| Look, we tell Charles about Babylon, or I shred your nap blanket into a million tiny rags. | Слушай, мы расскажем Чарльзу о Вавилоне или я разорву твоё одеялко на миллион мелких кусочков. |
| That I must remain with Babylon 5. | Что я должна остаться на Вавилоне 5. |
| That trial to be held here on Babylon 5 as soon as possible. | Суд должен состоятся здесь, на Вавилоне 5, как можно скорее. |
| Later, Commander Sinclair put me on security for Babylon 5. | Позже командер Синклер назначил меня шефом безопасности на Вавилоне 5. |
| When 70 years are completed for Babylon, | Когда 70 лет закончатся в Вавилоне, |
| Another great night here at the Babylon? Okay. | Очередной чудесный вечерок в Вавилоне, я прав? |
| There's Ishtar of Babylon, Astarte of Syria, Ceres of Rome. | Иштар в Вавилоне, Астарта в Сирии, Церера в Риме. |
| I got him in a fruit market in Babylon | Я нашел его на овощном рынке в Вавилоне |
| We have applied to Earth Dome for permanent resident status on Babylon 5. | Нам дали разрешение на постоянное проживание на Вавилоне 5. |
| After reading some of your reports I begin to understand what I don't understand about Babylon 5. | Прочитав некоторые ваши отчеты Я начинаю понимать то, чего не понимал о Вавилоне 5. |
| With so many here at one time and you being new to Babylon 5, and your... | Их собралось здесь множество, а вы новичок на Вавилоне 5 и ваш... |
| He will take word of our situation to the Alliance at Babylon 5, and they will come. | Он расскажет о нас в Союзе, на Вавилоне 5, и они прилетят. |
| The "Orient" magazine, published by the Chaldean Patriarchate at Babylon. | журнал "Восток", издаваемый Халдейским патриархатом в Вавилоне; |
| UN-Habitat is also working on schools in Najaf and Samawa, while UNICEF has projects in Sadr City, Babylon, Karbala, Missan and Kirkuk. | ООН-Хабитат также занимается школами в Наджафе и Самаве, ЮНИСЕФ осуществляет проекты в Садр-Сити, Вавилоне, Карбале, Миссане и Киркуке. |
| When 70 years are completed for Babylon, | Когда 70 лет в Вавилоне пройдут, |
| Here in Cleveland, Paris, Des Moines, Babylon | Здесь, в Кливленде, Париже, Де-Мойне, Вавилоне |
| Three months you've been in Babylon and leave me in Pella... at the mercy of your enemies, of which you have many. | Ты уже три месяца в Вавилоне. А меня бросил в Пелле на милость своих врагов, которых у тебя немало. |
| Meanwhile, back in Babylon, things had not been going well. | А в это время, в Вавилоне, дела шли не так хорошо. |
| Ancient Egypt had such myths, ancient Babylon, ancient India. | Такие мифы были в Древнем Египте, Древнем Вавилоне, Древней Индии. |
| The families of those here on Babylon 5 will be harassed and intimidated until I return. | Семьи тех нарнов, кто на Вавилоне, пострадают, если я не вернусь. |
| Although some of us, like Susan here make it a point to watch everything that happens on Babylon 5 most of the rest don't have that option. | Хотя некоторые из нас, как Сьюзан следят за всем, что происходит на Вавилоне 5 большинство из остальных не имеют такой возможности. |
| The Old Testament tells how work on the tower in Shinar, in ancient Babylon, was disrupted because man aspired to reach the heavens and divinity. | Ветхий Завет рассказывает о том, как было нарушено строительство башни в древнем Вавилоне, потому что человек стремился достичь небес и божественных высот. |
| I like to know all about Babylon 5, and Garibaldi's files are thorough. | Я люблю знать все о Вавилоне 5, да и файлы Гарибальди мне помогают. |
| It probably was one of the earliest forms of insurance protection provided, and it is believed that some form thereof was practiced in ancient Babylon. | Оно, вероятно, является одной из самых ранних форм страховой защиты, и, как предполагается, такое страхование в определенной форме практиковалось уже в древнем Вавилоне. |
| The film is loosely based on F. Scott Fitzgerald's short story, "Babylon Revisited." | Фильм вольно основан на рассказе Ф. Скотта Фицджеральда «Снова в Вавилоне». |