I know it's your bedroom, but would you mind getting out of bed first? |
Ну, я знаю, что это твоя спальня, но не мог бы ты первый вылезти из постели? |
No, I mean, in here, in the bedroom so you can watch T.V. in bed. |
Нет, я имею в виду здесь, в спальне, чтобы можно было смотреть телевизор в постели. |
Now you're telling me I could have solved it from the comfort of my own home, my own bedroom, my own bed... |
А теперь ты говоришь, что я могла его найти прямо в своём уютном доме, своей спальне, своей постели... |
He was going to sleep in the spare bedroom but... I don't know, one thing led to another, and I've got a double bed and we are getting married so... we shared the same bed. |
Он собирался лечь в другой комнате, но... одно зацепилось за другое, а у меня двуспальная кровать, и мы же собираемся пожениться, так что... мы оказались в одной постели. |
To keep things fresh in the bedroom, we do a little bit of role play. |
Чтобы в постели не было скучно, мы устраиваем ролевые игры. |
Hank... Wants to close his eyes wake up in his own bed, next to the love of his life, sleep to the sweet mellifluous sound of his daughter's heavy metal guitar coming from the bedroom next. |
Хэнк... хочет закрыть глаза и проснуться в своей постели, рядом с любовью всей его жизни, под чудесный скрежет электрогитары дочки, доносящийся из соседней комнаты. |
It's what Misty said about her bedroom gymnastics with Corvis, remember? |
Так сказала Мисти о их с Корвисом упражнениях в постели, помнишь? |
When Arman called, I was lying on my bed in my old bedroom, in Orgeval. |
Когда Арман позвонил, я лежала в постели в своей детской комнате в Оржевале. |
To describe his bedroom skill as technique would... |
То, что он вытворяет в постели, нельзя назвать просто техникой- |