Babylon 5 is here to help keep the peace. | Вавилон 5- это место, которое помогает сохранить мир. |
Ride me, I'll take you to Babylon! | Садись на меня и я отвезу тебя в Вавилон! |
The Minbari aren't going to be thrilled to find out you're running Babylon 5. | Как отреагируют Минбарцы, узнав, что вас направили на Вавилон 5. |
How about we go to Babylon later and celebrate? | Может, пойдём вечером в "Вавилон" и отпразднуем? |
I've taken your request under advisement in my capacity as captain of Babylon 5... | Как капитан Вавилон 5 я подвергла вашу просьбу всестороннему рассмотрению... |
Edward Kent's ordered hundreds of girls using the Babylon portal. | Эдвард Кент заказал сотни девушек, используя портал Вавилона. |
Is there some problem with Babylon 5 security? | Что, есть какие-либо проблемы с безопасностью Вавилона 5? |
Tonight's the king of babylon contest. | Сегодня будет конкурс "Король Вавилона". |
Babylon 4 recognition signal confirmed. | Сигнал с Вавилона 4 подтвержден. |
Computer how much longer until we reach Babylon 5? | "Дело Чести" Компьютер как долго осталось до Вавилона 5? |
I have asked my questions about Babylon. | «Я задала свои вопросы о Вавилоне. |
Ancient Egypt had such myths, ancient Babylon, ancient India. | Такие мифы были в Древнем Египте, Древнем Вавилоне, Древней Индии. |
It probably was one of the earliest forms of insurance protection provided, and it is believed that some form thereof was practiced in ancient Babylon. | Оно, вероятно, является одной из самых ранних форм страховой защиты, и, как предполагается, такое страхование в определенной форме практиковалось уже в древнем Вавилоне. |
I saw him in Babylon. | И я видел его в Вавилоне. |
Michael: MISSED YOU AT BABYLON LAST NIGHT. | Я тебя не видел вчера вечером в "Вавилоне". |
The king of Babylon had a dream, and that dream was terrifying. | Царь вавилонский увидел сон и этот сон был ужасен. |
That is Joachim Van Babylon by Marnix Gijsen. | Это "Иоахим Вавилонский" Марникса Гейсена |
(a) Monasteries and academies specializing in religious studies, such as the Babylon College at Baghdad and the "Simon the Pure" Monastery, have been opened to train Chaldean monks; | а) для подготовки халдейских монахов открыты монастыри и специализированные религиозные учебные заведения, например Вавилонский колледж в Багдаде и монастырь Благочестивого Симона; |
Marduk spoke with me: 'Nabonidus, king of Babylon, carry bricks on your riding horse, rebuild Ehulhul and cause Sin, the great lord, to establish his residence in its midst.' | Мардук сказал мне: "Набонид, царь вавилонский, достав кирпичи, отстрой Эхулхул и дай Сину, великому господину поселиться там". |
Babylon Zoo were number one for five weeks. | "Вавилонский Зоопарк" на первой строчке в хитпараде 5 недель держался! |
Computer, open tachyon channel to Babylon 5. | Компьютер, открыть тахионный канал связи с Вавилоном 5. |
See and experience the real Babylon 5. | Посмотрите и насладитесь настоящим Вавилоном 5. |
Well, anyone willing to command Babylon 5 has got to be slightly insane but I don't think that you're ready for the asylum just yet. | Ну, каждый желающий командовать Вавилоном 5 должен быть слегка не в себе но Я не думаю, что вам пора в сумасшедший дом, пока. |
"what serpent was ever so venomous as to call the holy city of rome 'babylon' and the pope's authority 'tyranny,' turned the name of our holy father into 'antichrist'?" | Какой ядовитый змей назвал священный город Рим Вавилоном, власть папы - тиранией, а нашего святого отца окрестил антихристом? |
To the soon to be, former Babylon. | В то, что скоро станет бывшим "Вавилоном". |
Between 20 and 24 November, UNAMI recorded 306 arrests following raids in the Babylon Governorate. | С 20 по 24 ноября МООНСИ зафиксировала 306 арестов, последовавших за рейдами в мухафазе Бабиль. |
Twenty-five microwave links were delivered from July to September 2002, intended to provide, upon installation, 4,800 additional channels for long-distance telephone calls to the Baghdad, Babylon, Qadissiya, Muthanna, Thi-Qar and Basrah governorates. | В июле - сентябре 2002 года были поставлены 25 комплектов микроволновой аппаратуры связи, которые после их установки обеспечат 4800 дополнительных каналов междугородней связи абонентам в мухафазах Багдад, Бабиль, Кадисия, Мутанна, Ди-Кар и Басра. |
