comprising the city of Gelsenkirchen passed to the Kingdom of Prussia, which assigned it to the province of Westphalia. |
В 1815 году земли, включавшие нынешнюю территория города Гельзенкирхен, после временного членства в Великом герцогстве Берг, отошли к Пруссии, присоединившей их к провинции Вестфалия. |
Some were quite small, 4.5 m× 5 m at the Runder Berg (Urach, Germany), 5-8m long in Künzig (Bavaria, Germany), others up to 20 m long. |
Некоторые были совсем небольшими, 4,5×5 м, как найденные у горы Рундер Берг в Швабском Альбе (Бад-Урах, Германия), 5-8 м длиной, как в южнонемецком Кюнциге, иные же достигали до 20 м в длину. |
His delegation was therefore opposed to including a supplementary item. Mr. van den Berg said that his delegation fully supported the "one-China" policy and was opposed to including item 166. |
Г-н ван ден Берг говорит, что его делегация полностью поддерживает политику «один Китай» и выступает против включения пункта 166 в повестку дня. |
The rest of the duchy was occupied between 1803 and 1805, and became part of the département of Yssel-Supérieur and the puppet-state Grand Duchy of Berg (after 1811, the département of Lippe). |
Территория герцогства была оккупирована в 1803 и 1805 годах, став частью французского департамента Верхний Эйссел и Великого герцогства Берг (после 1811 года - департамент Липпе). |
It's not news that journalists have accused me of divorcing my husband for political gain, it's just... they don't usually work for the nation's leading paper, Ms. Berg. |
Журналисты часто обвиняли меня в том, что мой развод был продиктован политическими мотивами, просто... это были те, кто обычно не сотрудничает с государственными печатными изданиями, мисс Берг. |
I now give the floor to the representative of the Netherlands. Mr. Van Den Berg: Sir, the European Union is honoured by your presence here today presiding over the Security Council's deliberations today. |
Г-н Ван ден Берг: Г-н Председатель, Европейский союз считает честью Ваше присутствие сегодня здесь и то, что Вы руководите работой Совета Безопасности. |
You will succeed Berg entire today? |
Сегодня твой Берг прошел без запинок? |
Morris Berg (March 2, 1902 - May 29, 1972) was an American catcher and coach in Major League Baseball, who later served as a spy for the Office of Strategic Services during World War II. |
Моррис «Мо» Берг (2 марта 1902 (1902-03-02), Нью-Йорк - 29 мая 1972, Belleville, штат Нью-Джерси) - американский бейсболист-кэтчер и тренер в Главной лиге бейсбола, который впоследствии был шпионом Управления стратегических служб во время Второй мировой войны. |
Did they found who is Van Berg? |
А выяснилось, кто скрывается под именем Ван Берг? Нет. |