First Deputy of Bashkortostan Minister for Culture and National Policy Tamara Pushkareva thanked German part for they have invited so many representatives from their country, as the events currently held in Bashkortostan are just a part of the Days of Germany in Russia Federation. |
Первый заместитель министра культуры и национальной политки РБ Тамара Пушкарева поблагодарила немецкую сторону, за то что они смогли представить свою страну в таком большом составе. Ведь проводимые у нас мероприятия только часть огромной акции Года культуры Германии в Российской Федерации. |
Since December 1, 2000, representative of Bashkortostan Ministry of External Economical Relations and Trade has been operating in Eastern Ukraine. |
С 1 декабря 2000 года действует представитель МВЭСТ РБ в Восточной Украине. |
Tomorrow negotiations with Bashkortostan Deputies Prime Minister Fidus Yalmatdinov and Khaliahp Ishmuratov, and also Head of Ufa city administration Pavel Kachkaev are scheduled. |
На завтра намечены переговоры с заместителями Премьер-министра Правительства РБ Фидусом Ямалтдиновым и Халяфом Ишмуратовым, главой администрации Уфы Павлом Качкаевым. |
Today at extraordinary meeting of republican authorities, Bashkortostan Premier Rafael Baidavletov disclosed social and economical development results for January-February 2004. |
Характеристику социально-экономического развития Башкортостана за январь-февраль этого года дал сегодня на селекторном совещании республиканского актива Премьер-министр Правительства РБ Рафаэль Байдавлетов. |
Negotiations with Deputy Premier, Minister of Bashkortostan Culture and National Policy Khaliaf Ishmuratov and visit to Nesterov art museum have also been scheduled. |
Также намечены переговоры с заместителем Премьер-министра Правительства РБ - министром культуры и национальной политики РБ Халяфом Ишмуратовым и посещение художественного музея им. М.В.Нестерова. |
The gratifying letter and memorandum badge were handed to the managing director of the Beloretsk metallurgical plant OJSC Konstantin Nikolin by the Prime Minister of the Bashkortostan Republic Raphael Baydavletov. |
Благодарственное письмо и памятный знак управляющему директору ОАО "БМК" Константину Николину вручил Премьер-министр Правительства РБ Рафаэль Байдавлетов. |
In Bashkortostan Ministry of External Economical Relations and Trade, Deputy Minister Boris Kolbin has held a meeting with Slovak republic delegation. |
В Министерстве внешнеэкономических связей и торговли РБ состоялась встреча делегации Словацкой Республики с заместителем Премьер-министра Правительства РБ, министром внешнеэкономических связей и торговли республики Борисом Колбиным. |
The Department of Industry, Investment and Innovation Policy of Bashkortostan Republic representatives and the mangers of technical stuff of engineering companies will take part in this meeting. They are the potential suppliers of major components and replacement parts for the Bashkiria tractors. |
В рабочей встрече примут участие представители Министерства промышленности, инвестиционной и инновационной политики РБ и руководители инженерно-технологических служб машиностроительных предприятий - потенциальных поставщиков модулей и компонентов для башкирского трактора. |
Until December this year, full information about progress in this question is to be submitted by Bashkortostan Chamber of Commerce and Industry and Center of Standardization, Metrology and Certification. |
До декабря этого года полную информацию о работе в этом направлении должны представить Торгово-промышленная палата республики и Центр стандартизации, метрологии и сертификации РБ. |
In November 2001, at the invitation of Bashkortostan Ministry of Culture, Marta Shuare, attache on culture at Argentina Embassy in Russia visited the country. |
В ноябре 2001 года по приглашению Министерства культуры РБ республику посетила атташе по культуре Посольства Аргентинской Республики в РФ Марта Шуаре. |
On March 5 in Sibai President Murtaza Rakhimov has participated in business events dedicated to putting into operation Zauralsk Thermoelectric Power Station, which has been built on initiative and under control of Bashkortostan President. |
5 марта в Сибае Муртаза Рахимов принял участие в ряде рабочих мероприятий, приуроченных к вводу в эксплуатацию Зауральской ТЭЦ, которая была построена по инициативе и под контролем Президента РБ. |
Last year important event was business trip of Bashkortostan official delegation and businessmen headed by Premier Rafael Baidavletov to the 72th International Universal Industrial Fair held in Izmir. |
Важным событием прошлого года стала рабочая поездка делегации официальных лиц и деловых кругов во главе с Премьер-министром Правительства РБ Рафаэлем Байдавлетовым на 72-ю Международную промышленную универсальную ярмарку в Измире. |
The governmental structure in charge of the real estate market is the Main Department of Federal Registration Service for the Republic of Bashkortostan, which allowed the Ufa-based real estate agencies to define with absolute precision their shares, basing on the operations that had been actually carried out. |
На рынке недвижимости присутствует структура - Главное управление Федеральной регистрационной службы по РБ, - позволяющая агентствам недвижимости Уфы абсолютно точно определить долю по фактически совершенным операциям. |
As Bashkortostan State Statistic Committee reported to NA "Bashinform", in 2002 export shared 87 per cent in foreign trade turnover, while in 2003 export shared 90 per cent. |
