Английский - русский
Перевод слова Awaken

Перевод awaken с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пробудить (примеров 48)
We must find and awaken a moss-oak. Мы должны найти и пробудить торфяной дуб.
In this century, scientists may learn to awaken the power of artificial intelligence. В этом столетии учёные могут узнать, как пробудить энергию искусственного интеллекта.
But it is also through teaching, regular contact with places of remembrance and education that we must awaken future generations. Однако именно через просвещение, постоянные посещения мест памяти и образование мы должны пробудить грядущие поколения.
With these mannequins the art myth of Ovid's Pygmalion, a sculptor who carved the perfect woman, fell in love with her and then asked Venus to awaken her to life, is kept alive. Манекены отсылали к мифу об искусстве Пигмалиона, скульптора, который вырезал идеальную женщину, влюбился в нее, а затем попросил Венеру пробудить ее к жизни.
Osho words are merely a finger pointing to the moon, it may provoke us, it may hurt us also, but surely it's purity and power may awaken us from our age long sleep and endless dreams. Своими словами Ошо просто указывает пальцем на Луну, это может спровоцировать или задеть нас, но на самом деле в его словах - чистота и сила, которые могут пробудить нас от векового сна и бесконечных сновидений.
Больше примеров...
Разбудить (примеров 33)
While the scene was being prepared, the baby, who was supposed to represent the newborn, fell asleep, and at first could not awaken him for a long time, and then it was found that it was impossible to make him cry. Пока готовилась сцена, младенец, который должен был изображать новорождённого, заснул, и его сначала долго не могли разбудить, а потом обнаружилось, что его невозможно заставить заплакать.
T... to awaken the others. Р... разбудить остальных.
Thrust escapes with the Skyboom Shield and Requiem Blaster, delivering them to Sideways, who uses them to awaken the great and terrible Unicron, an enemy whose coming the Mini-Cons had foretold. Траст ускользает со «Звёздным Щитом» и «Реквием-Бластером», доставляя их Сайдуэйзу, который использует их, чтобы разбудить великого и ужасного Юникрона, врага, которого предсказали мини-коны.
But only I can awaken her. Вообще-то нет, она спит, но только я могу разбудить её.
We must awaken the children's ambition Цель нашего обучения в том, чтобы разбудить в детях честолюбие
Больше примеров...
Проснуться (примеров 16)
It's a bad dream. We'd better awaken. Это плохой сон, надо проснуться.
You may open your eyes and awaken at any time. Вы сможете открыть глаза и проснуться в любое время.
When your friends awaken, give them a message. Когда твои друзья проснуться, передай им сообщение.
They come here to awaken. Они приходят сюда, чтобы проснуться.
At times the illusion of love may outlast the image of a dingy room but awaken we must. Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться.
Больше примеров...
Пробуждать (примеров 7)
As lifestyles and attitudes will be established in early ages, it is important to start in pre-school (early childhood education) to awaken and improve children's respect for nature, understanding of interconnections between man and nature, interest and knowledge in SD. Поскольку образ жизни и менталитет формируется с раннего возраста, важно еще на дошкольном уровне (подготовительное детское образование) пробуждать и культивировать в детях уважение к природе, понимание взаимосвязи между человеком и природой, интерес и познание УР.
We will be discussing how to carry forward the fight against poverty; how to combat social exclusion and disintegration; how to create productive employment; and how to awaken a new awareness of social responsibility at the international level. Мы будем обсуждать, как вести борьбу с бедностью; как бороться с социальной изоляцией и разобщенностью; как добиваться продуктивной занятости; и как пробуждать новое сознание социальной ответственности на международном уровне.
Let us awaken the Great Spirit. Позвольте нам пробуждать Большой Дух.
A number of experiences are described in a publication entitled Yasarekomo, the Guaraní word for "to awaken", which also refers to an awakening of consciousness and a new way of thinking that responds to the challenges which face us in today's world. Описанию различных примеров посвящена публикация, озаглавленная «ЯСАРЕКОМО», на языке гуарани это означает «пробуждать» и употребляется в отношении пробуждения самосознания и нового образа мышления, реагирующего на проблемы, с которыми мы сегодня сталкиваемся в мире.
I realized my job was to awaken possibility in other people. Я понял, что должен пробуждать в других людях интерес и веру.
Больше примеров...
Будить (примеров 8)
But, you know, it is also necessary to awaken. Но, ты знаешь, его тоже надо будить.
There is no need to awaken the others. Нет надобности будить остальных.
I hope you'll forgive me. I know it's extremely cruel to awaken anyone at such an hour. Надеюсь, вы меня простите, это жестоко - будить человека в такой безбожный час.
