In this regard, the applicant's personal details are checked against the Visa and Entry Stop-list, the Movement Control System and then placed on the Refugee Affairs System, which is designed to automate the various stages of an application for asylum. |
В этой связи личные данные заявителя проверяются по списку лиц, которым выдача визы и въезд в страну воспрещены, а также по системе контроля за передвижением, и затем вводятся в систему по делам беженцев, созданную для автоматизации различных этапов рассмотрения заявлений о предоставлении убежища. |
Recruitment system designed to automate the United Nations staffing selection system; vacancies are built and posted on the Internet, where applicants can register and apply |
Система найма, предназначенная для автоматизации системы подбора кадров Организации Объединенных Наций; информация о вакансиях публикуется в Интернете, где кандидаты могут зарегистрироваться и подать заявки на замещение вакантных должностей |
Said method makes it possible to provide the high package density of particles in a thin-film material, to highly efficiently use initial materials and reagents, is environmentally safe and makes it possible to automate a production process, |
Способ позволяет обеспечить высокую плотность упаковки частиц в тонкопленочном материале и высокую эффективность использования исходных материалов и реагентов, является экологически безопасным, обеспечивает получение большого количества материала и допускает возможности автоматизации технологического процесса. |
FANUC Genkotsu Robots M-1iA and M-3iA are ideal to automate tasks which so far were too fast and too complex for robots. |
РОБОТЫ FANUC GENKOTSU M1IA И M3IA СОЗДАНЫ ДЛЯ АВТОМАТИЗАЦИИ ПРОЦЕССОВ, КОТОРЫЕ РАНЬШЕ БЫЛИ СЛИШКОМ ТРЕБОВАТЕЛЬНЫ К СКОРОСТИ ИЛИ СЛИШКОМ СЛОЖНЫ ДЛЯ РОБОТОВ. |
Profiles allow the user to quickly and easily automate the running of common commands. Examples could include: |
Профили - способ автоматизации часто запускаемых команд. Например: |
  The DigSee company solutions make it possible not only to automate business processes of our clients, but also to increase their profitability due the automation of business processes in the field. |
  Решения компании DigSee позволяют не только автоматизировать бизнес-прооцессы наших клиентов, но и резко увеличить прибыльность за счет автоматизации бизнес процессов в поле. |
The Department of Public Information has been able to keep up with the ever-increasing task of development, maintenance and updating through the use of creative techniques to automate routine maintenance tasks. |
Департаменту общественной информации удается решать все более сложные задачи в контексте разработки, обслуживания и обновления этого сайта за счет использования новаторских решений по автоматизации процесса обслуживания. |
Projects had been launched to streamline the travel claims process, to automate dependency allowances and education grants, to introduce employee self-certification of rental subsidy and dependency allowances and to implement a central registry for computerized systems. |
Начато осуществление проектов по рационализации процесса оформления поездок, автоматизации процессов, связанных с выплатой надбавок на иждивенцев и субсидий на образование, внедрению процедуры подтверждения самими сотрудниками данных о субсидии на аренду жилья и надбавках на иждивенцев и внедрению централизованного регистра проектов для компьютеризированных систем. |
Once we have the list, we will automate the database containing the necessary fields to be able to monitor and process cases where there are complaints or allegations of possible acts of torture. |
После завершения работы над перечнем имеется в виду приступить к автоматизации обработки базы данных, позволяющей вести мониторинг ситуации и применяемых процедур в случаях, когда имеются жалобы или сообщения о возможных актах пыток. |
Work is being carried out on an ongoing basis to automate the maintenance of contributions reports and records |
Работа по автоматизации функций, связанных с хранением документов, касающихся выплаты начисленных взносов, и соответствующих ведомостей, ведется на постоянной основе |