There was thus no authoritative body to resolve basic constitutional questions. |
Таким образом, отсутствует авторитетный орган, который мог бы решать основные конституционные вопросы. |
An authoritative mechanism should be set up to monitor the implementation. |
Для наблюдения за осуществлением должен быть создан авторитетный механизм. |
Creating a specialized agency would send a message to the system on the authoritative approach that UNEP needs to take. |
Создание специализированного учреждения позволит донести до всей системы мнение о том, что ЮНЕП необходимо избрать авторитетный подход. |
The establishment of universal membership in the governing body of UNEP gives this body a different, more authoritative standing in the United Nations system. |
Обеспечение универсального членского состава управляющего органа ЮНЕП предоставляет этому органу иной, более авторитетный статус в системе Организации Объединенных Наций. |
UNEP is regarded as the authoritative voice of the environmental dimension of sustainable development. |
ЮНЕП рассматривается как авторитетный орган по экологическому измерению устойчивого развития. |
A general comment on article 15 would provide an authoritative tool to combat the use of information obtained through torture in court. |
Замечание общего порядка по выполнению статьи 15 могло бы обеспечить авторитетный механизм борьбы с использованием в суде информации, полученной с помощью пыток. |
Ten years after the launch of the series, the reports are widely quoted as an authoritative source of facts and analysis. |
Спустя десять лет после начала выпуска серии доклады широко цитируются как авторитетный источник фактов и анализа. |
He also called for the establishment of a fair, authoritative and effective international monitoring mechanism. |
Он также призвал создать беспристрастный, авторитетный и эффективный международный механизм контроля. |
The diverse character of the Commission's membership was an asset making its work forward-looking, authoritative and representative. |
Разнообразие состава Комиссии является ее сильной стороной и придает ее работе перспективный, авторитетный и представительный характер. |
Reviewers assessed the reports as the most authoritative or best source of information on international trends in foreign direct investment. |
Рецензенты оценили доклад как наиболее авторитетный или наилучший источник информации о международных тенденциях в динамике прямых иностранных инвестиций. |
The book is still published under the title Gray's Anatomy and widely appreciated as an authoritative textbook for medical students. |
Книга была по-прежнему опубликована под названием «Анатомия Грея» и получила высокую оценку как авторитетный учебник для студентов-медиков. |
Tracy Letts as Senator Andrew Lockhart, the power hungry, authoritative and commanding Committee Chairman. |
Трейси Леттс - сенатор Эндрю Локхарт, прожорливый, авторитетный и властный Председатель Комитета. |
Pitchfork writer Jess Harvell described his rapping as "authoritative, burnished, possessing an unflappable sense of rhythm". |
Писатель Pitchfork Media Джесс Харвелл описал его рэп, как «авторитетный, отполированный и обладающий невозмутимым чувством ритма». |
We agree that a more authoritative legislative outcome for the high-level and coordination segments could be envisaged. |
Мы согласны, что для этапов заседаний на высоком уровне и координации можно было бы предусмотреть более авторитетный в законодательном плане результат работы. |
The Survey is the most complete and authoritative worldwide survey of all significant energy resources and reserves. |
Это издание представляет собой наиболее полный и авторитетный обзор состояния всех значимых энергоресурсов и резервов в мире. |
We have to create a Security Council that is more effective, representative, transparent, accountable, credible and authoritative. |
Мы должны создать более эффективный и представительный, транспарентный, подотчетный, внушающий доверие и авторитетный Совет Безопасности. |
In a relatively short time, UNDCP had become an authoritative source of information on different aspects of the drug abuse problem. |
За короткое время МПКНСООН превратилась в авторитетный источник информации по различным аспектам проблемы злоупотребления наркотическими средствами. |
The Commission is expected to provide a final, authoritative analysis of the consultations upon their conclusion on 31 July 2003. |
Предполагается, что Комиссия предоставит заключительный авторитетный анализ результатов консультаций после их завершения 31 июля 2003 года. |
In addition, UNEP has prepared an authoritative guide on the concepts and appropriate use of mitigation and adaptation cost assessment. |
Кроме того, ЮНЕП подготовила авторитетный справочник по концепциям и надлежащему использованию оценки мер по смягчению положения и калькуляции расходов на адаптацию. |
Strategy report and project document for transforming the library into an authoritative environmental information resource and learning centre. |
Подготовка доклада о стратегии и проектной документации для преобразования библиотеки в авторитетный учебный и информационно-справочный центр по вопросам охраны окружающей среды. |
It is expected to be a politically authoritative document of historic import commensurate with the uniqueness of the Summit itself for all times. |
Ожидается, что это будет политически авторитетный документ исторического значения, соразмерный с уникальностью в истории человечества самого Саммита. |
The Declaration will constitute an authoritative mandate for our work and for my presidency. |
Декларация будет представлять авторитетный мандат для осуществления нашей работы и моего председательства. |
This authoritative report, containing a detailed region-by-region assessment of the state of the world environment, attracted acclaim and positive publicity worldwide. |
Этот авторитетный доклад, содержащий подробную оценку состояния глобальной окружающей среды с разбивкой по регионам, получил одобрение и положительный отклик во всем мире. |
The Court's response provides an authoritative answer to the question submitted to it. |
В заключении Суда содержится авторитетный ответ на поставленный перед ним вопрос. |
I do not think I can provide an authoritative or definitive answer on that question. |
Я не думаю, что смогу дать авторитетный и определенный ответ на этот вопрос. |