| Julia, I am - Barn. | Джулия, это Барн. |
| Barn, there is a correct price. | Барн, существует определённая цена. |
| Listen, Barn, get out. | Слушай, Барн, вылезай. |
| West Barn, stall 23. | Вест Барн, конюшня 23. |
| Safety's off, Barn. | Снят с предохранителя, Барн. |
| Welcome to Pizza Barn. | Добро пожаловать в пиццу Барн. |
| Look at that, Barn. | Взгляни на это, Барн. |
| Barn, what the hell? | Барн, какого черта? |
| Thank you, Breakfast Barn. | Спасибо, Завтрак Барн. |
| Phoebe hates Pottery Barn. | Фиби ненавидит Поттери Барн. |
| I hate Pottery Barn too. | Я тоже ненавижу Поттери Барн. |
| She hates Pottery Barn? | Она ненавидит Поттери Барн? |
| At Pottery Barn, okay? | В Поттери Барн, ясно? |
| Barn, just grab that. | Барн, просто попытайся схватить ее. |
| You gave a B to a Pottery Barn catalog. | Ты поставил 4 каталогу Паттери Барн. |
| And the second we're done here, they're going right back to Fashion Barn Outlet Outlet. | И сразу после съемки, они отправятся обратно в Дисконт дисконта Фешен Барн. |
| In 1892, the Board of Trustees hired Charles Eliot to draw a site plan for the first five campus buildings: Thompson, Conant, Nesmith, and Hewitt Shops (now called Halls) and the Dairy Barn. | В 1892 году Совет попечителей нанял Чарльза Элиота для создания плана первых пяти корпусов кампуса: Томпсона, Конанта, Несмиф, Хьюит Шопс и Дейри Барн. |