Английский - русский
Перевод слова Banditry
Вариант перевода Бандитизм

Примеры в контексте "Banditry - Бандитизм"

Примеры: Banditry - Бандитизм
Impunity and the lack of the rule of law were serious obstacles to curbing insecurity stemming from banditry and common crime. Безнаказанность и отсутствие законности серьезно мешали решить проблему безопасности, причинами которой являются бандитизм и общеуголовные преступления.
Although the security situation had improved significantly since 2011, armed robberies, banditry and other criminal activity continued. Хотя после 2011 года ситуация в области безопасности существенно улучшилась, по-прежнему имеют место вооруженные грабежи, бандитизм и другая преступные деяния.
Abductions and banditry contributed to perpetrating a climate of fear in northern Mali. Похищения и бандитизм содействовали укоренению атмосферы страха на севере Мали.
Widespread inter-clan fighting and banditry continue to have a severe impact on southern and central Somalia. Широко распространенная межклановая борьба и бандитизм по-прежнему крайне негативно сказываются на положении в южной и центральной части Сомали.
And there is the sheer banditry and criminality perpetrated by some armed groups. И имеет место откровенный бандитизм и преступления, совершаемые некоторыми вооруженными группами.
In Northern Darfur, banditry and looting increased at the beginning of November, especially on the major roads. В Северном Дарфуре в начале ноября усилились бандитизм и грабежи, особенно на основных дорогах.
In northern Central African Republic, banditry and lawlessness prompted Chadian refugees to repatriate despite earlier intentions to integrate locally. В северных районах Центральноафриканской Республики бандитизм и беззаконие побудили беженцев из Чада вернуться в страну, несмотря на их предыдущее намерение выбрать вариант местной интеграции.
There is widespread banditry, in particular by means of roadblocks established in border regions. Повсеместно распространен бандитизм, в особенности в форме организации заграждений на дорогах в приграничных районах.
However, banditry continues to be a difficult problem for the convoys. Вместе с тем сложной проблемой для автоколонн остается бандитизм.
Security threats include armed banditry, easy availability of weapons, mines and the inability of local authorities to respond adequately to security problems. Угрозы безопасности включают вооруженный бандитизм, доступность оружия, мины и неспособность местных властей надлежащим образом решить проблемы безопасности.
The resulting insecurity, banditry and general lawlessness increase the suffering of the civilian population. Отсутствие безопасности, бандитизм и повсеместная беззаконность, являющиеся следствием конфликта, увеличивают страдания гражданского населения.
Nevertheless, their lives have often been at risk as a result of banditry and clan-based conflict. Тем не менее бандитизм и межклановые конфликты нередко создавали угрозу их жизни.
On the negative side, however, the atmosphere during the electoral campaign has been tense and armed banditry has become widespread. З. Однако если говорить о негативных моментах, то обстановка в ходе избирательной кампании остается напряженной, и широко распространился вооруженный бандитизм.
Outside Mogadishu, endemic banditry continues to plague parts of the countryside. За пределами Могадишо отъявленный бандитизм по-прежнему распространен в некоторых районах сельской местности.
Terrorism, banditry, drug trafficking and other kinds of criminality all benefit from the situation. Терроризм, бандитизм, незаконный оборот наркотических средств и другие формы преступной деятельности - все преступные элементы пользуются этой ситуацией.
Armed banditry is spreading, especially in the countryside, and the situation may become critical. Вооруженный бандитизм приобретает все более широкие масштабы, особенно в сельской местности, и положение может достичь критической точки.
In the towns in Rwanda banditry and robbery are rampant. В городах Руанды свирепствуют бандитизм и грабежи.
Many of their acts were in the nature of banditry. Ряд совершенных деяний походит на бандитизм.
It was that chaos, corruption, and banditry which generated popular support for the Taliban. Именно этот хаос, коррупция и бандитизм породили народную поддержку «Талибана».
He had reportedly been arrested in June 2001 for banditry and complicity with the rebel forces. Согласно этой информации, он был арестован в июне 2001 года за бандитизм и пособничество мятежникам.
Armed banditry and other criminal activity have also increased. Вооруженный бандитизм и другая преступность также возросли.
This system is finding financial support among the business community in order to clear the area of banditry and ensure security. Эта система находит финансовую поддержку у деловых кругов, стремящихся пресечь бандитизм и обеспечить безопасность.
Daily attacks, including assaults, banditry and other violence, targeting aid workers further limited humanitarian access. Ежедневные нападения, в том числе разбой, бандитизм и другие виды насилия в отношении сотрудников по оказанию помощи еще более ограничивали гуманитарный доступ.
Many of them have contributed with initiatives that have helped to rein in some forms of violence and banditry. Многие из них выступили с инициативами, которые помогли сдержать в определенной степени насилие и бандитизм.
They noted that the countries shared some negative attributes, such as banditry, organized armed gangs and the illegal exploitation of resources. Они отметили, что этим странам присущи некоторые негативные явления, такие, как бандитизм, наличие организованных вооруженных банд и незаконная эксплуатация ресурсов.