Relative tree growth in % compared to nitrogen deposition with linear regression for beech, pine and spruce. |
Сопоставление относительных показателей прироста деревьев в процентах и объемов осаждения азота с использованием линейной регрессии для бука, сосны и ели |
These changes would lead to more unfavourable conditions for many widespread species (e.g. beech) and foster acidity-tolerating tree species (e.g. birch). |
Эти изменения могут привести к созданию более неблагоприятных условий для многих широко распространенных видов (например, бука) и способствуют распространению кислотоустойчивых древесных видов (например, березы). |
European exports have fallen steadily since 2000, sliding further by 2.6% in 2004, as the increase in oak exports did not match the reduction in exports of beech. |
Начиная с 2000 года европейский экспорт неуклонно сокращался, при этом в 2004 году он уменьшился еще на 2,6%, поскольку увеличение экспорта дуба было недостаточным, чтобы компенсировать сокращение экспорта бука. |
Extreme drought and heat during the summer 2003 contributed to the pronounced worsening of the condition of many of the main tree species in 2004, notably for beech and especially in Central Europe. |
Экстремальная засуха и жара летом 2003 года обусловили явное ухудшение состояния многих основных пород деревьев в 2004 году, в частности бука, и прежде всего в центральной части Европы. |
They were calculated by aiming for ratios of toxic aluminium to base cations in the soil solution staying below a critical limit of 0.8 for pine and spruce and 1.6 for oak and beech. |
Они рассчитывались с целью добиться того, чтобы соотношения между количеством токсичного алюминия и основных катионов в почвенном растворе оставались ниже критического предела 0,8 для сосен и елей и 1,6 для дуба и бука. |
(c) Flowering and fruiting of trees affect defoliation particularly in Scots pine and masting beech [7, 17]. |
с) цветение и плодоношение деревьев влияют на степень дефолиации, особенно обыкновенной сосны и мачтового бука [7, 17]. |
Results show that actual growth on beech plots with high nitrogen or sulphur deposition was smaller than that estimated by the model, so it can be assumed that high deposition reduces increment. |
Результаты показывают, что показатели фактического роста бука на участках с высоким уровнем осаждения азота или серы были ниже результатов модельных расчетов; таким образом, можно предположить, что высокий уровень осаждений приводит к замедлению роста. |
Defoliation of beech increased from 1990 to a peak in 2004 (24.2%) in response to the drought of 2003, and a recovery was recorded in 2005 (21.9%). |
Степень дефолиации бука возрастала с 1990 года и в 2004 году достигла пикового значения (24,2%) вследствие засухи 2003 года, а в 2005 году этот показатель улучшился (21,9%). |
ICP Vegetation, in collaboration with the EMEP Meteorological Synthesizing Centre - West (MSC-W), updated exceedance maps of critical O3 levels using concentration- and flux-based methods to calculate critical O3 levels for wheat and beech. |
МСП по растительности, во взаимодействии с Метеорологическим синтезирующим центром - Запад (МСЦ-З), обновила карты превышения критических уровней О3 с использованием концентрационного метода и метода, основанного на измерении потоков, с целью исчисления критических уровней О3 для пшеницы и бука. |
Over the observation period the height increment was on average 23% larger for Norway spruce and 25% larger for Scots pine and beech |
За период проведения наблюдений прирост по высоте у ели обыкновенной в среднем был больше на 23%, а у сосны обыкновенной и бука он был больше на 25% |
(b) Drought: soil moisture deficit has been found have a negative influence on crown condition especially in Norway spruce and beech, but less so in Scots pine [2, 7, 15, 17, 25]; |
Ь) засуха: было установлено, что нехватка влаги в почве оказывает негативное воздействие на состояние кроны, особенно у ели обыкновенной и бука, и в меньшей степени сказывается на сосне обыкновенной [2, 7, 15, 17, 25]; |
Beech had the highest percentage of stands with low concentrations and imbalance in potassium, calcium and magnesium. |
Низкие концентрации и несбалансированность содержания калия, кальция и магния характерны в первую очередь для бука. |
And the beech leaves. |
Как и листьев бука. |
Well, there's dandelions, beech leaves... |
Одуванчики, листья бука. |
Mixed mountain forest, beech dominated |
Смешанный горный лес с преобладанием бука |
The southern beech forests surrounded his hut just like it was when he was there in 1926. |
Леса южного бука окружали его хижину точно также, как это было в 1926 году. |
Further improvements, which were implemented into manufacturing, were an impregnation of the beech wood strips and a new German UV lacquer - Mara-Thon. |
Дополнительными усовершенствованиями, внедренными в производство, являются использование импрегнации краев дощечек из бука и нового немецкого УФ лака Mara-Thon. |
For the first time, stomatal flux-based critical levels are included for wheat, potato and provisionally for beech and birch. |
Впервые включены критические уровни на основе удельных устьичных потоков для пшеницы, картофеля и временно для бука и березы. |
Fashion cycles have not aided the beech market, as tropical and darker temperate species have made a degree of comeback. |
Изменения в моде также не способствовали улучшению положения на рынке бука, поскольку предпочтением стали вновь пользоваться тропические породы и более темные породы умеренной зоны. |
At some parts of the park forests exist where trees of beech and fir reach a height of 40 m and 70-90 cm in diameter. |
Несмотря на достаточную обжитость этих мест, здесь ещё встречаются отдельные участки лесов, где деревья бука и пихты достигают высоты 40 м и 70-90 см в диаметре. |
Since the foliar survey was carried out in the various countries in different years, only the nitrogen and magnesium concentrations in beech leaves for the years 1992-1995 were assessed. |
Поскольку анализ химического состава листвы в отдельных странах проводился в различные годы, была произведена лишь оценка концентрации азота и магния в листве бука за период 1992-1995 годов. |
It was already in 1857 when the factory produced furniture made from bent beech wood, namely chairs and various sitting furniture and rocking chairs. |
Уже в 1857 г. предприятие производило изделия из гнутого бука, а именно стулья, прочую мебель для сидения, кресла-качалки. |
The lower belt cover deciduous forests, thickets of beech are above that height to go first in the mixed, and then in the spruce-fir forests. |
Нижний пояс за-нимают широколиственные леса, выше располагаются заросли бука, которые с высотой переходят сначала в смешанные, а потом в елово-пихтовые леса. |
For beech and birch, a value of 1.6 nmol m-2 PLA s-1 has been proposed for Y in AFstY, based on the statistical analysis of flux-response relationships for a variety of sensitive deciduous tree species. |
Исходя из статистического анализа взаимосвязей "удельный поток - реакция", относящихся к широкому диапазону чувствительных листоопадающих древесных пород, для бука и березы было предложено значение параметра У в показателе АFstY, составляющее 1,6 нмол м-2 ОПЛ/сек.-1,. |
Taking all nutrients into account, a deficiency and imbalance for one or more of them occurred in 22-55% of the plots, the higher value relating to beech. |
Если учитывать все биогенные вещества, то нехватка или несбалансированность содержания одного или нескольких питательных веществ была отмечена на 2255% участков, при этом более высокий процентный показатель касается бука. |