Julia, I am - Barn. |
Джулия, это Барн. |
Barn, there is a correct price. |
Барн, существует определённая цена. |
Listen, Barn, get out. |
Слушай, Барн, вылезай. |
West Barn, stall 23. |
Вест Барн, конюшня 23. |
Safety's off, Barn. |
Снят с предохранителя, Барн. |
Welcome to Pizza Barn. |
Добро пожаловать в пиццу Барн. |
Look at that, Barn. |
Взгляни на это, Барн. |
Barn, what the hell? |
Барн, какого черта? |
Thank you, Breakfast Barn. |
Спасибо, Завтрак Барн. |
Phoebe hates Pottery Barn. |
Фиби ненавидит Поттери Барн. |
I hate Pottery Barn too. |
Я тоже ненавижу Поттери Барн. |
She hates Pottery Barn? |
Она ненавидит Поттери Барн? |
At Pottery Barn, okay? |
В Поттери Барн, ясно? |
Barn, just grab that. |
Барн, просто попытайся схватить ее. |
You gave a B to a Pottery Barn catalog. |
Ты поставил 4 каталогу Паттери Барн. |
And the second we're done here, they're going right back to Fashion Barn Outlet Outlet. |
И сразу после съемки, они отправятся обратно в Дисконт дисконта Фешен Барн. |
In 1892, the Board of Trustees hired Charles Eliot to draw a site plan for the first five campus buildings: Thompson, Conant, Nesmith, and Hewitt Shops (now called Halls) and the Dairy Barn. |
В 1892 году Совет попечителей нанял Чарльза Элиота для создания плана первых пяти корпусов кампуса: Томпсона, Конанта, Несмиф, Хьюит Шопс и Дейри Барн. |