Английский - русский
Перевод слова Awaken
Вариант перевода Разбудить

Примеры в контексте "Awaken - Разбудить"

Примеры: Awaken - Разбудить
Demolition or remodeling can awaken spirits, make them restless. Снос или перепланировка могут разбудить дух, разозлить его.
You've let emotions awaken your power. Позволь твоим эмоциям разбудить твою силу.
A group of Deviants manage to kidnap Makkari, using him to awaken the Dreaming Celestial. Группе Девиантов удается похитить Маккария, используя его, чтобы разбудить Мечтающих Целестиалов.
My job is to awaken that life. Моя работа - разбудить эту жизнь.
Last night, You should have awaken me. Прошлой ночью, ты должен был разбудить меня.
Just like last night, an alarm of a crying infant will sound to awaken you. Также, как и прошлой ночью, будет включаться голос плачущего младенца, чтобы разбудить вас.
You think you can awaken some buried spark of decency in me? Ты думаешь что можешь разбудить во мне какую-то похороненную искру порядочности?
Must be able to stir up their civic sense, to awaken the heart, you know? Надо уметь расшевелить их гражданское чувство, разбудить сердце, понимаешь?
We need those feeds to awaken it. Нам нужны их источники, чтобы разбудить его
In other worlds our aim is to awaken the human being in them! Иначе говоря, наша миссия - разбудить в них человека!
The xenophobia and chauvinism that some of the defensive strategies can awaken may end up doing more harm than the threats from which they were intended to protect us. Ксенофобия и шовинизм, которые могут разбудить некоторые из защитных стратегий, могут закончиться тем, что причинят больше вреда, чем угрозы, для борьбы с которыми они были предназначены.
Even if the farmers and the miserable ones of the village didn't go out into the world, in the year of the war the world had come to awaken them. Даже если фермеры и бедняки деревни не выбирались в свет, в год войны мир пришёл, чтобы разбудить их.
And the best way to his darkness is to awaken his nastier urges. И нет лучшего пути для человека на сторону тьмы чем разбудить его самые ужасные привычки, правильно?
Did you show up here to awaken my conscience, make me see the error of my ways? Ты появилась здесь, чтобы разбудить мою совесть, заставить меня увидеть свои ошибки?
The band's sound engineer, Lyle Eaves, went to the tour bus to awaken Hoon for a sound check, but Hoon was unresponsive. Звукорежиссер группы, Лайл Ивс, пошел к автобусу, чтобы разбудить Хуна для проверки звука, но Хун не реагировал.
"If he was awaken too abruptly, his arms bounced fiercely in all directions." "Если его неожиданно разбудить, он будет яростно махать кулаками во всех направлениях"
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать.
And when Amelia arrives to awaken Marcus in just two days' time we shall once again be united as a single coven! К нам прибудет Амелия, чтобы разбудить Маркуса... через два дня... мы снова станем одной большой семьей!
Lindsay left the tree to sleep in her own bed... and Johnny Bark left the tree to awaken her. Линдси слезла с дерева, чтобы переночевать в постели, а Джонни Барк слез с дерева, чтобы её разбудить.
How do I awaken the lord? Как мне разбудить его?
I cannot awaken Beast Boy. Никак не могу разбудить его.
They're trying to awaken some sort of demon. Они пытаются разбудить какого-то демона.
T... to awaken the others. Р... разбудить остальных.
Imagine exploring exotic India experiencing beautiful beaches, jungles and mountains then off to the excitement of vibrant cities full of vast scenes to awaken all your senses. Представьте исследовать экзотическое Индия испытывая красивейшие пляжи, джунгли и горы после этого к ободрению живых городов вполне более обширных мест для того чтобы разбудить все ваши чувства.
There are, however, those who seek to awaken the wickedness, villainy and perversity that lie within each individual, and those people must not go unpunished. Но существуют, однако, и те, кто стремится разбудить в человеке все низменное, подлое и порочное, что живет в каждом из нас, и эти люди не должны избежать наказания.