Английский - русский
Перевод слова Benchmarking
Вариант перевода Эталонной оценки

Примеры в контексте "Benchmarking - Эталонной оценки"

Примеры: Benchmarking - Эталонной оценки
The Guide will also contain examples of benchmarking in trade facilitation by business, Governments and international organizations. Руководство может также включать примеры эталонной оценки упрощения процедур торговли деловыми кругами, государственными органами и международными организациями.
Therefore, SITPRO decided not to repeat the pilot or offer the benchmarking project for wider implementation. Поэтому СИТПРО решила не повторять эксперимент и не расширять масштабы проекта эталонной оценки.
The primary pre-condition for successful benchmarking is the willingness and enthusiasm of the organization to undertake the exercise. Важнейшей предпосылкой успеха эталонной оценки является желание и готовность организаций проводить ее.
The delegation of Brazil proposed a consideration on future activities on benchmarking, especially of systems existing in other countries to control product disposal. Делегация Бразилии предложила рассмотреть вопрос о будущей деятельности в области эталонной оценки, в частности в том, что касается существующих в других странах систем для контроля за удалением продуктов.
Applying benchmarking principles to trade facilitation improves business processes, trade practices and official procedures by establishing a starting point and a future goal, and identifying the practical steps needed to reach that goal. Применение принципов эталонной оценки в сфере упрощения процедур торговли позволяет усовершенствовать бизнес-процессы, торговую практику и официальные процедуры благодаря определению отправной точки и будущей цели и практических шагов по ее достижению.
Although common threads can be found, each organization has its own unique requirements and conditions, which determine the design and the direction of the benchmarking project. Несмотря на некоторые общие черты, каждая организация имеет свои особые потребности и условия, от которых зависит концепция и направленность проекта эталонной оценки.
For national Customs administrations, the overall aim of benchmarking is to improve the efficiency and effectiveness by comparing procedures and/or processes with the same or similar ones carried out by others, and then identifying and implementing best practices. Общая цель эталонной оценки для национальных таможенных органов заключается в повышении эффективности и результативности работы за счет сопоставления собственных процедур и/или процессов с такими же или схожими процедурами, применяемыми их коллегами, и выявления и внедрения по его итогам самого передового опыта.
Such "ownership" must be reflected through the allocation of appropriate resources, both human and financial, and the readiness to review regularly and, if necessary, adapt the benchmarking technique being used. Такая заинтересованность должна выливаться в выделение достаточных ресурсов, как людских, так и финансовых, а также в готовность регулярно анализировать и при необходимости корректировать используемые методы эталонной оценки.
This is a practical guide that offers a straightforward methodology to help administrations carry out international Customs benchmarking activities. Это методологическое руководство, имеющее прикладной характер и отличающееся простотой, призвано помочь таможенным органам в проведении международной эталонной оценки.
Applications of Benchmarking in Trade Facilitation ПРИМЕНЕНИЕ ЭТАЛОННОЙ ОЦЕНКИ В СФЕРЕ УПРОЩЕНИЯ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ
By using this approach, participants maintain interest in the benchmarking process and continue to strive for improvements. Этот подход позволяет участникам эталонной оценки поддерживать интерес к данному процессу и стремиться к достижению прогресса.
By sharing experiences and descriptions of the practices or procedures they use, the various benchmarking partners can see where improvements can be made. Обмен опытом использования тех или иных методов или процедур и информацией о них позволяет различным партнерам по проведению эталонной оценки понять, где они могут улучшить свою работу.
Organizations should consider publishing any project plan, or proposed strategies for improving business processes, trade practices or official procedures based on the lessons learned from the benchmarking activity. Организациям следует рассмотреть возможность публикации плана проекта или предлагаемых стратегий совершенствования бизнес-процессов, торговой практики или официальных процедур, в основе которых лежали бы уроки, извлеченные из результатов эталонной оценки.
The World Customs Organization has produced the Customs International Benchmarking Manual for its member Customs administrations. Международная таможенная организация выпустила для являющихся ее членами таможенных управлений Руководство по проведению международной таможенной эталонной оценки.
In 2008-2009, the Centre will assist selected member States in implementing benchmarking activities based on the Guide and Recommendation on Trade Facilitation Benchmarking. В 20082009 годах Центр будет оказывать помощь отдельным государствам-членам в целях осуществления деятельности по внедрению эталонной оценки на основе Руководства и Рекомендации по эталонной оценке мер в области упрощения процедур торговли.
Rather than using it as an enforcement tool to make administrations comply with legislation or other measures, Customs administrations can use benchmarking to improve their service and contribute to creating - or maintaining - a world-class service. Вместо использования эталонной оценки в качестве инструмента обеспечения соблюдения таможенными органами законодательных или иных требований они могут проводить такую оценку для повышения качества своих услуг и достижения или поддержания мирового уровня обслуживания.