Примеры в контексте "Behold - Вот"

Примеры: Behold - Вот
Behold my Lord Ulrich! Вот он мой Урлих!
Behold, the legend is proved. Вот видите, легенда подтвердилась.
Behold, your born king. Узрите! Вот ваш "король"!
Now behold Jonah... taken up as an anchor and dropped into the sea... into the dreadful jaws awaiting him. И вот Иону подняли, как якорь, и швырнули в море.
"I have seen" "all the works that are done under the sun." "And, behold," Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, всё - суета и томление духа!
Behold, my servant shall deal prudently, he shall be exalted and extolled and be very high. Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится, вознесётся и возвеличится.
For example, above a gallery of ancient Anatolian jugs is the verse "Behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain and drew water" (Genesis 24:45). Так например, над галереей древних анатолийских кувшинов размещена одна из поэтических строк Библии: «Вот, вышла Ревекка с кувшином на её плече, спустилась она к фонтану и черпала воду» (Книга Бытия 24:45).
'Behold, the avengers of Ibycus.' "Вот летят мстители Ивика".
In the Gospel of Luke, the parable is introduced by a question, known as the Great Commandment: Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?" И вот, один законник встал и, искушая Его, сказал: Учитель! что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
The Son of man is come eating and drinking; and ye say, Behold a gluttonous man, and a winebibber, a friend of publicans and sinners! Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам (Лк.
"Behold he who conceives mischief and brings forth falsehood."He has dug a pit and hollowed it out, "and has fallen into the hole which he made." "Вот нечестивый в муках произвел неправду, зачал бедствие и родил беззаконие, вырыл ров, и упадет в яму, которую выкопал".
Behold the lord high executioner A personage of noble rank and title... Смотри, вот Лорд-палач персона высших титулов и званий...
Behold... the great realm and Dwarf-city of Dwarrowdelf. Дивитесь... вот она, великая столица подземного царства гномов.
Behold, these are the tribunes of the people, The tongues o' the common mouth А вот и представители плебеев. Трибуны и чернь.
This view of the disaster was not confined to Jamaica; in Boston, the Reverend Cotton Mather said in a letter to his uncle: "Behold, an accident speaking to all our English America." Эта точка зрения была распространена не только на Ямайке, в Бостоне Коттон Мэзер написал в письме своему дяде: «Вот событие в назидание всей Английской Америке» («Behold, an accident speaking to all our English America»).
Behold, I am returned, Naina. Вот воротился я с чужбины