| Jülich, Berg, and Ravenstein were given to the Count Palatine of Neuburg, while Cleves, Mark, and Ravensberg went to Brandenburg. | Юлих, Берг и Равенштейн были переданы пфальцграфу Нойбурга, а Клеве, Марк и Равенсберг перешли к курфюрсту Бранденбург-Пруссии. |
| In 81 games, Berg scored 1 goal, had 10 assists, 46 penalty minutes and a career-high +14 rating. | За 81 матч Берг забросил одну шайбу, отдал 10 голевых передач, заработал 46 штрафных минут и общий показатель полезности +14. |
| What are you really after, Ms. Berg? | Зачем Вы здесь, мисс Берг? |
| No, but I have a list of others, including Susan Berg, who's tried you several times. | Нет, но у меня есть список звонивших, включая Сьюзан Берг, она звонила несколько раз. |
| If Berg discovered that this was the case he was to wait for Heisenberg outside the hall and shoot the scientist in the head. | Если бы Берг определил, что дело обстояло именно так он должен был дождаться Гейзенберга, при выходе из зала и выстрелить учёному прямо в голову. |
| Berg shot it straight with me ever since he got there. | Берг все со мной решил с первого дня. |
| Berg disputed the Ministry's statement. (Ha'aretz, 23 June) | Берг оспорил заявление министерства. ("Гаарец", 23 июня) |
| Ms. Ann Berg, Independent Consultant, United States | г-жа Энн Берг, независимый консультант, Соединенные Штаты |
| President: H.E. Mr. Dirk Jan van den Berg | Председатель: Его Превосходительство г-н Дирк Ян ван дер Берг |
| 5.2 The complainant asserts that his wife, Mrs. Karin Berg, visited him after he had been deported and imprisoned in Colombia. | 5.2 Заявитель утверждает, что г-жа Карин Берг, жена автора, один раз приезжала к нему после его депортации и ареста в Колумбии. |
| Mr. Sanford Berg, Professor, Public Utility Research Centre, University of Florida | Г-н Санфорд Берг, профессор, Исследовательский центр по проблемам коммунальных предприятий, Флоридский университет |
| So, Berg, I was talking to Cheryl and she told me that a friend of hers went to high school with you. | Берг, я тут говорил с Шерил и она мне сказала, что ее подруга ходила с вами в одну школу. |
| Mr. Van den Berg: Yesterday, the Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, Ambassador Bustani, addressed this Assembly and made a comprehensive statement. | Г-н Ван ден Берг: Вчера Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия посол Бустани выступил перед Генеральной Ассамблеей со всеобъемлющим заявлением. |
| I thought Deke's last name was just "Berg." | Я думала фамилия Дика просто "Берг". |
| However, after the arrest of his chief Admiral Canaris in connection with the 20 July plot, Colonel Berg decides to establish genuine contact with the Soviet intelligence. | Однако, после ареста своего шефа адмирала Канариса в связи с заговором 20 июля, полковник Берг принимает решение уже всерьёз пойти на контакт с советской разведкой. |
| Due to financial hardship at the height of the Great Depression, in 1934, Grand Duchess Charlotte sold much of the Grünewald, together with Berg Castle, to the Luxembourgian government. | Из-за финансовых трудностей в разгар Великой депрессии в 1934 году, великая герцогиня Шарлотта продаёт значительную часть Грюневальда, вместе с резиденцией правительства - Замок Берг. |
| Berg was named the best setter of the Pan American Cup for the third straight year in 2005, but the U.S. did not medal. | В 2005 году Берг была названа лучшим пасующим Панамериканского кубка третий год подряд, однако команда США на этот раз осталась без медалей. |
| Why you want it so badly, Ms. Berg, I don't know, and I don't care. | Почему Вы так сильно этого хотите, мисс Берг, я не знаю и знать не хочу. |
| The gallery works with artists, who combine straight conceptualism with radical Aestheticism, such as: Rauf Mamedov, Elena Berg, Nikola Ovchinnikov, Konstantin Latyshev and others. | Галерея работает с художниками, совмещающими жесткий концептуализм с радикальным эстетизмом; такими как Рауф Мамедов, Елена Берг, Никола Овчинников, Константин Латышев и многие другие. |
| Mr. Van den Berg: I congratulate the Security Council on a timely and a successful mission to Ethiopia and Eritrea and I thank it for its comprehensive report. | Г-н Ван ден Берг: Я поздравляю Совет Безопасности со своевременным и успешным проведением миссии в Эфиопию и Эритрею и благодарю его за представление всеобъемлющего доклада. |
| Ms. Henriette Berg, Head of Department, German Federal Ministry for the Environment, Nature Protection and Nuclear Safety, opened the Seminar and delivered a speech on behalf of the host country. | Директор Департамента Федерального министерства по делам окружающей среды, защиты природы и ядерной безопасности Германии г-жа Генриетта Берг открыла Семинар и выступила от имени принимающей страны. |
| If Berg discovered that this was the case, he was to wait for heisenberg outside the hall and shoot the scientist in the head. | Если бы Берг понял, что так оно и было, он должен был дождаться Гейзенберга на улице после лекции и застрелить. |
| A. Scott Berg knew Hepburn well in her later years, and said that while she was demanding, she retained a sense of humility and humanity. | Эндрю Скотт Берг хорошо знал Хепбёрн в последние годы и заявил, что хотя она была требовательной, она сохранила чувство смирения и человечности. |
| In July, three associates of Berkman-Charles Berg, Arthur Caron, and Carl Hanson-began collecting dynamite and storing it at the apartment of another conspirator, Louise Berger. | В июле З партнёра Беркмана - Чарльз Берг, Артур Карон и Карл Хансон - начали собирать динамит и хранить его в квартире другого заговорщика, Луизы Бергер. |
| I said not now, Berg. | Я сказал: потом, Берг! |