| The series was filmed in the Auckland Film Studios and on location elsewhere in New Zealand. | Телесериал снят на студии в Окленде и на местности по всей Новой Зеландии. |
| 1960 Regular television programmes begin in Auckland. | 1960 - В Окленде открывается регулярное телевещание. |
| All members of a United Nations operation are assembled in Auckland before departure for the pre-deployment training phase. | Перед отправкой для прохождения этапа обучения, непосредственно предшествующего развертыванию, все сотрудники операции Организации Объединенных Наций собираются в Окленде. |
| This is our understanding of the time-frame agreed upon by the Commonwealth Summit in Auckland. | Таков наш взгляд на сроки, согласованные на Встрече на высшем уровне стран Содружества в Окленде. |
| Stations in Nelson and Hamilton, and later Auckland, were set up in accordance with this policy. | В соответствии с этой политикой были созданы радиостанции в Нельсоне и Гамильтоне, а спустя некоторое время - в Окленде. |
| Born in Auckland, New Zealand, 19 November 1937, married, four children. | Родился в Окленде, Новая Зеландия, 19 ноября 1937 года, женат, четверо детей. |
| A Commissioner based in Auckland carries out liaison between the Governor and the Council. | Связь между губернатором и Советом острова осуществляется через Комиссара, который работает в Окленде. |
| MWA is co-ordinating a series of regional meetings in West Auckland, Manawatu and Dunedin with women's organisations. | МДЖ осуществляет координацию работы региональных совещаний, которые проводятся в западном Окленде, Манавату и Дунедине с участием представителей женских организаций. |
| Among these are projects like the Pacific Island Education Resource Centre based in Auckland, which opened in 1976. | К ним, в частности, относятся такие проекты, как открытый в 1976 году Центр ресурсов образования тихоокеанских островов, базирующийся в Окленде. |
| A Commissioner, based in Auckland, liaises between the Governor and the Island Council. | Комиссар, находящийся в Окленде, поддерживает рабочие контакты с губернатором и Советом острова. |
| The Court adjourned proceedings until 17 November 2003 in Auckland for the hearing of legal arguments on preliminary issues. | Суд отложил судебное разбирательство до 17 ноября 2003 года в Окленде, с тем чтобы заслушать юридические заявления по предварительным вопросам. |
| The Governor appoints a Commissioner for Pitcairn, based at the Pitcairn Islands Administration in Auckland, New Zealand. | Губернатор назначает Уполномоченного по делам Питкэрна, который находится в администрации Питкэрнских островов в Окленде, Новая Зеландия. |
| The Forum's Smaller Island States Summit was held on 14 August 2003 in Auckland, New Zealand. | 14 августа 2003 года в Окленде, Новая Зеландия, состоялась встреча на высшем уровне малых островных государств Форума. |
| Staff members also made a series of presentations in Auckland, New Zealand, in September 2010. | Сотрудники Австралийского института также выступили с циклом докладов в Окленде, Новая Зеландия, в сентябре 2010 года. |
| For the time being, some administrative functions will need to remain with the Pitcairn Islands Office in Auckland, New Zealand. | Часть административных функций пока необходимо будет оставить за Канцелярией по делам островов Питкэрн в Окленде, Новая Зеландия. |
| The police responded very rapidly to racially motivated incidents, such as the attacks on mosques in Auckland in 2005. | Полиция весьма быстро реагирует на инциденты, вызванные проявлением расовых предрассудков, такие, как нападение на мечети в Окленде в 2005 году. |
| We are active participants in the Proliferation Security Initiative; we hosted an Initiative exercise in Auckland last year. | Мы являемся активными участниками Инициативы по безопасности в борьбе с распространением; в прошлом году мы организовали в Окленде одно из мероприятий в рамках этой Инициативы. |
| The first general election was held in 1853 and Parliament convened in Auckland for its first session, which was opened on 27 May 1854. | Первые всеобщие выборы состоялись в 1853 году, первая сессия парламента была открыта в Окленде 27 мая 1854 года. |
| Trolleybus collection - this collection contains a representative cross-section of trolleybuses which operated in Auckland between 1938 and 1980. | Троллейбусная коллекция - коллекция троллейбусов, перевозивших пассажиров в Окленде между 1938 и 1980 годами. |
| at Auckland, New Zealand, from 10 to 13 November 1995 | в Окленде, Новая Зеландия, 10-13 ноября 1995 года |
| Liaison between the Governor and the Island Council is conducted by a Commissioner for Pitcairn, usually based on the premises of the British Consulate-General at Auckland. | Связь между губернатором и Советом острова осуществляется через комиссара Питкэрна, офис которого находится, как правило, в здании генерального консульства Великобритании в Окленде. |
| We welcome steps to continue to develop the Committee's cooperation with international, regional and subregional organizations, including the outcome of the April seminar in Auckland. | Мы приветствуем шаги по дальнейшему развитию сотрудничества Комитета с международными, региональными и субрегиональными организациями, в том числе результаты апрельского семинара в Окленде. |
| Most recent meeting: October 30 to November 3, 2000 in Auckland, New Zealand.. | Последнее совещание: 30 октября - 3 ноября 2000 года в Окленде.. |
| The Terrorism Prevention Branch participated and made substantive presentations at the meeting of the Pacific Islands Forum Counter-Terrorism Working Group, held in Auckland, New Zealand, in April 2006. | Сектор по предупреждению терроризма участвовал в ряде выступлений на совещании Контртеррористической рабочей группы Форума тихоокеанских островов, состоявшемся в апреле 2006 года в Окленде, Новая Зеландия. |
| There has to be a global commitment to supporting and further strengthening the regional position and plans that have been made by our leaders in both Honiara and Auckland. | Нам необходима глобальная приверженность делу поддержки и дальнейшего укрепления регионального подхода и планов, которые были согласованы нашими лидерами в Хониаре и в Окленде. |