Nizhniy Novgorod Region is the leader in Russian special function automobile technics production - caterpillar tractors, off-highway cargo-and-passenger automobiles, minibuses. |
Нижегородская область - российский лидер в производстве автомобильной техники специального назначения - гусеничных тягачей, внедорожных грузопассажирских автомобилей, микроавтобусов. |
Specialist Ultra-cleaning site for the automobile and aeronautical industries. |
Предприятие, специализирующееся на ультра-высокой очистке для автомобильной и авиационной промышленностей. |
With producer-driven chains, which characterize the automobile and electronics sectors, large manufacturers govern the process. |
Там же, где первую скрипку играют производители, а это характерно для автомобильной и электронной промышленности, весь процесс находится в руках крупных производителей. |
In 2001 UAB "Tanagra" built a new warehouse-office premises and inside automobile parking lot. |
В 2001-м году ЗАО «Tanagra» строит новый склад, расположенный вместе с помещениями для офиса и внутренней автомобильной стоянкой. |
Moreover, local and national governments should work with the automobile industry to integrate zero-emission vehicles into national transport infrastructure. |
Более того, местные власти и правительства стран должны работать заодно с автомобильной промышленностью над интегрированием транспортных средств с нулевой эмиссией в национальную транспортную инфраструктуру. |
Accelerating demand for rubber from China's automobile industry has created a boom for neighbouring producers. |
Производители каучука из соседних с Китаем стран ощущают на себе резкое улучшение конъюнктуры, что обусловлено увеличением спроса на этот вид продукции со стороны автомобильной промышленности Китая. |
With Schneider's departure, Gustave Delage (no connection to the Delage automobile company) took over as chief designer in January 1914. |
После ухода Шнейдера главным конструктором в январе 1914 года стал Гюстав Деляж (не имеет никакого отношения к автомобильной компании Delage). |
In 2005, a lot of people in the automobile industry were saying, we would not have a decent electric car for 50 years. |
В 2005 году множество людей в автомобильной индустрии говорили, что мы не сможем построить порядочную электромашину ещё 50 лет. |
Surely, higher education will eventually be hit by the same kind of sweeping wave of technology that has flattened the automobile and media industries, among others. |
Вне всяких сомнений, высшему образованию, в конечном итоге, будет нанесен удар своего рода сметающей волной технологий, которая уже сравняла преимущества автомобильной промышленности и средств массовой информации в сравнении с другими отраслями. |
In aviation and automobile safety research, the Mandelbaum effect is a useful tool in determining bias in stressful conditions. |
В исследованиях по авиационной и автомобильной безопасности эффект Мандельбаума используется для выявления систематической ошибки оценки ситуации, обусловленной субъективным фактором, в напряжённых условиях. |
"Twenty years from now, the author envisages the brain builder industry as being one of the world's top industries, comparable with oil, automobile, and construction." - prediction made in 1996. de Garis, Hugo (28 February 2005). |
«Через двадцать лет автор предполагает, что индустрия создания ИИ станет одной из ведущих в мире, наряду с нефтяной, автомобильной и строительной». - предсказание сделанное в 1996 году. |
In particular, they have been monitoring the body count of senior North Korean officials who have suddenly retired, disappeared, or died in automobile accidents. |
В частности, они ведут наблюдение за подсчетом убитых высших северокорейских чиновников, которые неожиданно ушли в отставку, исчезли или погибли в автомобильной аварии. |
Many found work in the automobile industry, the Ford Motor Company, as depicted in this mural by Diego Rivera in the Detroit Institute of Art. |
Многие нашли работу в автомобильной промышленности, в компании Ford, как показал Диего Ривера на этой фреске, которая находится в Детройтском институте искусств. |
Since corporate activity is going down, especially in depressed automobile and construction industries, a severe downturn in developed countries' metal demand is highly probable with the falling growth forecasts. |
В условиях снижения корпоративной активности, в первую очередь в переживающих спад автомобильной и строительной отраслях, резкое снижение спроса на металлы в развитых странах и прогнозируемое замедление его роста в будущем вполне могут стать реальностью. |
Customers in packaging, aerospace, automobile, building and construction, oil & gas widely use the products of both locations and their capacity to design and develop new solutions. |