The displaced families have reportedly been unable to find accommodation, and have been forced to seek refuge in the mosques of Al-Yousefiya and Al-Mahmoudiya villages, south of Baghdad, and of the Musayab region in Babylon Governorate. | Как сообщалось, переселенные семьи не могли найти жилье и были вынуждены искать убежища в мечетях деревень Аль-Юсефия и Аль-Махмудия, к югу от Багдада, и в районе Мусайба в мухафазе Бабиль. |
Similarly, in 10 governorates (Diyala, Baghdad, Babylon, Wasit, Basrah, Najaf, Anbar, Ninevah, Salayaldeen and Tameem), the number of bee-keepers increased by 31 per cent and the number of beehives by 153 per cent. | К тому же в 10 мухафазах (Дияла, Багдад, Бабиль, Васит, Басра, Неджеф, Анбар, Найнава, Салах-эд-Дин и Тамим) число пчеловодческих хозяйств увеличилось на 31 процент, а ульев - на 153 процента. |
The province of Babylon contains five universities: Babylon University, Alqasim Green University (introduced in 2012 in Al-Qasim), Al-Nahrain University, Almostaqbal University College, and Hillah University College. | В провинции Бабиль пять университетов: Вавилонский университет, Зеленый университет аль-Касима (2012), университет аль-Нахрайн, Университетский колледж аль-Мостакбаль и Университетский колледж Хилла. |
Postmark on Scudder's letter to Rebecca Donovan: "BABYLON - JUL 24, 1921 P.M. - TEX" ("Alamogordo, NM"). | На почтовой марке письма Скаддера к Ребекке Донован было написано: «BABYLON - JUL 241921 P.M. - TEX» (2-й эпизод 2-го сезона «Alamogordo, NM») Christopher Long. |
In 2009, the original line up of John Spinks, Tony Lewis and Alan Jackman returned to a London recording studio to record their first album together since Voices of Babylon was recorded in 1988. | В 2009 году группа в оригинальном составе (Тони Льюис, Джон Спинкс и Алан Джекман) вернулась в звукозаписывающую студию в Лондоне впервые с момента записи альбома Voices of Babylon в 1988 году. |
Bob Daisley (bass), who was a member of RAINBOW from 1977 to 1979, has posted high-quality video footage of RAINBOW performing the songs "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" and "L.A. | Бывший басист RAINBOW Bob Daisley, который был в составе группы с 1977 по 1979 годы, опубликовал редкие видео RAINBOW, исполняющих песни "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" и "L.A. |
Babylon Berlin is a German crime-drama television series based on novels by German author Volker Kutscher. | «Вавилон-Берлин» (нем. Babylon Berlin) - немецкий драматический телесериал, созданный на основе романов писателя Фолькера Кучера. |
A Call To Arms (1999) is the fourth feature-length film set in the Babylon 5 universe (not including the pilot, The Gathering). | «Вавилон 5: Призыв к оружию» (англ. Babylon 5: A Call to Arms) - четвёртый полнометражный фильм о вселенной Вавилона 5 (не включая пилотный фильм «Встречи»). |
We believe... one of the main distributors for Dust has come to Babylon 5. | Мы полагаем, что один из главных распространителей "праха" прибыл на "Вавилон-5". |
Instead, I had them sent to other worlds, got them medical care and when they were healthier, I had them filtered back here to Babylon 5 or sent elsewhere. | А я отправил их на другие планеты, обеспечил им медицинскую помощь, а когда они поправлялись, я провозил их сюда, на "Вавилон-5" или в другие места. |
Set course for Babylon 5. | Курс на "Вавилон-5". |
Babylon 5 is like that. | Вообще "Вавилон-5" весь такой. |
Repeat, this is the Churchill to Babylon Control. | Повторяю, "Черчилль" вызывает "Вавилон-5". |
We will link up and escort you back to Babylon 5. | Мы сопроводим вас обратно к Вавилону 5. |
And we're en route to Babylon 5 at top speed. | Мы направляемся к Вавилону 5 на полной скорости. |
Survey 1 to Babylon Control, beginning our final run. | Исследовательский шаттл 1 Вавилону, начинаем последний заход. |
It is true I served Babylon in the days of Nebuchadnezzar whom I served truly and well, but her latter kings I did not serve until tonight. | Это правда, я служил Вавилону во времена Навуходоносора которомуя служил честно и хорошо, но его последним царям я никогда не служил до сегодняшнего вечера. |
With great pleasure, I present this new fighter wing to Babylon 5. | С огромным удовольствием, я передаю это звено истребителей Вавилону 5. |