Английский - русский
Перевод слова Balancing
Вариант перевода Сочетания

Примеры в контексте "Balancing - Сочетания"

Примеры: Balancing - Сочетания
Cambodia was strongly committed to eradicating poverty and hunger, while addressing food security, climate change and gender considerations by balancing ecological conservation and safety with sustained socio-economic development. Камбоджа решительно поддерживает ликвидацию нищеты и голода наряду с решением проблем продовольственной безопасности, изменения климата и с учетом гендерных аспектов путем гармоничного сочетания сохранения окружающей среды и экологической безопасности с устойчивым социоэкономическим развитием.
Pursuant to article 85 of the Labour Code, flexible working arrangements may be agreed with a view to balancing the daily personal needs of the employee and production requirements. В целях сочетания социально-бытовых и личных потребностей работников с интересами производства для работников может устанавливаться режим гибкого рабочего времени (статья 85 Трудового кодекса).
Other successful initiatives included nationwide work-life balance campaigns to change corporate culture and perceptions around balancing personal and professional priorities and to promote "smarter" workplaces. Другие успешные инициативы включают проведение кампаний по обеспечению сбалансированного сочетания служебных и личных обязанностей в целях изменения корпоративной культуры и представлений в отношении сбалансированного сочетания служебных и личных обязанностей и поощрения «умных» рабочих мест.
While poverty eradication will remain at the top of a future agenda, there is agreement to place sustainable development at the core of the post-2015 development agenda, thereby balancing its economic, social and environmental dimensions. Хотя первейшей целью будущей программы будет оставаться ликвидация нищеты, достигнуто согласие о том, что центральное место в программе развития на период после 2015 года будет отведено достижению устойчивого развития, что позволит добиться гармоничного сочетания ее экономического, социального и экологического аспектов.
Balancing short- and long-term objectives Обеспечение разумного сочетания кратко- и долгосрочных целей
That was due to the difficulties of balancing family and career, and not to differences in training, since women had caught up in the area of training over the past 20 years. Причиной тому являются трудности с обеспечением гармоничного сочетания служебных и семейных обязанностей, а не различия в уровне подготовки, поскольку за последние 20 лет женщины сумели ликвидировать существовавший между ними и мужчинами разрыв в уровне профессиональной подготовки.