Примеры в контексте "Axe - Акс"

Примеры: Axe - Акс
We're pleased to welcome Bobby Axelrod, the principal and founder of Axe Capital. Bobby, it's a pleasure to have you here. У нас в гостях Бобби Аксельрод, основатель и директор "Акс Кэпитал".
You have nothing on Axe Cap and even less on me. У вас ничего нет на "Акс Кэпитал" и на меня.
Look... I know that I reacted poorly when I learned that you were going back to Axe Capital. Слушай, знаю, я хреново отреагировал, когда узнал, что ты вернулась в "Акс Кэпитал".
Because you work at Axe Capital, and I'm the guy who can keep your life - from becoming a nightmare. Вы работаете в "Акс Кэпитал", и я могу помочь вам не попасть в кошмар наяву.
We start with Decker since he had the longest tenure at Axe Capital of anyone who left with Axe's backing. Мы начнем с Декера, так как он дольше всех проработал в Акс Капитал из всех, кто остался в команде Акса.
If I leave Axe Capital and start over, I'll make a quarter of that, less at a clinic. Если я уйду из Акс Капитал и начну заново, я буду зарабатывать четверть этой суммы, в клинике ещё меньше.
He doesn't have a name, but he knows he works here at Axe Capital. Он не знает его имени, но уверен, что он работает здесь в Акс Капитал.
I bet this deal's all that stands between mighty Axe Capital taking a down quarter. Наверняка от этой сделки зависит, будет ли "Акс Кэпитал" в минусе по кварталу.
So I'm thrilled you got someone on the inside at Axe Cap. Я очень рад, что у вас появился свой человек в Акс Капитал.
Any matter related to Axe Capital is to be handled by the Eastern District from here forward. С этого момента, любой вопрос, связанный с Акс Капитал, будет передан в Восточный округ.
No, but we can't have the perception that the real talent at Axe Capital is flying under a new flag. Нет, но мы не должны позволить людям думать, что настоящие таланты Акс Капитал работают под новой вывеской.
If Axe is certain you'll act like a gentleman, he will make sure to take care of you. Если Акс будет уверен, что ты будешь вести себя как джентльмен, он обязательно о тебе позаботится.
The next time Axe showed on campus, Когда Акс пришёл снова, я задал ему умный вопрос.
You want us to get back up on Axe Capital? Ты хочешь, чтобы мы взялись за Акс Капитал?
And Raul Gomez... "The police remain behind Axe Cap." И Рауль Гомез... "Полиция остаётся в Акс Капитал."
No one's opening the doors till Axe says to open the doors. Никто не откроет двери, пока Акс не скажет открыть двери.
And right now, no one knows that you and my father crushed that town as much as Axe. И сейчас никто не в курсе, что вы и мой отец нагадили городу не меньше, чем Акс.
I thought, "What would Axe do?" Я подумал: "Что бы сделал Акс?"
The reason Axe wasn't in the Towers on 9/11 with the rest of his company was because he was at his attorney's office going over his severance package. Причина, по которой Акс не был в Башнях близнецах 11 сентября вместе с другими сотрудниками его компании, в том, что он был в офисе у своего адвоката и обсуждал компенсацию при увольнении.
Axe Capital was no longer the place they signed on to, that their deals should be void. Акс Капитал уже не та компания, с которой они заключали соглашения, поэтому соглашения должны быть аннулированы.
So Axe called the head of the bank, asked him to pull the offer that day, which the guy did. Так что, Акс позвонил руководителю этого банка и попросил отказать ему тем же днём, что тот и сделал.
The idea, the very concept that I would be soft on Axe Capital because my wife works there, I'm going to erase that very, very quickly. Сама идея, о том, что я действую с Акс Капитал мягко, потому что там работает моя жена, я опровергну это очень, очень быстро.
Word of advice, Axe... you don't want to lose a valuable asset, don't let her walk out the door? Один совет, Акс... если не хочешь терять ценный актив, не позволяй ей выходить за дверь.
Is there anything you see at Axe Capital that offends your sense of fairness, of right and wrong? что-нибудь в "Акс Кэпитал" оскорбляет ваши представления о справедливости?
What was the nature of your job at Axe Capital as you understood it? Как вы понимаете суть своей работы в "Акс Кэпитал"?