Как сообщили агентству "Башинформ" в Комитете государственной статистики РБ, если в 2002 году в общем объеме внешнеторгового оборота доля экспорта составляла 87 процентов, то в 2003-м - уже 90. |
The debts under the salary for today make up here 58 million 300 thousand roubles. Administration of city, the President and the Government of Bashkortostan repeatedly addressed to the Government of Russian Federation with the request of assistance in maintenance of the further functioning of the enterprise. |
По данным Министерства сельского хозяйства РБ, всего за первое полугодие в республике было отгружено произведенных напитков на сумму два миллиарда 403 миллиона рублей, что на 14,4 процента превышает аналогичный показатель прошлого года. |
According to Deputy Minister of Bashkortostan Ministry of Industry Azamat Ilimbetov, reporting at the Ministry collegium, these figures prove communication field to be one of the most effective and dynamically developing. |
Эти показатели позволяют считать отрасль одной из самых интенсивно развивающихся, эффективных, отметил на заседании коллегии Минпрома РБ заместитель министра промышленности республики Азамат Илимбетов. |
On behalf of Bashkortostan the Agreement has been signed by premier Rafael Baidavletov, while on behalf of the bank - bank CEO Richard Thikner. |
От имени Республики Башкортостан договор подписан Премьер-министром Правительства РБ Рафаэлем Байдавлетовым, со стороны банка - председателем правления Ричардом Тикнером. |
Since the beginning of 2004, Bashkortostan foreign trade turnover has totally amounted to 648.4 mln US dollars, which is over 12 per cent more then for the same period of 2003, according to the State Statistics Committee data. |
С начала 2004 года внешнеторговый оборот Башкортостана составил в общей сложности 648,4 миллиона долларов, что более чем на 12 процентов превышает аналогичный прошлогодний уровень. Таковы данные Комитета государственной статистики РБ. |
Taking into account Russia's preparations for joining WTO, Bashkortostan Ministry of Industry has got one more task - defining and supporting those Bashkir enterprises that are really able to compete with Western manufacturers. |
В условиях подготовки России к вступлению в ВТО перед Министерством промышленности РБ стоит еще одна задача: определить и поддержать те предприятия Башкортостана, которые реально могут конкурировать с западными товаропроизводителями. |
Within the last few years, republic economy has been having stable growth , Premier stressed. Bashkortostan gross domestic product growth rate in 1999-2003 totaled 2.7 through 8.1 per cent. |
На протяжении ряда последних лет экономика республики стабильно растет, - подчеркнул Премьер-министр Правительства РБ, - темпы роста валового регионального продукта в 1999-2003 годах составляли от 2,7 до 8,1 процента. |
Bashkortostan government business delegation visit to Germany headed by Boris Kolbin, Deputy Premier, Minister of External Economical Relations and Trade has just finished - this night the delegation arrived at Ufa. |
Завершился деловой визит правительственной делегации Республики Башкортостан во главе с заместителем Премьер-министра Правительства, министром внешнеэкономических связей и торговли РБ Борисом Колбиным в Германию - сегодня ночью делегация прибыла в Уфу. |
Today, at Bashkortostan Ministry of Economical Development and Industry republican conference on work results at ferrous and non-ferrous metallurgy, glass making and porcelain and faience and also medical industry in the first six months of 2004 has been held. |
Сегодня в Министерстве экономического развития и промышленности РБ прошло республиканское совещание по итогам работы цветной и черной металлургии, стекольной, фарфоро-фаянсовой и медицинской промышленности в первом полугодии 2004 года. |
According to Bashkortostan Federal Statistics Service, 11.1 mln tons of crude oil (or 99 per cent as compared to 2003) and 344.9 cubic meters of natural gas (or 98 per cent) were extracted in Bashkortostan last year. |
Как сообщает Федеральная служба государственной статистики по РБ, в прошлом году в республике добыто 11,1 миллиона тонн нефти (что составило 99 процентов относительно показателей 2003 года) и 344,9 миллиона кубометров естественного газа (98 процентов). |
In this connection the Ministry has set to develop program on Bashkortostan external economical activities for 2004-2005, elaborate Decree "About basic principles of the state regulation on external economical activities", conduct contest "The best exporter in Bashkortostan" and organize other events. |
В связи с этим ведомству предстоит разработать программу развития внешнеторговой деятельности республики на 2004-2005 годы, Закон РБ "Об основах государственного регулирования внешнеторговой деятельности", провести конкурс "Лучший экспортер Республики Башкортостан" и другие мероприятия. |
According to Boris Kolbin in his interview after the delegation return home to Bashinform agency' correspondent, a member of the delegation, such visit abroad organised by Ministry of Economical Relations and Trade for the most extensive representation of Bashkortostan economical potential was the first one. |
Как отметил Борис Колбин по завершении визита в интервью агентству "Башинформ", представитель которого был также включен в состав делегации, подобный визит за рубеж для наиболее полного представления экономического потенциала нашей республики МВСТ РБ практикуют впервые. |