Английский - русский
Перевод слова Austrian
Вариант перевода Австрия

Примеры в контексте "Austrian - Австрия"

Примеры: Austrian - Австрия
In reply to Mr. Garvalov's comments on positive assimilation and respect for immigrant cultures, he stated that Austria allowed free practice of culture and required only that Austrian laws be observed, the only valid reason for deportation being non-compliance with Austrian laws. В ответ на замечания г-на Гарвалова относительно позитивной ассимиляции и уважения культуры иммигрантов выступающий заявляет, что Австрия позволяет свободно следовать культурным традициям, требуя лишь соблюдения норм австрийского законодательства, причем единственным законным основанием для депортации является нарушение австрийского законодательства.
In the framework of Austrian development cooperation, in particular on the African continent and in South-East European countries, Austrian training programmes for mine victims include education and training on the intrinsic danger posed by landmines and cluster munitions. В рамках австрийских программ в области сотрудничества в целях развития, особенно на африканском континенте и в странах Юго-Восточной Европы, Австрия организует тренинги для лиц, пострадавших от мин, включая обучение и тренинги по вопросам опасности, которую таят в себе наземные мины и кассетные боеприпасы.
For 2000, Austria pledged 5 million Austrian shillings, which was a 22 per cent decline over its 1999 contribution of 6.1 Austrian shillings. На 2000 год Австрия объявила взнос в размере 5 млн. австрийских шиллингов, что эквивалентно объему взноса в 1999 году.
In reply to questions of delegations during the interactive dialogues, Austria explained that the Austrian Ombudsperson Board was independently monitoring Austria's public administration according to the Austrian Constitution and thus fulfilled the function of a national human rights institution. Отвечая на вопросы делегаций, поставленные в ходе интерактивного диалога, Австрия пояснила, что Австрийский совет уполномоченного по правам человека в соответствии с Конституцией осуществляет независимый мониторинг деятельности государственной администрации и, следовательно, исполняет функции национального правозащитного учреждения.
The Austrian fight against transnational organized drug-trafficking is guided by the principle of zero tolerance for serious drug traffickers. В борьбе с транснациональным организованным незаконным оборотом наркотиков Австрия руководствуется принципом полной нетерпимости по отношению к закоренелым торговцам наркотиками.
On the basis of the Lower Austrian Equal Treatment Act, 15 Plans for the Advancement of Women were put into effect in the reporting period in order to implement appropriate measures to raise the proportion of women in all staff categories and service grades. На основании Закона о равном обращении провинции Нижняя Австрия за отчетный период были утверждены 15 планов по улучшению положения женщин в целях принятия надлежащих мер по увеличению представительства женщин среди всех категорий и классов персонала.
So far the Federal Republic had not received any direct reply from Tirana. (This issue is being pursued by the Austrian European Union (EU) Presidency.) If a bilateral agreement could be reached, UNHCR would provide the logistics. Союзная Республика пока не получила из Тираны какого-либо прямого ответа. (Австрия, председательствующая в Европейском союзе (ЕС), держит этот вопрос в поле зрения.) Если можно было бы достичь двусторонней договоренности, УВКБ предоставило бы материально-техническое обеспечение.
Since the date of the Austrian reservation, the work of the European Commission on Human Right has been taken up by the European Court of Human Rights. После даты, когда Австрия сделала эту оговорку, функции Европейской комиссии по правам человека взял на себя Европейский суд по правам человека.
Austria noted that, through the Austrian Development Cooperation, it supported countries in Africa, Asia, Central America and South-Eastern and Eastern Europe in their sustainable social, economic and democratic development. Австрия отметила, что при посредстве австрийских механизмов сотрудничества в целях развития она оказывает поддержку странам Африки, Азии, Центральной Америки и Юго-Восточной и Восточной Европы в их усилиях по достижению устойчивого социального, экономического и демократического развития.
Under this provision, Austrian courts are also competent for other crimes committed outside Austria, regardless of locally applicable law, if Austria is under an obligation to prosecute under international treaties. Согласно этому положению, суды Австрии также обладают компетенцией в отношении других преступлений, совершенных за пределами Австрии, независимо от местного применимого права, если Австрия обязана осуществлять судебное преследование по международным договорам.
Within the framework of the EU programme on social inclusion (Austrian Report on Strategies for Social Protection and Social Inclusion 2008 to 2010), Austria also adopted a strategy plan. В рамках программы социальной интеграции ЕС (Доклад Австрии по стратегиям социальной защиты и социальной интеграции, 2008 - 2010 годы) Австрия также приняла стратегический план.
Mr. Miklau (Austria), noting that he had been on the Austrian delegation during the Committee's consideration of the initial report and the second periodic report, said he welcomed the opportunity to continue the dialogue on the third periodic report as well. Г-н МИКЛАУ (Австрия), отмечая, что он входил в состав делегации Австрии при рассмотрении первоначального и второго периодических докладов, рад возможности продолжить диалог с Комитетом по случаю рассмотрения третьего периодического доклада.
Under Section 3 para. 4 of the Austrian Act on Extradition and Mutual Assistance in Criminal Matters, Austria is in a position to grant assistance to any State, even in the absence of a treaty, on the basis of reciprocity. В соответствии с пунктом 4 раздела 3 австрийского Закона о выдаче и взаимной правовой помощи по уголовным делам Австрия может оказать помощь любому государству, даже в отсутствие соответствующего договора на основе взаимности.
