| I guess you could say aunt Marie was a bit of a collector. | Думаю, можно сказать, что тётушка Мари была коллекционером. |
| His father was an official with the Banco de España, and his aunt owned a large hacienda in La Mancha. | Его отец работал в Банке Испании, а его тётушка была владелицей асьенды, большого поместья в Ла-Манча. |
| You see, your aunt would miss me. | Мисс, зачем же так сердито? - Ваша тётушка заскучает без меня. |
| That aunt, aunt. Perhaps, she's not your real aunt, right? | Эта тётушка, она ведь не твоя родная тётя? |
| Aunt Mary was always my most favourite aunt. | Тётушка Мэри всегда была моей самой любимой тётей. |
| help us, good aunt, we need mammoths. | Помоги нам, тётушка, мы пришли за нефтью, а для этого нам нужны мамонты. |
| That your favorite aunt has a fruit farm outside Spokane, Where your father proposed to your mother Under the watchful eye of a three-legged dog named Scotty? | Что твоя любимая тётушка владела фруктовым садом под Споканом, где твой папа сделал предложение твоей маме под бдительным оком З-ногого пса Скотти? |
| I'm more like the wacky Aunt Erica, right? | Я типа сумасбродная тётушка Эрика. |
| He's got his Aunt Rosie here. | Его тётушка Роза тоже здесь. |
| Very well, Aunt Lydia. | Очень хорошо, тётушка Лидия. |
| What about your Aunt Helen? | Может, согласится поехать ваша тётушка Хелен? |
| Please forgive me Aunt. | Простите меня, тётушка. |
| That's my Aunt Cecile. | Это моя тётушка Сесиль. |
| Let him drink, Aunt. | Дайте ему выпить, тётушка. |
| Aunt told me to stay here. | Тётушка мне велела оставаться здесь. |
| The police is out, Aunt! | Тётушка, там полиция снаружи! |
| Good evening, Aunt Elise. | Добрый вечер, тётушка Элиз. |
| What's that, Aunt? | Что такое, тётушка? |
| Aunt Phatso, you're fired. | Тётушка Фэтсо, Вы уволены. |
| You win, Aunt Phatso. | Ты выиграла, Тётушка Фатсо. |
| The sweet Aunt June Anne Lindstrom she has several previous convictions for violent crimes... | Милая тётушка Джун Линдстрём несколько... раз представала перед судом за насилие. |
| Aunt Arabella thinks it very important that all of Augusta's bridesmaids should be of a calibre far above the common hoard. | Тётушка Арабелла считает непременным условием, чтобы все подружки невесты были высокого происхождения. |
| Twenty inches. I've grown as big as Aunt Pitty. | Я растолстела, как тётушка Питти. |
| My Aunt Vera, you know the one with the man-hands- | Моя тётушка Вера, ну та, что с руками как у мужика... |
| I am in the skids for Arsenio, the best thing is for Aunt not to find out. | Я надеюсь, что тётушка не узнает об этом. |