| Brief, with good behavior. | Короткий, если будете вести себя хорошо. |
| And did this behavior continue? | И он продолжал вести себя таким образом? |
| Look, if you want to work towards building more visitation days, not less, you need to avoid this kind of behavior right here. | Слушай, если хочешь видеть детей чаще, а не реже, постарайся не вести себя таким образом. |
| He talked about the behavior of airflow around an airplane as its speed approached the critical Mach number, when air no longer behaved as an incompressible fluid. | Темой лекции было поведение воздушного потока, обтекающего самолет на скоростях, приближающихся к критическому числу Маха, когда воздух перестает вести себя, как несжимаемая текучая среда. |
| Now, because of the damage he has caused this city, I am asking the Blur to come out of the shadows, to stop this vigilante behavior And agree to work hand-in-hand with our law enforcement. | Ввиду тех бедствий, которые произошли с городом, я призываю Пятно выйти из тени, перестать вести себя, как таинственный стражник порядка, и начать сотрудничать с силами по охране правопорядка. |
| Let me just emphasize the fact that I have the right - according to DBU's paragraph number six - to discharge and expel you in case you show unusual behavior - | Позвольте мне просто подчеркнуть тот факт, что у меня есть право согласно ДФФ, параграф номер 6, выгонять и удалять вас в случае, если вы будете неправильно вести себя или будете вовлечены во что-то во время игры. |
| I'll take eight years, which would be six for good behavior, provided your client is capable of good behavior. | Предлагаю 8 лет, с возможностью сокращения до 6 за хорошее поведение, при условии, что ваш клиент в состоянии вести себя хорошо |
| In the rich industrialized countries, after an era of cynical and short-sighted profit-maximizing behavior, we may be at the dawn of a new age of modesty and sustainability. Companies are facing growing pressure to behave ethically, and unethical business behavior is at last being punished. | В богатых индустриальных странах после эпохи циничного и близорукого поведения, направленного на максимизацию прибыли, мы можем находиться на заре новой эры скромности и устойчивости. Компании испытывают растущее давление вести себя этически, а неэтическое ведение бизнеса, наконец, наказывается. |
| And soon after that, he started exhibiting some pretty bizarro behavior. | И вскоре после этого, он начал вести себя странно. |
| As far as behavior is concerned, randomness is important if an animal is to behave in a way that is unpredictable to others. | Случайность становится важна, если животному нужно вести себя непредсказуемым для других образом. |
| I promis... ed other people that I'd be on my worst behavior. | Я пообещал уже другим людям что буду вести себя неприлично. |
| So this means that the system as a whole suddenly starts toshow a behavior which cannot be understood or predicted by lookingat the components of the system. | когда система в целом вдруг начинает вести себя неожиданнымобразом, и это нельзя понять и предсказать, исходя из компонентовэтой системы. |