Austria soon became preoccupied by threats from the Kingdom of Prussia, by a loss of interest in the war by Russia, by the Brabant Revolution in the Austrian Netherlands, and by troubles throughout the empire. Австрия, однако, вскоре стала озабочена угрозой со стороны Королевства Пруссия, потерей интереса к войне со стороны России, Брабантской революцией в Австрийских Нидерландах, а также прочими проблемами на территории всей империи.
Felix Kaspar (January 14, 1915 in Vienna, Austria - December 5, 2003 in Bradenton, Florida, U.S.) was an Austrian figure skater, twice World champion, and 1936 bronze medalist. Феликс Каспар (нем. Felix Kaspar; 14 января 1915 года, Вена, Австрия - 5 декабря 2003 года Брадентон, Флорида, США) - австрийский фигурист-одиночник, дважды чемпион мира и бронзовый медалист Олимпиады 1936 года.
As far as Austria was concerned, he was proud to point out that women and men were equally represented in its Permanent Mission and that there were more female Austrian staff members than male in the Secretariat. Со своей стороны, Австрия с гордостью хочет подчеркнуть, что в составе ее Постоянного представительства женщины и мужчины представлены одинаково и что в Секретариате австрийских сотрудников из числа женщин больше, чем мужчин.
In this context, I can say with satisfaction that the Austrian initiative to elaborate an international legal instrument against the smuggling of migrants, which Austria presented to the General Assembly two years ago, has gathered a great deal of support among United Nations Member States. В этом контексте я могу с удовлетворением сказать, что австрийская инициатива относительно разработки международного юридического документа для борьбы с контрабандным провозом мигрантов, который Австрия представила Генеральной Ассамблее два года назад, завоевала весьма широкую поддержку в среде государств - членов Организации Объединенных Наций.
This study was commissioned by the University of Gratz and the Austrian North- South Institute for development cooperation in the countries of: South Africa, Zimbabwe, Mozambique, Uganda and Austria. Это исследование было заказано Университетом Граца и австрийским Институтом Север - Юг по сотрудничеству в целях развития в таких странах, как Южная Африка, Зимбабве, Мозамбик, Уганда и Австрия.
The meeting of the Expert Group was held in Vienna, Austria, on 26 and 27 February 2007 and was hosted by the Austrian Federal Ministry of Social Security, Generations and Consumer Protection. Совещание Группы экспертов состоялось в Вене (Австрия) 26-27 февраля 2007 года, а в качестве принимающей стороны выступало Федеральное министерство по делам социальной защиты, поколений и защиты прав потребителей Австрии.
The suggestion of using the venue of Graz was positively received by the prospective sponsors, namely, the Austrian Ministry of Foreign Affairs, the government of the state of Styria, Austria, and the city of Graz. Предложение о том, чтобы местом проведения симпозиумов был Грац, было положительно воспринято такими потенциальными спонсорами, как Министерство международных дел Австрии, правительство земли Штирия, Австрия, и город Грац.
April 2003 - Vienna, AUSTRIA: The IPI Director attended a conference on "The Media and the Information Society", organised by the Austrian Federal Chancellery as part of the preparations for the World Summit on the Information Society (WSIS). Апрель 2003 года - Вена, Австрия: директор МИП принял участие в конференции на тему «Средства массовой информации и информационное общество», организованной Ведомством федерального канцлера Австрии в рамках подготовки к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО).
In addition, Austria implements the provisions specified in paragraph 31 of Security Council resolution 1929 (2010) by both the above-mentioned EU measures and the following Austrian legislation: Кроме того, Австрия осуществляет положения пункта 31 резолюции 1929 (2010) как с помощью вышеупомянутых мер ЕС, так и в рамках действующего австрийского законодательства и его части, касающейся выполнения Австрией следующих обязательств:
With regard to the decisions of the Committee, a member of the Austrian delegation had said, during consideration of the third periodic report in 1998, that decisions of the Committee were not binding and that Austria was not required to comply with them. Что касается решений Комитета, то один из членов австрийской делегации в процессе рассмотрения третьего периодического доклада в 1998 году заявил, что они не являются обязательными, и что Австрия не обязана их выполнять.
Austria also funded 11 projects focused on gender equality throughout Austria within the framework of federal general sports promotion for social inclusion, including the Austrian Badminton Association, the Austrian Athletics Association, and the Working Group for the Promotion of Girls Soccer. Кроме того, в рамках пропаганды спорта на федеральном уровне Австрия профинансировала 11 проектов по обеспечению гендерного равенства на территории страны, направленных на содействие социальной интеграции, в том числе проекты Австрийской ассоциации бадминтона, Австрийской ассоциации атлетики и Рабочей группы по повышению популярности женского футбола.
In 2003, Austria continued its space-related activities within the framework of the programmes of the European Space Agency, the Austrian space applications programme and the Austrian Radionavigation Technology and Integrated Satellite Navigation Services and Products Testbed Programme. В 2003 году Австрия продолжила свою связанную с космическим пространством деятельность в рамках программ Европейского космического агентства, Австрийской программы по применению космической техники и Австрийской программы испытаний радионавигационной техники и комплексных служб и продуктов спутниковой навигации.