| I'm Eric Jonrosh, acclaimed writer of such fictions as The Spoils of Babylon, | Я - Эрик Джонрош, знаменитый автор таких романов как "Трофеи Вавилона", |
| I assume nothing like this has entered Babylon 5 space lately? | Я полагаю, что ничего подобного не появлялось поблизости Вавилона 5? |
| SO, ARE YOU BOYS COMING BACK FROM BABYLON? | А вы, мальчики, идёте из "Вавилона"? |
| We believe that that ancient Babylon is a symbol of a modern Babylon, which is America. | Мы считаем, что древний Вавилон является символом современного Вавилона, который олицетворяет современную Америку. |
| This is a reconstruction of ancient Babylon, and this is Tenochtitlan. | Это - реконструкция древнего Вавилона, а это - Теночтитлан. |
| Daughter of Babylon with her golden eyes under her gilded eyelids! | Дочь Вавилона, что с золотыми глазами под золотыми веками! |
| In ringing Babylonian - it was written in Babylonian - he says, "I am Cyrus, king of all the universe, the great king, the powerful king, king of Babylon, king of the four quarters of the world." | На звонком вавилонском - декларация была написана на вавилонском языке - он говорит: «Я - Кир, правитель всей Вселенной, великий правитель, властный правитель, правитель Вавилона, правитель всех четырёх сторон света». |
| And the children of babylon are destroyed and become an abomination in the eyes of Iasciviousness. | И дети Вавилона уничтожены (На плакате: Кайтесь - день (Божъего) гнева близок) и стали мерзостными в глазах распутства. |
| And as commander of Babylon 5. | И командующего Вавилона 5. |
| He was also king of Babylon. | Он также был царём Вавилона. |
| Philip never saw Babylon. | Филипп не видел Вавилона. |
| Babylon 4 recognition signal confirmed. | Сигнал с Вавилона 4 подтвержден. |
| Affirmative, Babylon Control. | Утвердительно, контроль Вавилона. |
| Transfer all files on Earthforce personnel stationed on Babylon 5 to crystal port. | Скопировать все файлы персонала Вавилона 5 на инфокристалл. |
| Toreutics flourished to an unusual degree among the peoples of Asia Minor, Assyria, Babylon, and passed from thence to ancient Persia. | Особенное развитие торевтика получила у народов Малой Азии, Ассирии, Вавилона, перейдя оттуда в древнюю Персию. |
| He plans for Abigaille to become ruler of Babylon, and with this intention has spread the rumour that Nabucco has died in battle. | Жрец задумал сделать Абигайль правительницей Вавилона и с этим намерением распространил слухи о том, что Набукко погиб в битве. |
| Hammurabi, King of Babylon, develops the oldest existing code of laws (18th c. BC). | Хамураби, царь Вавилона, развивает и утверждает самый-древний существующий сборник законов (18 век до н.э.). |
| And now, because of his illegal activities, And now, because of his illegal activities, Babylon is gone. | И теперь, из-за его незаконной деятельности, "Вавилона" больше нет. |
| I'M NOT QUITE SURE, BUT WHATEVER IT WAS, MY HEAD FEELS LIKE THE DANCE FLOOR AT BABYLON. | Я не совсем уверен, что именно, но что бы это ни было, в голове у меня как будто танцпол "Вавилона". |
| Puduḫepa replied in a letter, 'If you say "The king of Babylon is not a Great King," then you do not know the status of Babylon.' | Пудухепа ответила в письме: «Если ты говоришь "царь вавилонский не велик", то ты не знаешь статус Вавилона». |
| Roger, Babylon Control. | Роджер, рубке Вавилона 5. |
| Report from Babylon 5 Control. | Сообщение от Управляемого Вавилона 5: |
| I WAS KING OF BABYLON. | Я был "Королём Вавилона". |
| And this whole land shall be a desolation and an astonishment, and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. | В то же время он говорил и о будущем окончании вавилонского плена и наказании Вавилона, по истечении семидесяти лет: 11 И вся земля эта будет пустынею и ужасом; и народы сии будут служить царю Вавилонскому семьдесят лет. |
| They agreed to support Babylon 5 if they had approval over who ran it. | Минбари согласились помочь строительству Вавилона При условии, что смогут выбрать кандидатуру командующего станцией. |