On HF the standard transmission mode is 300 baud Bell 103 tones, although very little use of AX. on HF exists today. |
На ВЧ стандартный режим передачи Bell 202 tones составляет 300 бод, хотя сегодня реже используется AX. на ВЧ. |
Blue Bell Knoll (1988) is the fifth studio album by Scottish alternative rock band Cocteau Twins, released on 19 September 1988 by 4AD. |
Blue Bell Knoll - пятый студийный альбом шотландской группы Cocteau Twins, вышедший 19 сентября 1988 года. |
In Canada, strip repeats of Degrassi: The Next Generation have aired on CTV Two and MTV2, which are owned by Bell Media. |
Повторы серий в Канаде транслировались на каналах CTV Two и MTV2, которые принадлежат Bell Media. |
Colin Larkin, writing in the Encyclopedia of Popular Music, singled out "For Whom the Bell Tolls" as an example of Metallica's growing music potential. |
Автор «Энциклопедии популярной музыки» Колин Ларкин выделил трек «For Whom the Bell Tolls» как пример растущего музыкального потенциала группы. |
Its design is based on the Bell 407. |
Приведённые характеристики соответствуют модификации Bell 407. |
The impetus for developing the Bell 429 came primarily from the emergency medical services (EMS) industry, which was looking for an updated helicopter. |
Толчком к разработке Bell 429 стал спрос на новый медицинский вертолёт со стороны служб скорой медицинской помощи. |
TL1 was developed by Bellcore in 1984 as a standard man-machine language to manage network elements for the Regional Bell Operating Companies (RBOCs). |
TL1 разработан компанией Bellcore в 1984 для Regional Bell Operating Companies (RBOCs), как стандартный человеко-машинный язык для управления сетевыми элементами. |
It was written by Gerard J. Holzmann and others in the original Unix group of the Computing Sciences Research Center at Bell Labs, beginning in 1980. |
Развивается Gerard J. Holzmann и его коллегами из Unix group центра Computing Sciences Research Center в Bell Labs начиная с 1980 года. |
The film includes a scene where Biggles lands the helicopter (a Bell 206 JetRanger) on a flat wagon on a moving train. |
Фильм включает в себя сцену, где Бигглз сажает вертолет (Bell 206 JetRanger) на железнодорожную платформу во время движения поезда. |
At the time, PepsiCo had interests in soft drinks and snacks, and also owned the restaurant chains Pizza Hut and Taco Bell. |
В тот период PepsiCo действовала на рынке безалкогольных напитков и снэков, а также обладала ресторанными сетями Pizza Hut и Taco Bell. |
The concept originated in 1991, when a KFC-Taco Bell combination opened in Virginia. |
Подобный формат впервые возник в 1991 году, когда комплекс KFC-Taco Bell открылся в Виргинии. |
BESYS (Bell Operating System) was an early computing environment originally implemented as a batch processing operating system in 1957 at Bell Labs for the IBM 704 computer. |
BESYS (Bell Operating System) - операционная система, созданная в 1957 году компанией Bell Labs для собственных нужд её вычислительного центра. |
Taco Liberty Bell: In 1996, Taco Bell took out a full-page advertisement in The New York Times announcing that they had purchased the Liberty Bell to "reduce the country's debt" and renamed it the "Taco Liberty Bell". |
Тасо Liberty Bell - В 1996 году компания Taco Bell объявила, что купила Колокол Свободы (англ. The Liberty Bell) ради уменьшения национального долга страны, и переименовала его в «Тако Колокол Свободы» (англ. The Taco Liberty Bell). |
Chincul built by license Piper aircraft: Piper PA-28 Cherokee - 960 Piper PA-31 Navajo Piper PA-32R - 26 Chincul also built Bell 212 and Bell 412 helicopters. |
Компания производила по лицензии самолёты Piper: Piper PA-28 Cherokee Piper PA-31 Navajo Piper PA-32R - 26 штук и др., а также вертолёты Bell 212 и Bell 412. |
He was the technical head of the Multics project at Bell Labs and later Executive Director of Research in the Information Systems Division of AT&T Bell Labs. |
Он был техническим руководителем по созданию операционной системы Multics в Bell Labs, а позднее работал исполнительным директором по исследованиям в отделе информационных систем AT&T Bell Labs. |
Thus, the Bell Jet Flying Belt remained an experimental model. |
Ранец «Bell Jet Flying Belt» так и остался экспериментальным образцом. |
However, Bell Labs pulled out of the project in 1969. |
Компания Bell Labs вышла из проекта в 1969 году. |
His work for a German subsidiary of the Bell Telephone Company brought him into contact with leading American engineers in the field of filters. |
Его работа для немецкой дочерней компании Bell Telephone Company привела к контактам с ведущими американскими инженерами в области фильтров. |
He joined Bell laboratories in New York City in 1924, spending four years there. |
Он присоединился к Bell laboratories (Лаборатории Белла) в Нью-Йорке в 1924 г., провел там четыре года. |
He was also interested in the encipherment of speech and to this end spent time at Bell Labs. |
Он также заинтересовался шифрованием речи и с этой целью уделил некоторое время «Bell Labs». |
The team consisted of three researchers from AT&T Labs, Yehuda Koren, Robert Bell, and Chris Volinsky. |
Команда состояла из трёх исследователей из АТ&Т: Иегуды Корена (Yehuda Koren), Роберта Белла (Robert Bell) и Криса Волински (Chris Volinsky). |
Present for the demonstration, which was sponsored by the National Geographic Society, were representatives from National Geographic, the Smithsonian Institution and Bell Labs. |
На демонстрации, организованной Национальным географическим обществом, присутствовали представители из журнала National Geographic, Смитсоновского института и лаборатории Белла (Bell Labs). |
Bell also established the ACM Gordon Bell Prize (administered by the ACM and IEEE) in 1987 to encourage development in parallel processing. |
Белл также учредил премию АСМ Gordon Bell (в ведении ACM и IEEE) в 1987 году, чтобы стимулировать развитие в параллельной обработке. |
In 1972, Bell teamed up with Big Walter in the studio and recorded Big Walter Horton with Carey Bell for Alligator Records. |
В 1972 году Белл воссоединился с Биг Уолтером и записал альбом Big Walter Horton with Carey Bell на студии Alligator Records. |
In 1908, when he presented the concept in Bell's annual report, there were over 4,000 local and regional telephone exchanges, most of which were eventually merged into the Bell System. |
В 1908 году, когда он представил концепцию в годовом отчете компании Bell, существовало около 4000 локальных и региональных телефонных станций, которые в итоге были объединены в единую компанию Bell System. |