Английский - русский
Перевод слова Auschwitz
Вариант перевода Освенцима

Примеры в контексте "Auschwitz - Освенцима"

Примеры: Auschwitz - Освенцима
His first book, After Auschwitz, explored radical theological frontiers in Jewish thought. Его первая книга После Освенцима взяла радикально-новые теологические рубежи в иудейской мысли.
Dreschel was head of all camp offices in Auschwitz. Вскоре Дрексель стала главой всех подразделений и лагерей Освенцима.
From 1965 he was a secretary general of the International Auschwitz Committee. С 1965 Т. Голуй был Генеральным секретарём Международного комитета узников Освенцима.
After Auschwitz, the conscience of man cannot remain the same. После Освенцима человеческая совесть не может оставаться такой, как прежде.
You're not tired of being Auschwitz's customer care service? Тебе не надоело спасать узников Освенцима?
We are in regular contact with national Jewish organisations, such as the Central Jewish Council (CJO), the Centre for Information and Documentation on Israel (CIDI) and the Dutch Auschwitz Committee. Мы поддерживаем регулярные контакты с национальными еврейскими организациями, в частности Центральным еврейским советом (ЦЕС), Центром информации и документации об Израиле (ЦИДИ) и голландским Комитетом бывших узников Освенцима.
Münch was nicknamed The Good Man of Auschwitz for his refusal to assist in the mass murders there. Получил прозвище «Добрый человек из Освенцима» (англ. The Good Man of Auschwitz) за отказ от содействия в массовых убийствах.
The defendants were 45 former SS men, women and kapos (prisoner functionaries) from the Bergen-Belsen and Auschwitz concentration camps. Ответчиками являлись 45 мужчин и женщин, входивших в отряды СС и капо из Берген-Бельзена и концентрационного лагеря Освенцима.
SALZBURG - As war loomed over Kosovo ten years ago, Germany's then foreign minister, Joschka Fischer, explained that the principle that had always governed his involvement in politics was: "Never again war; never again Auschwitz!" ЗАЛЬЦБУРГ. Во время разрастания войны в Косово десять лет назад тогдашний министр иностранных дел Германии Йошка Фишер объяснял, что принцип, который всегда руководил им в политике, был: «Нет повторению войны; нет повторению Освенцима»!
Auschwitz lends its malefic aura to all the Auschwitzes of history - our collective history, both before and after Auschwitz. Освенцим обволакивает своей недоброй аурой все «освенцимы» истории - нашей коллективной истории - как до Освенцима, так и после него.
RESPONSE: The Auschwitz Death Books only list 69,000 deaths because they do not include the more than 900,000 men, women and children who were sent directly to the Auschwitz gas chambers from the railroad car transports without being registered. ОТВЕТ: В освенцимских книгах смерти указано только 69000 смертей по той причине, что туда не были включены более 900000 мужчин, женщин и детей, которые прямо с железнодорожных составов направлялись в газовые камеры Освенцима без какой-либо регистрации.
UNIS Geneva, with the support of the International Auschwitz Committee, mounted the exhibition entitled "Open Eyes", which displays photographs of Auschwitz and texts written by young people from Poland and Germany. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве при поддержке Международного комитета бывших узников Освенцима организовала выставку «Открытые глаза», на которой представлены фотографии Освенцима и тексты, написанные молодежью из Польши и Германии.
Following publication in mid-June of parts of the Vrba-Wetzler report, describing the use of gas chambers inside Auschwitz, the Jewish Agency in Geneva had cabled London asking that Hungarian ministers be held personally responsible for the killings. В середине июня, после того, как были опубликованы части Протокола Освенцима (Auschwitz Report) с описанием использования газовых камер, Еврейское агентство в Женеве телеграфировало в Лондон с просьбой о привлечении к уголовной ответственности всех венгерских министров.
Ceremonies which took place in 1994 all over the world commemorating the 50th anniversary of the end of the Second World War and the liberation of Auschwitz, brought relations with the Jewish people to the fore. Когда в 1995 году весь мир торжественно отмечал 50-летие окончания второй мировой войны и освобождения узников Освенцима, проблема отношений с еврейским народом вновь выступила на первый план.