BEHOLD, A GREAT, FIERY RED DRAGON... |
вот, большой красный дракон... |
Behold the great realm and Dwarf-city of Dwarrowdelf. |
Вот оно! ... Великое Морийское Царство, подземный город гномов. |
Behold a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, who appears to have received a poke in the hand. |
Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку. |
My dear, behold... my triumph. |
Моя дорогая, смотри... вот моя победа. |
I know this is new to you, but behold the wrath of the Hollywood offspring. |
Так вот, я знаю, что это ново для тебя, но созерцай гнев Голливудского потомства. |
And behold... Godzilla, destroyer of cities! |
А вот и он... Годзилла, разрушитель городов! |
Then behold a pale horse, and his name that sat on him was Death, and hell followed with him. |
И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя Смерть, и ад следовал за ним. |
"For, behold, the day cometh, that shall burn as an oven; and all the proud, yea, and all..." |
Ибо вот, придет день, пылающий как печь; тогда все надменные и поступающие нечестиво будут как... |
Behold, my secret weapon for winning over Kevin. |
Смотрите, вот моё секретное оружие для завоевания Кевина. |
Behold, the glorious Champion of Capua. |
И, вот он, славный чемпион Капуи. |
Behold, the games of the '84 Olympiad. |
Вот, смотрите, олимпийские игры 1984-го года. |
Behold the most powerful weapon of all the relics: |
Вот, смотри: самое мощное оружие из всех реликтов - |
Behold, Blackwood's magic revealed. |
Смотрите, вот вам и магия Блэквуда. |
In Behold My Wife (1920) she played the leading feminine role as Lali, an American Indian maiden. |
В фильме «Вот моя жена» (1920) она сыграла ведущую женскую роль Лели, индейской девы. |
Behold Melkor, proudest of the Ainu! |
Вот Мелькор, гордых из Айнов! |
Behold, I have taught you statutes and judgments... |
"Вот, я научил вас постановлениям и законам..." |
Behold my Lord Ulrich! The rock! |
Смотрите, вот мой лорд Ульрих! |
Behold the enemy of England, the York pretender! |
Вот он - враг Англии! Самозванец, выдающий себя за Йорка! |
Here are some others to behold |
А вот некоторые другие, чтобы принадлежать |
You will penetrate into the radio and put repeated transmission behold the tape. |
И ставите на многоцикловую передачу... вот эту кассету. |
And her fairy godmother waved her wand and behold, she was wearing a gown of silver and gold. |
И добрая фея покрутила палочкой, и вот Золушка уже стоит в платье, расшитом серебром и золотом. |
Behold the Delta Flyer. |
Вот, знакомьтесь - Дельта флаер. |
Behold, the magic mirror. |
А вот, зеркальце волшебное. |
Behold the mighty ostrich! |
Вот он мой могучийя страус! |
Behold, my latest masterpiece. |
Замрите, вот мой новый шедевр. |