I think he is draining the battery! |
Господи, теперь он вытягивает заряд аккумулятора! |
If a battery has been tested, as described in the PACE guidelines, to determine whether it can hold an appropriate charge and has passed the test (see Appendix 6), then it is considered a commodity and not waste. |
Если аккумулятор проверялся, как это описано в руководящих принципах ПМКО, на предмет способности удерживать необходимый заряд, и прошел эту проверку (см. дополнение 6), то он считается товаром, а не отходами. |
The study found that nearly 53% of mobile phone users in Britain tend to be anxious when they "lose their mobile phone, run out of battery or credit, or have no network coverage". |
Около 53 % пользователей мобильных телефонов в Великобритании, признались, что тревожатся, когда «теряют свой мобильный телефон, у него заканчивается заряд батареи или средства на счете, или при нахождении вне покрытия сотовой сети». |
Another advantage of 1003 (and also 503), you have a GPS which was coupled to consumption of instant information and the remaining charge in battery gives you your speed and the instantaneous calculation of the distance possible. |
Другой интерес 1003 (а также 503), у вас есть GPS которая в сочетании с информацией потребления и мгновенный заряд аккумулятора, оставшихся в дает Вам скорости и расчета расстояния мгновенно возможно. |
Okay, it's $500, you have no choice of carrier, the battery can't hold a charge, and the reception isn't very... |
Итак, стоимость - 500 долларов, вы не можете выбирать оператора, батарея не держит заряд, а уровень сигнала может... |
But early in his career as a Green Lantern, tragedy struck Gardner as a power battery blew up in his face, putting him in a coma for years. |
В начале его карьеры в качестве Зелёного Фонаря с Гаем произошла трагедия: заряд батареи взорвался ему в лицо, после чего он пробыл в коме несколько лет. |
Guess it was prudent to slide the disposable phone under Drake's seat, so I can track his movements until the battery dies in 30 hours or so. |
Полагаю, было предусмотрительно подложить Дрейку под сиденье одноразовый телефон, так что я могу отслеживать его перемещения, пока не кончится заряд - около 30 часов. |
And it's important that we conserve power because the return trip's on a battery charge? |
Также важно сохранить достаточно энергии, потому что обратный путь потребует целый заряд батареи? |
To determine whether a battery should be considered suitable for reuse and be considered non-waste, it should be tested as described in the PACE guidelines to determine whether it can hold an appropriate charge (see Appendix 6). |
Для определения того, должен ли аккумулятор считаться пригодным для повторного использования и не считаться отходами, он должен быть проверен, как это описано в руководящих принципах ПМКО с тем, чтобы определить, может ли он удерживать необходимый заряд (см. дополнение 6). |
The middle box on the information screen represents the battery power. |
Средний прямоугольник показывает заряд батареи. |
Sometimes the battery doesn't hold a charge. |
Иногда батарея не держит заряд. |
'Your battery is running low'. |
(Заряд батареи кончается.) |
You are about to run out of battery power, doing nothing now. |
Заряд батареи подходит к концу, ничего не делать. |
'Cause when your heart rate dips below 50, that battery will give you a wake-up call, preventing your body from shutting down. |
Потому что когда твой пульс упадёт ниже 50 ударов... батарейка передаст тебе пробуждающий заряд... чтобы твоё тело не отключилось. |
In the battery charging example, the robot can tell proprioceptively that its batteries are low and it then seeks the charger. |
В случае с устройством зарядки батарей, например, - робот может сказать проприоцептивно (после оценки своего состояния), что у него низкий заряд батарей, а потом робот начнет пытаться найти своё зарядное устройство. |
When the battery holds a charge, we can transmit. |
Когда на них есть заряд, мы передаём. |
Well, that's just a little generator that keeps the battery topped up if I need it. |
Он нужен, чтобы при необходимости поддерживать заряд батареи. |
Mr. Emmett, warm up the diesels and line up a battery charge. |
Мистер Эммитт, прогрейте машины и проверьте заряд батарей. |