Заказчики в упаковочной, авиационной, космической, автомобильной, строительной, нефтегазовой и других отраслях промышленности широко используют продукцию обоих предприятий и их возможности по проектированию и разработке изделий. |
«Noris» Group is one of the leading business-groups, which controls the assets of machine-building, automobile, chemical, touristic, computer, aviation and construction industries both in Ukraine and abroad. |
Группа компаний «Норис» - ведущая бизнес-группа, владеющая и управляющая активами в машиностроительной, автомобильной, химической, строительной, туристической, информационной и авиационной отраслях как Украины, так и зарубежья. |
Annually IEC "Atakent-Expo" organizes 20 international exhibitions on the different themes: furniture, woodworking, transport, agro industrial, automobile, education, building, realty and oth. |
Ежегодно МВК «Атакент-Экспо» проводит около 20 международных выставок по различным тематикам: мебельной, деревообрабатывающей, агропромышленной, автомобильной, транспортной, строительной, образовательной, недвижимости и др. |
Project Northstar also includes a car alarm that uses sensors to determine when someone is attempting to break into an automobile. |
Проект "Северная звезда" включает также установку автомобильной противоугонной системы, которая использует датчики, срабатывающие, если злоумышленник пытается влезть в автомобиль. |
In automobile assembly and consumer electronics, the right to sell locally under tariff protection was tied to the "localization" of parts and components manufacture. |
В отношении сборочных предприятий автомобильной промышленности и в секторе бытовой электроники предоставление права на продажу производимой продукции на внутреннем рынке, защищенном значительными тарифами, увязывалось с перенесением в данную страну производства частей и компонентов. |
By the start of the 20th century, the automobile industry was beginning to take off in Western Europe, especially in France, where 30,204 were produced in 1903, representing 48.8% of world automobile production that year. |
К началу ХХ в. в западной Европе начался подъём автомобильной промышленности, особенно во Франции, где в 1903 г. было собрано 30204 автомобиля, что составило 48,8 % всего объёма производства автомобилей в мире. |
Since World War II, Britain has considered itself a rival to Germany in many areas, such as automobile production, naval forces, trade and economy-this rivalry has also permeated into football. |
С момента Второй мировой войны Британия считала себя принципиальнейшим противником Германии почти во всех сферах - автомобильной индустрии, военно-морском флоте, экономическом росте и, разумеется, спорте - особенно в футболе. |
For ten years he worked as an attorney (claims adjuster) for an automobile insurance company (Hardware Mutuals) and later for The Hartford. |
В течение десяти лет он работал в качестве адвоката (аджастера) в автомобильной страховой компании Hardware Mutuals, и позднее в компании Хартфорд. |
Special emphasis should be given to the transportation sector (vehicular and air transport) where appropriate, for continued gains in the improvements made in petroleum-based fuels, designs and manufacturing processes and standards in automobile and aircraft industries. |
В тех случаях, когда это необходимо, особое внимание следует уделять транспортному сектору (автомобильный и воздушный транспорт), с тем чтобы получать постоянные выгоды в результате улучшения качества топлива, получаемого из нефти, проектирования и производства, а также стандартов в автомобильной и авиационной промышленности. |
In 1995, for example, Brazil hammered out an agreement with the countries representing its major automobile assemblers, whereby all of them consented to export cars whose value equalled the imports of parts that components assemblers were bringing into Brazil. |
Например, в 1995 году Бразилия заключила соглашение со странами, представляющими находящиеся в Бразилии основные сборочные предприятия автомобильной промышленности, которые обязались осуществлять экспорт автомобилей, равный по стоимостному объему импорту компонентов, ввозимых этими сборочными предприятиями в Бразилию. |
At the same time, selected international industrial companies have established their own subsidiaries in this part of the UNECE region albeit focusing on the resource-based, processing, food and automobile industries with comparatively few investments in high-value added industrial activities. |
В то же время отдельные международные промышленные компании открывают свои филиалы в этой части региона ЕЭК ООН, однако их внимание сосредоточено на отраслях добывающей, обрабатывающей, пищевой и автомобильной промышленности, а инвестиции в производство продукции с высокой добавленной стоимостью остаются сравнительно ограниченными. |