I guess you could say aunt Marie was a bit of a collector. |
Думаю, можно сказать, что тётушка Мари была коллекционером. |
His father was an official with the Banco de España, and his aunt owned a large hacienda in La Mancha. |
Его отец работал в Банке Испании, а его тётушка была владелицей асьенды, большого поместья в Ла-Манча. |
You see, your aunt would miss me. |
Мисс, зачем же так сердито? - Ваша тётушка заскучает без меня. |
That aunt, aunt. Perhaps, she's not your real aunt, right? |
Эта тётушка, она ведь не твоя родная тётя? |
Aunt Mary was always my most favourite aunt. |
Тётушка Мэри всегда была моей самой любимой тётей. |
help us, good aunt, we need mammoths. |
Помоги нам, тётушка, мы пришли за нефтью, а для этого нам нужны мамонты. |
That your favorite aunt has a fruit farm outside Spokane, Where your father proposed to your mother Under the watchful eye of a three-legged dog named Scotty? |
Что твоя любимая тётушка владела фруктовым садом под Споканом, где твой папа сделал предложение твоей маме под бдительным оком З-ногого пса Скотти? |
I'm more like the wacky Aunt Erica, right? |
Я типа сумасбродная тётушка Эрика. |
He's got his Aunt Rosie here. |
Его тётушка Роза тоже здесь. |
Very well, Aunt Lydia. |
Очень хорошо, тётушка Лидия. |
What about your Aunt Helen? |
Может, согласится поехать ваша тётушка Хелен? |
Please forgive me Aunt. |
Простите меня, тётушка. |
That's my Aunt Cecile. |
Это моя тётушка Сесиль. |
Let him drink, Aunt. |
Дайте ему выпить, тётушка. |
Aunt told me to stay here. |
Тётушка мне велела оставаться здесь. |
The police is out, Aunt! |
Тётушка, там полиция снаружи! |
Good evening, Aunt Elise. |
Добрый вечер, тётушка Элиз. |
What's that, Aunt? |
Что такое, тётушка? |
Aunt Phatso, you're fired. |
Тётушка Фэтсо, Вы уволены. |
You win, Aunt Phatso. |
Ты выиграла, Тётушка Фатсо. |
The sweet Aunt June Anne Lindstrom she has several previous convictions for violent crimes... |
Милая тётушка Джун Линдстрём несколько... раз представала перед судом за насилие. |
Aunt Arabella thinks it very important that all of Augusta's bridesmaids should be of a calibre far above the common hoard. |
Тётушка Арабелла считает непременным условием, чтобы все подружки невесты были высокого происхождения. |
Twenty inches. I've grown as big as Aunt Pitty. |
Я растолстела, как тётушка Питти. |
My Aunt Vera, you know the one with the man-hands- |
Моя тётушка Вера, ну та, что с руками как у мужика... |
I am in the skids for Arsenio, the best thing is for Aunt not to find out. |
Я надеюсь, что тётушка не узнает об этом. |