We shall awaken them. Норма, можно будить.
But Cammie insists on going after school, and when the mother Sheila comes home... after his second job dog racing track, boring... she no longer has the forces... to awaken and take Cammie to the street. Но Кэмми продолжает ходить туда каждый день после школы, и когда мама Шейлы приходит домой после второй смены у неё уже нет сил будить Кэмми и отводить её в школу.
Больше примеров...
Пробудиться (примеров 5)
We can only fulfil our dreams when we decide to awaken from them. Мы можем реализовать свои мечты только когда решим пробудиться от них.
Desmond and Hurley are kind of working in tandem to... to try to help awaken some of these characters. Дезмонд и Хёрли вроде как работали вместе над тем, чтобы попытаться помочь пробудиться некоторым из персонажей.
Both countries, the "sleeping giants," were expected to awaken at some point from their slumber. Обе страны, «спящие гиганты», в какой-то момент должны были пробудиться от спячки.
It is an expression of a propensity for evil that remains dormant until the opportunity presents itself, either from within or due to prevailing circumstances, for it to awaken and wreak havoc. Оно является проявлением предрасположенности к злу, которая дремлет до тех пор, пока ей либо изнутри, либо ввиду сложившихся обстоятельств не представится возможность пробудиться и посеять хаос.
When those with the gift are brought together in just the righway, their power can finally awaken, and they will be drawn to one another like magnets. Когда обладающие даром собраны вместе нужным образом, их сила может снова пробудиться, и они притянутся друг к другу, словно магниты.
Больше примеров...
Пробуждению (примеров 4)
in general, the ancestor Gontran de Boulard, late to awaken King Henry. в общем, предок Гонтран де Булар, опаздывал к пробуждению короля Генриха.
Turner also thought that revolutionary violence would serve to awaken the attitudes of whites to the reality of the inherent brutality in slave-holding. Тёрнер также считал, что революционное насилие будет служить пробуждению отношения белых к реальности рабовладельческого общества, которому присуща жестокость.
Don't make light of the leader of the Seven Kin of Purgatory! Lord Zeref for we possess the key to awaken you. Глава "семерых кровных чистилища" вам не слабачка! ведь у нас есть ключ к вашему пробуждению.
Sports, culture and leisure activities, as we know, help teach children to strive and persevere, foster in them a greater awareness of their identity and of their capacities, and help to awaken their conscience. Как известно, занятия спортом, культурные мероприятия и организация досуга помогают научить детей стремиться к чему-либо и настойчиво добиваться своей цели, прививать им более глубокое осознание своей индивидуальности и своих способностей и помогать пробуждению их сознания.
Больше примеров...
Пробуждаются (примеров 5)
Both men survive and awaken's hospital. Оба мужчины пробуждаются в больнице Св.
But it has also seen people awaken to their freedom and the nations of the world display their flags side by side. Но она также видела, как пробуждаются народы к своей свободе и как государства мира демонстрируют свои национальные флаги один рядом с другим.
Later on, Jomy's dormant powers awaken, and he is confronted with the realization that he is one of the strongest Mu (a Type-Blue), and the only hope his race has for continued survival. Изначально отвергает свою принадлежность к мью, но позже силы Джоми пробуждаются и он оказывается перед фактом, что является одним из сильнейших представителей своей расы (тип - Блю) и единственной её надеждой на выживание.
A few hundred years pass before they awaken. Иногда проходит несколько сотен лет прежде, чем они пробуждаются снова.
In his article When the mummies awaken (Escher/ Koebner 2005, p. 178) notes Thomas Koebner to yet another aspect: wisdom and self-denial are unknown to them, at least, over there 'not overgrown. В своей статье "Когда пробуждаются мумии" (Эшер/ Koebner 2005, p. 178) отмечает Томас Koebner еще на один аспект: "мудрости и самоотвержения им не известны, по крайней мере, там" не заросла.
Больше примеров...
Осознавать (примеров 2)
As the public begins to awaken to the fact that По мере того, как общественность начинает осознавать, что
We nonetheless note with satisfaction that, despite the persistence of hotbeds of tension and instability in some of these regions, the African continent is beginning truly to awaken to the possibility of restored security and renewed economic growth in a number of its regions and countries. Тем не менее мы с удовлетворением отмечаем, что, несмотря на сохранение очагов напряженности и нестабильности в некоторых из этих регионов, Африканский континент начинает поистине осознавать возможности восстановления безопасности и возобновления экономического роста в ряде его регионов и стран.
Больше примеров...